NL
GB
F
1.
Suitability
Certification
*ECE = European Standard for Safety
Equipment
• The child safety seat has been
designed, tested and certified to the
requirements of the European
Standard for Child Safety
Equipment (ECE R 44/04). The seal
of approval E (in a circle) and the
approval number are located on the
approval label (sticker on the child
safety seat).
RÖMER
Child safety
seat
Tested and certified
according to
ECE* R 44/04
Group
Body weight
KING plus
I
9 to 18 kg
1.
Conformiteit
Goedkeuring
*ECE = Europese norm voor
veiligheidsuitrusting
• Het autokinderzitje is ontworpen,
gecontroleerd en goedgekeurd
overeenkomstig de vereisten van
de Europese norm voor
veiligheidsvoorzieningen voor
kinderen (ECE R 44/04). Het
keurmerk E (in een rondje) en het
goedkeuringsnummer bevinden
zich op het goedkeuringslabel
(sticker op het autokinderzitje).
RÖMER
auto-
kinderzitje
Controle en goedkeuring
conform ECE* R 44/04
Groep Lichaamsgewicht
KING plus
I
9 tot 18 kg
1.
Habilitation
Homologation
*ECE = norme européenne pour les
équipements de sécurité
• Le siège auto est conçu, contrôlé et
homologué conformément aux
exigences de la norme européenne
pour les équipements de sécurité
pour enfants (ECE R 44/04). Le
signe de contrôle E (dans un cercle)
et le numéro d’homologation se
trouvent sur l’étiquette
d’homologation (autocollant sur le
siège auto).
RÖMER
Siège
auto
Vérification et
homologation selon
ECE* R 44/04
Groupe
Poids
KING plus
I
9 à 18 kg
6. Care instructions .........................13
6.1 Care for the harness buckle ..14
6.2 Cleaning ................................16
6.3 Removing the cover ..............17
6.4 Re-fitting the cover ................18
6.5 Removing the harness ..........18
6.6 Installing the harness ............20
7. Notes regarding disposal ...........22
8. Next child safety seat .................22
9. 2-year warranty ............................23
10. Warranty Card / Transfer Check 27
6. Onderhoudshandleiding .............13
6.1 Het gordelslot onderhouden ..14
6.2 Reiniging ...............................16
6.3 De bekleding verwijderen ......17
6.4 De bekleding bevestigen .......18
6.5 Uitbouw van de gordels ........18
6.6 Inbouw van de gordels ..........20
7. Instructies voor de afvoer ..........22
8. Zitjes voor grotere kinderen .......22
9. 2 jaar garantie ..............................23
10. Garantiekaart/
overdrachtscontrole ...................26
6. Consignes d’entretien ................ 13
6.1 Entretien du fermoir de
ceinture .................................14
6.2 Nettoyage ..............................16
6.3 Retrait de la housse ..............17
6.4 Remise en place de la
housse ..................................18
6.5 Démontage des sangles .......18
6.6 Montage des sangles ............20
7. Remarques relatives à
l’élimination .................................22
8. Sièges ultérieurs .........................22
9. 2 ans de garantie .........................23
10. Carte de garantie /
Procès-verbal de remise ............25
RÖMER KING plus -F-NL-GB- 09.2007.fm Seite 2 Donnerstag, 16. August 2007 1:54 13