background image

See figure 4. 

8. Saw out the indicated section in accordance with figure 5. 
9. Replace the element removed in step 1 except for the buffer beam. 
10. Fit the ball hitch I , including socket plate J at points K. 
11. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the drawing. 
 

For dismantling and fitting the vehicle parts, see the site handbook. 
For fitting instructions and attachment method, see drawing. 

 

N

OTE: 

* Should this installation process entail the cutting of the bumper – 

conformation MUST be obtained by the installation engineer of the 
customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do 
not accept responsibility for any matters arising as a result of this mis-
communication. 

* All measurements are in mm! 

* The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) ""of 

the vehicle"". 

* Remove the insulating material from the contact area of the fitting 

points. 

* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch 

pressure of your vehicle. 

* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines. 
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts. 
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after 

fitting the towbar. 

* Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 

assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem-
bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter-
pretation of these assembly instructions. 

 

 

M

O

N

T

AG

E

ANL

EITU

NG

:

 

Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhänger 

-

kupplung festzustellen, welche Einbauskizze in dieser Montagean -
leitung die richtige ist. 

Achtung: Vor der Montage der Anhängevorrichtung sollte die Strom -

versorgung vorbereitet werden. 

 
1. Die Stoßstange einschließlich den Stoßbalkens vom Fahrzeug abmon-

tieren. Der Stoßbalken wird nicht mehr benötigt. Siehe Abbildung 1. 

2. Die Anhängervorrichtung bei den Punkten B halbfest an der Rückwand 

des Fahrzeugs anbringen. 

3.

Achtung:

 Bei der Ausführung, bei der die Auspuffhalterungen demon-

tiert sind, müssen diese inklusive Strip C wieder an den Punkten D und 
E montiert werden (siehe Abb. 2).  

4. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung 

festdrehen. 

5. Die angegebenen Teile kitten (siehe Abb. 3). 
6. Die Halterungen F anlegen und bei den Punkten G befestigen. Flles 

halbfest montieren. 

7. Montieren Sie die Kunststoffkappe am Querträger der Anhänger 

-

kupplung an den Punkten H. Siehe Abbildung 4. 

8. Gemäß Abb. 5 das angegebene Teil herausschneiden. 
9. Montieren Sie das Bauteil, das im Schritt 1 entfernt wurde, außer dem 

Stoßbalken. 

10. Die Kugelstange I einschließlich Steckdosenplatte J bei den Punkten K 

montieren. 

11. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung 

festdrehen. 

 

Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-

Handbuch zu Rate ziehen. 

D

© 667870/18-06-2019/7

Summary of Contents for 6678

Page 1: ...nleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink eu ...

Page 2: ... 667870 18 06 2019 2 S 75 k g 1944 k g 2145 k g D 10 00 kN D X 0 0098 1 MAX K G X MAX K G MAX K G MAX K G 10 00 kN 1 2 S Load D Value d Value S Load ...

Page 3: ...ro Approved Approved Approved Max vertical load E11 55R 0111515 ECE R55 Couplingsclass A50 X 75 kg D Value 10 5 kN 0km 1000km 10 9 10 Copy of manufacturers plate Copy of manu factu rers plate 1 2 kg kg kg Copy of manufacturersplate ...

Page 4: ... 4 6678 4 6678 3 6678 3 6678 2 Existing nuts 108Nm Existing nuts 108Nm M12x40 10 9 120Nm C D E F H I J K B G F B G H D C E M12x70 10 9 120Nm M12x70 10 9 120Nm M8x30 10 9 40Nm M8x30 10 9 40Nm M12x40 10 9 120Nm 667870 18 06 2019 4 ...

Page 5: ...04 6678 4 6678 4 6678 3 6678 3 M12x40 10 9 105Nm C D E F H I J K B G F B G H D C E M12x70 10 9 105Nm M12x70 10 9 105Nm M8x30 10 9 40Nm M8x30 10 9 40Nm M12x40 10 9 105Nm Existing nuts 108Nm Existing nuts 108Nm 667870 18 06 2019 5 ...

Page 6: ...men of anti dreunlaag aanwe zig is dient deze verwijderd te worden Voor de max toegestane massa welke uw auto mag trekken dient u uw dealer te raadplegen Bij het boren dient men er zorg voor te dragen dat electriciteits rem en brandstofleidingen niet worden geraakt Verwijder indien aanwezig de plastik dopjes uit de puntlasmoeren Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te ...

Page 7: ...s the use of other assem bly methods and means than the ones outlined and the incorrect inter pretation of these assembly instructions MONTAGEANLEITUNG Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhänger kupplung festzustellen welche Einbauskizze in dieser Montagean leitung die richtige ist Achtung Vor der Montage der Anhängevorrichtung sollte die Strom versorgung vorbereitet werden 1 D...

Page 8: ...on correspondante dans la notice de montage Attention il est conseillé de préparer l alimentation électrique avant de monter l attache remorque 1 Déposer le pare chocs du véhicule y compris la traverse la traverse ne sera plus utilisée Voir la figure 1 2 Fixer l attache remorque à l arrière du véhicule aux points B monter l ensemble sans serrer 3 Attention Pour le modèle sur lequel les supports d ...

Page 9: ...sa sättas tillbaka tillsammans med remsan C vid punkterna D och E Se figur 2 4 Momentdra alla skruvar och muttrar enligt figuren 5 Tillslut delarna enligt figuren se fig 3 6 Placera stöden F och fäst dem vid punkterna G fäst sedan det hela utan att dra åt ordentligt 7 Fäst plastkåpan på tvärbalken av dragkroken vid punkterna H Se figur 4 8 Såga ut de angivna delarna enligt figur 5 9 Montera tillba...

Page 10: ...kt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og det tilladte kugletryk Vær forsigtig ikke at bore i ledninger bremse elller benzinslange Fjern plasticpropperne om de findes fra de punktsvejsede m trikker Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetod...

Page 11: ...ción incorrecta de estas instrucciones de montaje ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per determinare quale disegno presente nelle istruzioni è applicabile Attenzione si consiglia di predisporre l impianto elettrico prima di montare il gancio traino 1 Smontare il paraurti e la barra dal veicolo la barra in acciaio non dovrà più essere m...

Page 12: ...cianie pojazdu w punktach B całość lekko przymocować 3 Uwaga W modelach w których zdjęto wsporniki wydechu należy założyć wsporniki z powrotem wraz z taśmą C w punktach D i E patrz rys 2 4 Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem 5 Wypełnić kitem zaznaczone części patrz rys 3 6 Umieścić wsporniki F i umocować je w punktach G lekko przymocować całość 7 Zamontuj osłonę z tworzywa sztu...

Page 13: ...vy J väliin kohtiin K 11 Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti Ajoneuvon osien purkamis ja asennusohjeet ks työpaikalla käytetty käsikirja Asennus ja kiinnityohjeet ks piirros TÄRKEÄÄ Ajoneuvoa koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi tai tärinänestokerros se on poistetta va Auto...

Page 14: ...tně použití nevhodných nástrojů použití jiných metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pochopením těchto pokynů k montáži SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Mielőtt rögzítené az eszközt ellenőrizze a típustáblát hogy a rögzítési útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó Megjegyzés a vonórúd csatlakoztatása előtt javasolt előkészíteni a tápellátást 1 Távolítsa el a járműről az ütközőt és az ütközőrúd...

Page 15: ...рус больше не понадобится См рисунок 1 2 Установить буксирный крюк на задней стенке автомобиля в точках B затянув крепежный материал не до конца 3 Внимание у тех моделей у которых были сняты кронштейны выхлопной трубы поставить их снова на место используя полосу C в точках D и E см рис 2 4 Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями указан ными на рисунке 5 Герметизировать обозначенные...

Page 16: ...кой документацией автомобиля Фирма Brink не отвечает за ущерб являющийся прямым или косвен ным следствием неправильного монтажа в том числе использова ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон тажа или других средств чем предписано в инструкции либо непра вильного истолкования настоящей инструкции по монтажу 667870 18 06 2019 16 ...

Page 17: ...annusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация Место встречи NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli Šipka pohybu Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS 667870 18 06 2019 17 ...

Page 18: ...imperméable Vattentät elastisk tätningsmedel Vandtæt elastisk fugemasse Sellador elástico a prueba de agua Sigillante elastico impermeabile Wodoodporny elastyczny uszczelniacz Vedenketävä joustava tiiviste Vodotěsný elastický tmel Vízálló rugalmas tömítőanyag Водонепроницаемый эластичный герметик Fig 3 667870 18 06 2019 18 ...

Page 19: ...H Fig 4 667870 18 06 2019 19 ...

Page 20: ... 667870 18 06 2019 20 Middle cover Middle cover Middle cover 70mm 95mm 40mm 35mm Fig 5 ...

Page 21: ...пера Midden bum per Middle bumper Mitte Stoßstange Milieu du pare chocs Stötfångaren s mitt Kofangerens midte Centro del parachoques Centro del paraurti Środek zder zaka Puskurin keskelle Střed nárazníku Középső lökhárító Средние части бампера Links LHS Links Gauche Vänster Venstre Izquierdo Sinistra Lewy Vasen Levá strana Bal Слева Rechts RHS Rechts Droît Höger Højre Derecho Destra Prawy Oikea Pr...

Page 22: ... 667870 18 06 2019 22 ...

Page 23: ...re la seguente formula se necessario declassare la massa rimorchiabile dove T Massa Complessiva Max della motrice in kg C Massa Rimorchiabile Max della motrice in kg DA COMPILARE PER IL COLLAUDO DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit alle prescrizioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo ...

Page 24: ......

Reviews: