background image

1

A.

A.

SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Remove old faucet. Place 

baseplate shanks (1) through 

mounting holes in deck. 

Option: 

If 

sink is uneven, use silicone 

sealant under the baseplate. 

Secure faucet to sink with 

mounting nut and washer (1). 

Tighten securely by hand. Using a 

Phillips screwdriver, tighten locking 

screws (2). Install locknuts (3) and  

hand tighten.

*

For decks thicker than 2 1/2" 

use extension nut (4) included. 

C.

B.

C.

1

Faucet Installation - 

DECK MOUNT STYLE (Optional)

1

1

2

1

3

2

2

3

Instalación de la Llave de Agua - 

INSTALACIÓN 

CON UNA CHAPA (Opcional) 

A.

CIERRE LOS SUMINISTROS DE 

AGUA.

 Quite la llave de agua vieja.  

Coloque las espigas de la chapa de 

base (1) por los orificios de insta-

lación en la superficie o encimera. 

Opción:

 Si el fregadero está desn-

ivelado, use sellador de silicón por 

debajo de la chapa de base. 

Fije la llave de agua al fregadero 

con la tuerca de instalación y 

la arandela (1). Apriete bien a 

mano.  Usando un destornillador 

Phillips, apriete los tornillos 

de fijación (2).  Instale las 

contratuercas (3) y apriete a 

mano.  

*

Para las superficies / encimeras 

de más de 2 1/2" de grosor use 

la tuerca de extensión (4) que  

se incluye.  

C.

Coloque la chapa de cubierta (1) 

sobre la chapa de base. Introduzca 

la llave de agua (2) por el 

ensamble de la chapa de cubierta. 

B.

Installation du robinet - 

INSTALLATION DE LA 

PLAQUE DE FINITION (facultatif) 

A.

FERMEZ LES ARRIVÉES D’EAU.  

Enlevez le vieux robinet. Introduisez 

les tiges de montage (1) de la plaque 

de base dans les trous de montage 

de la plage. 

Facultatif :

 Si l’évier 

est inégal, appliquez du composé 

d’étanchéité à la silicone sous la 

plaque de base.

Fixez le robinet à l’évier à 

l’aide de l’écrou et la rondelle 

de montage (1). Serrez l’écrou 

solidement à la main. À l’aide 

d’un tournevis Phillips, serrez les 

vis de blocage (2). Installez les 

écrous autofreinés (3) et serrez-

les à la main.

*

Si la plage a plus de 2 1/2 po 

d’épaisseur, utilisez l’écrou  

rallonge (4) inclus.

C.

Placez la plaque de finition (1) sur 

la plaque de base. Introduisez le 

robinet (2) dans la plaque  

de finition. 

B.

Faucet Installation - 

CENTER MOUNT STYLE

2

3

A.

1

Secure to sink with mounting nut and 

washer (1). Tighten securely by hand. 

Using a Phillips screwdriver, tighten locking 

screws (2). 

Note: For thin gauge sinks (not 

recommended), use the thin deck aid (3) 

RP37490 as shown for single and 3 hole 

installations to help support the deck. Call 

1-877-345-BRIZO (2749) to request for free.

*

For decks thicker than 2 1/2" use    

extension nut (4) included.

B.

B.

2

1

SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Remove old faucet. Aligning the 

tabs and grooves, install round 

escutcheon (1) and friction 

spacer (2) onto faucet (3). Insert 

faucet through gasket (4) and 

mounting hole in sink.

A.

2

Instalación de la Llave de Agua - 

INSTALACIÓN  

DE CENTRO

Fije al fregadero con la tuerca de instalación 

y la arandela (1). Fije bien a mano.  Usando 

un destornillador Phillips, apriete las con-

tratuercas (2). 

Nota: En los fregaderos del-

gados (no se recomienda), use el soporte 

para las superficies delgadas (3) RP37490 

como se muestra en las instalaciones de 

un solo agujero y en las de 3 agujeros  

para ayudar a reforzar la superficie de 

instalación. Llame al 1-877-345-BRIZO 

(2749) para solicitar uno gratis. 

*

Para las superficies / encimeras de más de 

2 1/2" de grosor use la tuerca de extensión 

(4) que se incluye.  

B.

CIERRE LOS SUMINISTROS 

DE AGUA.

 Quite la llave de 

agua vieja. Alinee las lengüetas 

con las muescas, instale la 

chapa de cubierta redonda (1) y 

el separador de fricción (2) en la 

llave de agua (3). Introduzca la 

llave de agua por el empaque 

(4) y por el orificio para la insta-

lación en el fregadero.

A.

Installation du robinet - 

MONTAGE DAN LE 

TROU AU CENTRE DE L’ÉVIER

Fixez l’évier avec l’écrou et la rondelle de 

montage (1). Serrez l’écrou solidement à la 

main. À l’aide d’un tournevis Phillips, serrez 

les vis de blocage (2). 

Note : Si l’évier est 

mince (non recommandé), utilisez la 

plaque de renfort (3) RP37490 comme le 

montre la figure. Vous pouvez utiliser la 

plaque pour une installation dans un trou 

ou trois trous. Appelez au 1-877-345-

BRIZO (2749) pour la commander et 

l’obtenir gratuitement.

*

Si la plage a plus de 2 1/2 po d’épaisseur, 

utilisez l’écrou rallonge (4) inclus.

B.

FERMER LES ARRVÉES 

D’EAU.

 Enlevez le vieux robinet. 

Faites correspondre les pattes 

et les rainures, puis installez la 

plaque de finition ronde (1) et la 

rondelle de frottement (2) sur le 

robinet (3). Introduisez le robinet 

dans le joint (4) et le trou de  

montage de l’évier.

A.

4

3

4

Place escutcheon (1) over 

baseplate. Insert faucet (2) down 

into escutcheon assembly. 

B.

4

63168   Rev. E

4

Summary of Contents for 63005LF Series

Page 1: ...tested to be in compliance with ASME A112 18 3 and ASME A112 18 1 CSA B125 1 It incorporates two certified check valves in series which operate independently and are integral non serviceable parts of the wand assembly Should your local plumbing codes require an atmospheric type vacuum breaker one must be purchased separately Sistema de protección contra el contraflujo Su llave de agua tipo desliza...

Page 2: ...i dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com customerservice mascocanada com La preuve d achat reçu original du premier acheteur d...

Page 3: ...ak persists SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 3 If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 3 Note A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off This is a natural occurrence caused by the long flexible hose WARNING Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in wat...

Page 4: ... Phillips screwdriver tighten locking screws 2 Note For thin gauge sinks not recommended use the thin deck aid 3 RP37490 as shown for single and 3 hole installations to help support the deck Call 1 877 345 BRIZO 2749 to request for free For decks thicker than 2 1 2 use extension nut 4 included B B 2 1 SHUT OFF WATER SUPPLIES Remove old faucet Aligning the tabs and grooves install round escutcheon ...

Page 5: ...ck Valve Installation Instalación de la Válvula Checadora Installation du clapet de non retour 2 6 5 0 8 5344 2 Rev B 1 A For this step use the parts shown above A A Para este paso utilice las piezas mostradas anteriormente A Pour cette étape veuillez utiliser le sac qui porte le chiffre Notice Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved check valve assemblies may c...

Page 6: ...trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted determina que la tubería PEX para el ...

Page 7: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Page 8: ...e en la llave de agua cuando instale la pesa 4 Después que haya pasado la manguera por la espiga 5 quite la guía de la manguera Deslice la pesa 6 sobre el extremo de la manguera 3 6 1 2 1 2 5 3 Enjuague las líneas de suministro Coloque un cubo o balde debajo del accesorio de la salida y mueva la palanca de la válvula 1 a la posición abierta mixta Luego mientras que sostiene el tubo de salida 2 sob...

Page 9: ...ua 2 Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que ha hecho la conexión B Poussez l extrémité du tuyau souple 1 sur la sortie du robinet 2 Fixez l agrafe 3 sur le tuyau comme le montre la figure Tirez modérément sur le tuyau pour vous assurer qu il est bien raccordé 63168 Rev E 9 2 1 3 Side View Vista lateral Vue latérale 1 2 3 1 2 1 2 3 3 1 ...

Page 10: ...ecesario guíese por las instrucciones apropiadas para la instalación y apriete otra vez Si están ensamblado correctamente fíjese si los sellos están dañados y ordene las piezas de repuesto apropiadas El rociador 3 se alojará en su posición cuando se aproxima al imán del brazo El rociador se puede retirar halando directamente desde la parte de acoplamiento del brazo 5 Verifique el funcionamiento de...

Page 11: ...63168 Rev E 11 Notes Notas Notes ...

Page 12: ...63168 Rev E 12 ...

Reviews: