background image

13. нструмент

14. Сетка (изображения нет)

15. Заклепка (изображения нет)

По

став

щ

ик

: Speli Baltic OÜ, Tallinn Estonia. Tel. +372 6700623; [email protected]

16

Сборка

2.

 

Осторожно распакуйте все детали стола. Не потеряйте пластиковый пакет 

с мелкими деталями. Проверьте по списку наличие всех деталей. Соедините 

боковые  рамы  (3)  с  левой  панелью  (1),  скрепив  их  болтами  (10)  через 

отверстия  в  боковой  панели.  Крепко  затяните  болты  с  помощью 

прилагающегося  инструмента  (13).  Таким  же  образом  закрепите  правую 

панель (2).

3.

  Положите  стол  на  бок,  как  показано  выше.  Установите  столешницу  (4), 

вставьте 2 болта в трубчатую раму столешницы. Перед тем как окончательно 

закрутить  болты,  зацепите  резиновые  петли  сетки  (14)  за  головки  болтов, 

после  чего  затяните  их.  Осторожно  переверните  стол  на  другой  бок  и 

затяните 2 болта с этой стороны.

4.

  Установите  колеса  (9)  по  нижним  углам  стола,  крепко  вдавив  их  в 

соответствующие отверстия.

ВНИМАНИЕ:    Всегда  блокируйте  колеса  при  использовании  стола  для 

пеленания.

5.

  Установите  дно  стола  (5),  загнув  язычки  (а)  за  вертикальные  трубки 

боковых рам (3) и завернув отвороты (b) за нижние трубки боковых рам.

6.

 Маленькие ящички (8) зафиксируйте на передней вспомогательной раме 

столешницы  (4).  Большие  ящики  (7)  прикрепите  к  боковым  рамам  (3),  как 

показано на рисунке. В завершение отодвиньте столешницу и установите на 

раму ванночку (6).

 

Использование ванночки

В  комплект  стола  для  пеленания  и  купания  Britton  Bath&Change  входят 

ванночка  и  сливной  шланг  (11),  прикрепляемый  к  отверстию  внизу 

ванночки.

Перед наполнением ванночки водой убедитесь, что клапан отверстия (12) 

плотно закрыт.

ПОМНИТЕ:  Перед  тем  как  искупать  ребенка  в  ванночке  необходимо 

проверить температуру воды. Не используйте ванночку без рамы.

В откинутом положении фиксируйте столешницу с помощью заклепок (15). 

Изделие соответствует стандарту BS EN 12221:2008.

Summary of Contents for Bath&Change

Page 1: ...hange changing station EN Britton Bath Change hoitopöytä FI Britton Bath Change pārtinamais galds mazgāšanas komplekss LT Britton Bath Change vystymo stalas su vonele LV Стол для пеленания и купания Britton Bath Change RU SV Britton Bath Change skötbord ...

Page 2: ......

Page 3: ...List of parts Osad Osat Daļas Dalys Детали Konstruktionsdetaljer 1 2 3 x2 4 5 7 8 x3 9 x2 10 x4 11 x12 12 13 14 1 ...

Page 4: ...Assembling Kokkupanek Kokoaminen Montāža Sudėjimas Сборка Montage 2 2 14 3 4 ...

Page 5: ...3 5 6 ...

Page 6: ...4 7 8 ...

Page 7: ...by manufacturer The weight of the child should not exceed 14 kgs Maintenance The surface of shelves should be wiped over using a damp cloth Never clean with abrasive ammonia based bleach or spirit type cleaner List of parts 1 Left panel 2 Right panel 3 Side frames 4 Padded top 5 Base shelf 6 Bath tube 7 Pan trays 8 Utility holders 9 Wheels 10 Bolts 11 Drainage pipe 12 Plug 13 Tool 14 Mesh bag not ...

Page 8: ...heels are locked when using the changing unit 5 Attach the base shelf 5 by placing the shelf in position then securing with flaps A wrapped around the uprights of the two side frames 3 and with flaps B wrapped around and under the bottom of the frames 6 Attach the utility holders 8 by hooking them over the front of the support frame for the padded top 4 Attach the pan trays 7 by hooking each tray ...

Page 9: ...et võib kasutada ainult selleks ettenähtud viisil Igasuguse vale kasutamise korral ei võta tootja endale vastutust Kasuta ainult tootja poolt aksepteeritud varuosi Mähkimiskeskust saab kokku panna vaid ühe korra Toode ei ole mõeldud teist kordseks kokkupanekuks Kui oled mähkimiskeskusele paigaldanud lukustatavad rattad tuleb need lukustada iga kord kui keskust kasutad Lubatud lapsele kuni 14kg Hoo...

Page 10: ...innita 2 polti ka vastasküljele 4 Paigalda rattad 9 mähkimiskeskuse kõikidesse nurkadesse Suru rattad tugevalt vastavatesse avadesse PANE TÄHELE Mähkimiskeskust kasutades lukusta rattad alati 5 Paigalda põhjariiul 5 keerates lapatsid A ümber küljeraamide püstiste osade 3 ja lapatsid B raamide põhja ümber ja alla 6 Paigalda väikesed sahtlid 8 kinnitades need mähkimislaua 4 ees olevate abiraamide Pa...

Page 11: ...ealle saippuaisella rätillä Älä käytä hankaavia valkaisevia eikä alkoholipituisia puhdistusaineita Osat 1 Vasen paneeli 2 Oikea paneeli 3 Sivurungot 4 Hoitotaso 5 Alahylly 6 Amme 7 Isot laatikot 8 Pienet laatikot 9 Pyörät 10 Pultit 11 Poistoletku 12 Tulppa 13 Työkalu 14 Verkkokori ei kuvassa 15 Nasta ei kuvassa Poistoletkun tulee olla kiinnitettynä ammeen vedenpoistoreikään tai sitä tulee säilyttä...

Page 12: ...s toiselle puolelle 2 pulttia 4 Asenna hoitopöytään pyörät 9 Paina pyörät tukevasti vastaaviin reikiin HUOMIO Lukitse pyörät aina kun käytät hoitopöytää 5 Asenna alahylly 5 kääntäen läpät A sivurunkojen pystysuorassa olevien osien ympäri ja toiset läpät B runkojen pohjan ympäri 6 Asenna pienet laatikot 8 kiinnittäen ne hoitotason 4 edessä oleviin apurunkoihin Asenna isot laatikot 7 kiinnittäen ne ...

Page 13: ...brazīvus balinošus vai uz spirta bāzes tīrāmos līdzekļus Daļas 1 Kreisais panelis 2 Labais panelis 3 Sānu rāmji 4 Pārtinamā virsma 5 Pamatnes plaukts 6 Vanna 7 Lielās atvilktnes 8 Mazās atvilktnes 9 Riteņi 10 Bultskrūves 11 Ūdens noplūdes caurule 12 Aizbāznis 13 Darbarīks 14 Sieta grozs nav parādīts 15 Pogājama strēmele nav parādīta Ūdens noplūdes caurulei jābūt pastāvīgi piestiprinātai pie vannas...

Page 14: ...ultskrūves arī pretējiem sāniem 4 Novietojiet riteņus 9 pārtinamā galda visos stūros Stingri iespiediet riteņus attiecīgajās atverēs ŅEMIET VĒRĀ Lietojot pārtinamo galdu vienmēr fiksējiet riteņus 5 Novietojiet pamatnes plauktu 5 apliekot atlokus A ap sānu rāmju vertikālajām daļām 3 un atlokus B zem un apkārt rāmju pamatnei 6 Novietojiet mazās atvilktnes 8 piestiprinot tās pārtinamā galda 4 priekšā...

Page 15: ...šluoste Dalys 1 Dešinysis panelis 2 Kairysis panelis 3 Šoniniai rėmai 4 Vystymo stalas 5 Apatinė lentyna 6 Vonelė 7 Dideli stalčiai 8 Maži stalčiai 9 Ratukai 10 Varžtai 11 Žarna vandeniui išleisti 12 Vožtuvas 13 Darbo įrankis 14 Tinklinis krepšys neparodytas 15 Skydeliai neparodyti Žarna vandeniui išleisti turi būti pastoviai pritvirtinta prie vonelės vandens išleidimo angos arba laikoma vaikams n...

Page 16: ...us taip pat priešingoje pusėje 4 Pritvirtinkite ratukus 9 prie vystymo stalo visų kampų Stipriai įsprauskite ratukus į atitinkamas angas ĮSIDĖMĖKITE naudodami vystymo stalą visuomet užrakinkite raktus 5 Pritvirtinkite apatinę lentyną 5 apvynioję atlankus A apie šoninių rėmų statramsčius 3 ir atlankus B apie rėmų dugną ir apačią 6 Uždėkite mažus stalčius 8 pritvirtinę juos prie pagalbinio rėmo esan...

Page 17: ...олты 11 Сливной шланг 12 Клапан Сливной шланг должен быть накрепко присоединен к сливному отверстию ванночки или же храниться в недоступном для ребенка месте В интересах безопасности регулярно проверяйте хорошо ли затянуты болты В откинутом положении столешница должна быть зафиксирована заклепками Изделие подлежит использованию только предусмотренным для этого образом Производитель не несет ответс...

Page 18: ... углам стола крепко вдавив их в соответствующие отверстия ВНИМАНИЕ Всегда блокируйте колеса при использовании стола для пеленания 5 Установите дно стола 5 загнув язычки а за вертикальные трубки боковых рам 3 и завернув отвороты b за нижние трубки боковых рам 6 Маленькие ящички 8 зафиксируйте на передней вспомогательной раме столешницы 4 Большие ящики 7 прикрепите к боковым рамам 3 как показано на ...

Page 19: ...ing med fuktig tvålig trasa Använd inte några skrapande blekande eller spritbaserade rengöringsmedel Konstruktionsdetaljer 1 Vänster skiva 2 Höger skiva 3 Sidoskivor 4 Skötbord 5 Bottenhylla 6 Badkar 7 Stora lådor 8 Små lådor 9 Hjul 10 Bultar 11 Avloppsslang 12 Ventil 13 Instrument 14 Nätkorg visas inte 15 Plakett visas inte Avloppsslangen måste alltid vara fäst till avloppsöppningen eller förvara...

Page 20: ...ötbordet försiktigt på andra sida och spänn två bultar också på motsidan 4 Fäst hjulen 9 på skötbordets alla hörn Tryck hjulena i motsvarande öppnin gar OBSERVERA Lås alltid hjulen om du använder skötbordet 5 Montera bottenhyllan 5 inom att vrida plösar A om sidoskivors upprätta delar 3 och plösar B om och under ramars botten 6 Installera de lilla lådorna 8 inom att fästa dem på före skötbordets 4...

Page 21: ...19 ...

Reviews: