Britax SAFEFIX PLUS TT User Instructions Download Page 26

26

Fermoir : au cas où le fermoir 
présenterait des dysfonctionnements, 
ceux-ci sont souvent dus aux 
encrassements qui peuvent être 
enlevés par lavage. Veuillez vous 
conformer aux instructions de votre 
mode d’emploi.

En cas de recours en garantie, 
veuillez vous adresser immédiatement 
à votre revendeur spécialisé. Il vous 
assistera volontiers. Lors du 
traitement des droits résultant de 
réclamations, les taux 
d’amortissement spécifiques au 
produit sont appliqués. Pour cela, 
veuillez consulter nos conditions 
générales de vente disponibles auprès 
de votre revendeur.

Utilisation, entretien et 
maintenance

Le siège auto / bicyclette / la 
poussette doivent être traités 
conformément au mode d’emploi. 
Nous signalons expressément que 
seuls les accessoires et les pièces de 
rechange d’origine doivent être 
utilisés.

properly. If this happens, the buckle 
can be washed out. Please refer to 
your user instructions.

Please contact your retailer directly in 
the event of a warranty claim. He or 
she will give you the advice and 
support you need. When processing 
claims, product-specific depreciation 
rates will be applied. Please refer to 
our General Terms and Conditions 
which are available from your retailer.

Use, care and maintenance

The car/bicycle child seat / pushchair 
must be used in accordance with the 
user instructions. We would like to 
point out that it is extremely important 
that only Britax/RÖMER accessories 
and replacement parts are used.

Verschleißerscheinungen, für die 
keine Garantie übernommen wird.

Schloss: Sollten Funktionsstörungen 
am Gurtschloss auftreten, so sind 
diese meist auf Verunreinigungen 
zurückzuführen, welche 
ausgewaschen werden können. Bitte 
halten Sie sich in der Vorgehensweise 
an Ihre Gebrauchsanleitung.

Im Garantiefall wenden Sie sich bitte 
unverzüglich an Ihren Fachhändler. Er 
wird Ihnen mit Rat und Tat zur Seite 
stehen. Bei der Bearbeitung von 
Reklamationsansprüchen kommen 
produktspezifische 
Abschreibungssätze zur Anwendung. 
Hier verweisen wir auf die beim 
Händler ausliegenden Allgemeinen 
Geschäftsbedingungen.

Verwendung, Pflege und Wartung

Der Auto-/Fahrradkindersitz / 
Kinderwagen muss entsprechend der 
Gebrauchsanleitung behandelt 
werden. Wir weisen ausdrücklich 
darauf hin, dass nur Original-Zubehör 
bzw. Ersatzteile verwendet werden 
dürfen.

Summary of Contents for SAFEFIX PLUS TT

Page 1: ...AX R MER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd Table des mati res 1 Habilitation 2 2 Utilisation dans le v hicule 3 3 Montage dans le v hicule 4 3 1 Montage du si ge auto 5 3 2 D montage du si ge...

Page 2: ...en entsprechend den Anforderungen der europ ischen Norm f r Kindersicherheits Einrichtungen ECE R 44 04 Das Pr fzeichen E in einem Kreis und die Zulassungsnummer befinden sich auf dem Zulassungsetiket...

Page 3: ...is in no way suitable as a seat or toy in the home 2 Use in the vehicle ISOFIX fastening and top tether Fastening with ISOFIX and top tether is based on universal approval The seat may be used in all...

Page 4: ...case of an emergency stop or an accident unsecured persons or objects may cause injury to other vehicle occupants Please always check that the backrests of the vehicle seats are locked i e that a fold...

Page 5: ...t guides 1 recess facing upwards to the two ISOFIX fastening points 2 Tip The ISOFIX fastening points 2 are located between the surface and the backrest of the vehicle seat The insert guides make it e...

Page 6: ...ther 46 out of the cloth bag Place the child safety seat facing forward on the vehicle seat in the direction of travel Place the top tether 46 behind the vehicle seat Press the grey safety buttons 5 o...

Page 7: ...ntil the arms engage on both sides CLICK Caution The green markings 7 on the safety buttons 5 must now be visible on both sides Pull on the child seat to ensure it is engaged on both sides Press the o...

Page 8: ...ing point recommended in your vehicle owner s manual e g on the parcel shelf on the floor or behind the backrest Tighten the strap 46 of the top tether until at least 1 cm of the green tension indicat...

Page 9: ...the seat base 12 Tip This protects the locking arms 4 from damage 3 3 Checklist to ensure that your child seat with ISOFIX is installed correctly For the safety of your child please check that the ch...

Page 10: ...the front seat forward far enough that you child s feet cannot hit the back rest of the front seat to prevent risk of injury The plastic parts of the child safety seat can heat up in the sun Caution...

Page 11: ...9 are at the same level as your child s shoulders or slightly above To adjust the height of the headrest 20 to fit your child Loosen the harness straps as far as possible see 4 2 Tip the headrest 20 f...

Page 12: ...child Loosen the shoulder straps see 4 2 Open the harness buckle 24 press the red release button Insert the buckle tongues 25 into the rubber holders 26 Place your child into the safety seat Unhook th...

Page 13: ...your child s body see 4 4 Caution The hip belt 28 must lie as low as possible over your child s hips 4 4 Tightening the harness Pull on the strap end 36 until you hear a clear click from the harness a...

Page 14: ...traps 19 are adjusted correctly the straps are not twisted the buckle tongues 25 are engaged in the harness buckle 24 the shoulder pads 23 are in the right position on your child s body 5 Reclining po...

Page 15: ...rly check all important parts for damage Ensure the correct operation of all mechanical components To prevent damage or breakage ensure that the child seat does not become jammed in the car door seat...

Page 16: ...pplied Remedy Wash out the harness buckle so that it functions properly once again 1 Removing the harness buckle Loosen the harness straps see 4 2 Undo the Velcro fastener on the crotch cushion 29 and...

Page 17: ...e crotch cushion 29 Malfunction The buckle tongues 25 can no longer be inserted into the buckle housing 24 Remedy Press the red button to release the harness buckle 24 6 2 Cleaning Please be sure to u...

Page 18: ...arate from the padding The plastic parts can be cleaned using soapy water Do not use harsh cleaning agents such as solvents The harness can be removed and washed in lukewarm soapy water Caution Never...

Page 19: ...the crotch cushion 29 and remove it Slide the headrest 20 to the lowest position see 4 1 Remove the cover of the headrest 20 Open the snaps 43 at the left and right on the back part 44 of the cover Fo...

Page 20: ...buckle 24 and the strap end 36 from the cover Pull the cover upwards a little and then put it with the recess over the headrest 20 6 4 Re fitting the cover Simply proceed in the reverse order of secti...

Page 21: ...cendre les passants des pauli res 23 de la boucle 32 du syst me de r glage de l appui t te 21 D crochez les bretelles 19 de l l ment de liaison 42 Attention Une fois d croch l l ment de liaison 42 ne...

Page 22: ...out 6 6 Installing the harness Engage the buckle tongues 25 in the harness buckle 24 see 4 3 Now thread the long strap loop into the outer side slot 38 of the seat shell 11 Caution Do not twist the be...

Page 23: ...Caution Do not twist or interchange the straps Push through the shoulder straps 19 between the guide rod 39 and the base 32 of the headrest adjuster 21 Hook the shoulder straps 19 back onto the connec...

Page 24: ...the waste disposal regulations in your country 8 Next child safety seat Disposal of packaging Container for paperboard Disposal of components cover garbage thermal utilisation plastic parts containerc...

Page 25: ...bicyclette poussettes qui ont t trait s comme il convient et qui sont renvoy s propres et complets La garantie ne couvre pas les d fauts suivants l usure naturelle et les dommages dus une sollicitatio...

Page 26: ...essing claims product specific depreciation rates will be applied Please refer to our General Terms and Conditions which are available from your retailer Use care and maintenance The car bicycle child...

Page 27: ...__________________________________ Kaufdatum ____________________________________________ K ufer Unterschrift ____________________________________________ H ndler _____________________________________...

Page 28: ...ur design _____________________________________________ Accessories _____________________________________________ Date of purchase ____________________________________________ Buyer signature ________...

Page 29: ..._______________ Date de l achat ____________________________________________ Acheteur signature ____________________________________________ Revendeur ____________________________________________ Proc...

Reviews: