background image

Pour régler le dossier

20

 vers le haut, 

procéder comme suit :

Tenir l'extrémité des sangles de 

réglage

27

 

avec une main.

Tirer le dispositif de réglage avec 

l'autre main 

21

 

vers le haut jusqu'à 

ce que le dossier 

20

 

atteigne 

l'inclinaison souhaitée.

4.5 Réglage du repose-pied

Pour relever le repose-pied

23

procéder comme suit :

Faire basculer le repose-pied

23

 

vers le haut jusqu'à ce qu'il 

s'enclenche.

Pour abaisser le repose-pied

23

procéder comme suit :

Faire basculer le repose-pied

23

 

légèrement vers le haut.

Appuyer sur les deux leviers 

22

 

des 

deux côtés. 

Faire basculer le repose-pied

23

 

vers le bas.

4.6 Changement de la capote

Pour ouvrir la fenêtre de la capote

30

procéder comme suit 

Ouvrir la fermeture velcro.

Dérouler la housse

31

 et la fixer 

avec l'attache.

How to raise the backrest 

20

:

Hold the end of the adjusting straps 

27

 

with one hand.

With your other hand, push the 

adjuster

21

 

upwards until the 

backrest

20

 

has reached the 

desired inclination.

4.5 Adjusting the leg support

How to put the leg support 

23

 

up:

Pivot the leg support

23

 upwards 

until it engages.

How to put the leg support

23

 down:

Pivot the leg support

23

 up slightly.

Push the two levers 

22

 

on both 

sides. 

Pivot the leg support

23

 

downwards.

4.6 Varying the hood

Opening the hood window

30

  

Undo the Velcro fastener.

Roll up the cover

31

 and fasten it 

with the retaining strap.

So stellen Sie die Rückenlehne

20

 

nach oben:

Halten Sie das Ende der 

Verstellgurte

27

 

mit einer Hand fest.

Schieben Sie mit der anderen Hand 

den Versteller 

21

 

nach oben bis die 

Rückenlehne 

20

 

die gewünschte 

Neigung erreicht hat.

4.5 Einstellen der Beinstütze

So stellen Sie die Beinstütze 

23

 

nach 

oben:

Schwenken Sie die Beinstütze

23

 

nach oben bis sie einrastet

So stellen Sie die Beinstütze

23

 nach 

unten:

Schwenken Sie die Beinstütze

23

 

etwas nach oben.

Drücken Sie die zwei Hebel 

22

 

auf 

beiden Seiten. 

Schwenken Sie die Beinstütze

23

 

nach unten.

4.6 Variieren des Verdeckes

So öffnen Sie das Verdeckfenster

30

 

Öffnen Sie den Klettverschluss.

Rollen Sie die Abdeckung

31

 auf 

und befestigen Sie sie mit dem 

Halteband.

090925_B-LITE_D-GB-F.fm  Seite 13  Mittwoch, 11. November 2009  1:57 13

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for B-LITE

Page 1: ...d by someone unfamiliar with it for example grandparents always show them how the pushchair works Your child s safety may be affected if you do not follow these instructions Keep these user instructions in a safe place for future reference If you have any further questions regarding its use please feel free to contact us Britax Excelsior Ltd Gebrauchsanleitung Wir freuen uns dass unser B LITE Ihr ...

Page 2: ...8 Garantiekarte Übergabe Check 22 1 Eignung Zum Schutz Ihres Kindes WARNUNG Dieser Kinderwagen ist geeignet für Kinder ab Geburt und bis zu einem Gewicht von 15 kg WARNUNG Dieses Produkt ist nicht geeignet als Ersatz für Bett oder Wiege Tragetaschen Kinder und Sportwagen dürfen nur für den Transport genutzt werden zum Joggen Rennen Skaten oder Ähnlichem Der Gebrauch von Kinder und Sportwagen über ...

Page 3: ...devices are fully engaged before use Make sure that no locks disengage accidentally while the pushchair is carried as a buggy from birth to 15 kg Caution Until your baby is old enough to sit unsupported around 6 months only use the pushchair with your child in the lying position with the backrest horizontal Always strap your child into the pushchair seat For use up to 6 months thread the shoulder ...

Page 4: ...nged latch 1 on the right hand side The front wheels fold out towards the ground Caution Never try to unfold the pushchair by pulling the handles 2 apart Push down on the stud 3 on the rear cross brace using your foot Caution Make sure that the rear cross brace is engaged completely at the top and bottom Achten Sie beim Klappen des Kinderwagengestells darauf dass Sie sich und andere nicht einklemm...

Page 5: ... the swivel wheels 5 are locked see 4 2 Pull the central folding handle 4 upwards and press the foot switch 7 down at the same time Now the folding mechanism is unlocked Push the handles 2 forwards until the hinged latch 1 engages automatically So können Sie den Kinderwagen zusammenklappen Tipp Der Kinderwagen lässt sich leichter klappen wenn die Rückenlehne 20 aufrecht ist siehe 4 4 das Verdeck 1...

Page 6: ...els to check if they are engaged properly How to fit the shopping basket 32 Place the shopping basket 32 under the seat surface with the high side panel to the rear Fasten the rear retaining straps to the frame tube to the left and right above the folding handle 4 Fasten the front retaining straps to the front legs 6 How to remove the shopping basket 32 Undo the retaining straps 3 Montage Ihres Ki...

Page 7: ...Pull the hood clip 12 upwards at the recessed grip The hood 11 disengages 4 Using the pushchair For the protection of your child WARNING Children must be harnessed at all times WARNING It may be dangerous to leave your child unattended even for a short time Always apply the brake when the pushchair is stationary and before putting your child in the pushchair Support the backrest of the pushchair s...

Page 8: ...ay with or adjust the pushchair climb into the pushchair unassisted stand or ride in the shopping basket stand on the footrest For greater safety on the road Always avoid parking on slopes Take special care to ensure the pushchair stands firmly and safely when using public transport Always hold on to the pushchair when you are close to traffic or trains Even if the brake is engaged the draught fro...

Page 9: ...w to engage the brakes 14 Push the brake pedal 14 down Caution Always check if the brakes have engaged firmly on both sides before parking the pushchair How to release the brakes 14 Push the brake pedal 14 up 4 2 Adjusting the swivel wheels Tip Always lock the swivel wheels 5 if you are using the pushchair on an uneven surface Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Kinderwagen und klappen Sie ihn zusammen be...

Page 10: ... and adjusting the harness For the protection of your child WARNING Always use a correctly fitted and adjusted harness WARNING Always use the crotch strap in combination with the waist belt A correctly adjusted 5 point harness gives your child the necessary support in the pushchair For childrenn under 6 months the shoulder straps 17 must run through the lower belt slots 15 So stellen Sie die Schwe...

Page 11: ... the rear of the backrest 20 Thread the shoulder straps 17 back through the appropriate belt slots 15 How to secure your child using the harness Push the buckle prongs16 on either side through the slots in the shoulder straps 17 Caution Do not twist the belts Engage both buckle prongs 16 in the buckle housing 18 with an audible CLICK Adjust the harness by shifting the harness adjuster19 to the des...

Page 12: ...usting the backrest Caution Use the pushchair for children under 6 months only with the backrest 20 reclined all the way back How to recline the backrest 20 Hold the backrest 20 with one hand With your other hand grasp the adjuster 21 and push the small button 25 down Pull the adjuster 21 on the adjusting strap 27 downwards until the backrest 20 has reached the desired inclination Vorsicht Stellen...

Page 13: ... How to put the leg support 23 up Pivot the leg support 23 upwards until it engages How to put the leg support 23 down Pivot the leg support 23 up slightly Push the two levers 22 on both sides Pivot the leg support 23 downwards 4 6 Varying the hood Opening the hood window 30 Undo the Velcro fastener Roll up the cover 31 and fasten it with the retaining strap So stellen Sie die Rückenlehne 20 nach ...

Page 14: ...the risk of heat shock WARNING It may be dangerous to leave your child unattended Do not allow your child to play with the raincover To attach the raincover 40 Caution Always make sure that plenty of fresh air can get in under the raincover 40 Attach the hood 11 see 3 Place the raincover 40 over the front hood edge and the seat area of the pushchair Fasten the snaps 42 to the left and right on the...

Page 15: ...o fastener lug 44 to the rear of the backrest 20 Thread the buckle prongs 16 back through the slots in the shoulder straps 17 The cosytoes 41 can be opened with the aid of the zipper This makes it easier to lift your child in and out Caution Always secure your child in the pushchair using the harness How to vary the cosytoes 41 You can remove the upper part completely and use the cosytoes as a sea...

Page 16: ...ate the front swivel wheel units as dirty or dry units can have an adverse effect on manoeuvrability and steering The pushchair can be damaged or destroyed by overloading improper folding or use of unapproved accessories Never use other spare parts or accessories than those supplied or approved by the manufacturer Keep the product clean Do not allow the pushchair to remain wet for prolonged period...

Page 17: ...e g radiators Do not store it in direct sunlight The cover may fade Do not store the product folded in damp or wet climates Always store it unfolded in a well ventilated area to avoid mildew This is how you can remedy minor defects yourself If the wheels squeak or the steering is sluggish Use a silicon based spray or light oil ensuring it penetrates the wheel and axis assembly Legen Sie nie schwer...

Page 18: ...uld slowly disappear Caution Do not overheat If fasteners become loose Promptly tighten screws and nuts using appropriate tools If parts become bent torn or broken Promptly exchange the parts Use only those parts and accessories approved by Britax Replacement parts und accessories are available from your local Britax stockist or contact Britax RÖMER customer service Wenn Sie Ihren Kinderwagen am S...

Page 19: ...away from direct sunlight You can clean the seat cover and the hood with a sponge and lukewarm soapy water The cosytoes can be cleaned according to the washing label The plastic parts and the metal parts can be cleaned with a damp cloth After contact with water the metal parts should be dried off to prevent rust You can clean the raincover with a damp cloth The raincover should not be folded up or...

Page 20: ...t The Warranty covers only car bicycle child seats pushchairs which have been handled properly and which have been sent to us in a clean condition The Warranty does not cover natural signs of wear and damage resulting from excessive stress damage resulting from inappropriate or improper use What is covered by the warranty Fabrics All our materials meet very high requirements with regard to colour ...

Page 21: ...duct specific depreciation rates will be applied Please refer to our General Terms and Conditions which are available from your retailer Use care and maintenance The car bicycle child seat pushchair must be used in accordance with the user instructions We would like to point out that it is extremely important that only Britax accessories and replacement parts are used keine Garantie übernommen wir...

Page 22: ..._______________________________ Käufer Unterschrift ____________________________________________ Händler ____________________________________________ Übergabe Check 1 Vollständigkeit geprüft in Ordnung Ich habe den Auto Fahrradkindersitz Kinderwagen geprüft und mich vergewissert dass der Sitz komplett übergeben wurde und dass alle Funktionen vollständig funktionieren Ich habe ausreichend Informati...

Page 23: ...Accessories _____________________________________________ Date of purchase ____________________________________________ Buyer signature ____________________________________________ Retailer ____________________________________________ Transfer Check 1 Completeness examined OK I have checked the child car bicycle seat pushchair and am sure that the seat was complete on delivery and that all functio...

Page 24: ...____________ Acheteur signature ____________________________________________ Revendeur ____________________________________________ Procès verbal de remise 1 Intégralité contrôlé en ordre J ai contrôlé le siège auto bicyclette la poussette et vérifié qu il elle a été remis e en bon état et complet ète et que toutes les fonctions sont parfaitement opérationnelles J ai reçu des informations suffisan...

Reviews: