background image

© 667870/18-06-2019/21

NL

GB

D

F

S

DK

E

I

PL

FS

CZ

H

Rus

Sjabloon

Template

Schablone

Gabarit

schablonen

skabelon

Plantilla

Sagoma

Szablon

Malline

Šablona

Sablon

Шаблон

Binnenkant 

bumper

Inside bum-

per

Innenseite 

Stoßstange

Intérieur du 

pare-chocs

Stötfångaren

s insida

Kofangerens 

inderside

Lado interior 

del paracho-

ques

Lato interno 

del paraurti

Wewnętrzna 

strona zder-

zaka

Puskurin 

sisäpuolelle

Vnitř strana 

nárazníku

Belső lök-

hárító

Внутренняя 

сторона бам-

пера

Buitenkant 

bumper

Outside 

bumper

Außenseite 

Stoßstange

Extérieur du 

pare-chocs

Stötfångaren

s utsida

Kofangerens 

yderside

Lado exterior 

del paracho-

ques

Lato esterno 

del paraurti

Zewnętrzna 

strona zder-

zaka

Puskurin 

ulkopuolelle

Vnější stra-

na nárazníku

Külső lök-

hárító

Наружняя 

сторона бам-

пера

Onderkant 

bumper

Underside 

bumper / 

Bumper 

edge

Unterseite 

Stoßstange

Dessous du 

pare-chocs

Stötfångaren

s undersida

Kofangerens 

undersiden

Lado inferior 

del paracho-

ques

Lato inferiore 

del paraurti

Spód/ 

krawędź 

zderzaka

Puskurin ala-

puolelle

Spodní  

strana 

nárazníku

Alsó lökhá-

rító

Нижний край  

бампера

Midden bum-

per

Middle 

bumper

Mitte 

Stoßstange

Milieu du pare-

chocs

Stötfångaren

s mitt

Kofangerens  

midte

Centro del 

parachoques

Centro del 

paraurti

Środek zder-

zaka

Puskurin 

keskelle

Střed 

nárazníku

Középső 

lökhárító

Средние 

части  

бампера

Links

LHS

Links

Gauche

Vänster 

Venstre

Izquierdo

Sinistra

Lewy

Vasen

Levá strana

Bal

Слева

Rechts

RHS

Rechts

Droît

Höger

Højre

Derecho

Destra

Prawy

Oikea

Pravá strana

Jobb

Справа

Uitsnijden

Cut out

Ausschneiden

Découper

Klippa ut

Skære ud

Cortar

Ritagliare

Wyciąć

Leikata

Vyřiznout

Kivágás

Вырез

Buiglijn

Bend line

Biegelinie

Ligne de pliage

Böjlinje

Bukke linie

Doblar línea

Linea di piega

Linia zagięcia

Taivutuslinja

Linie ohybu

Hajtási 

vonal

Линия изги-

ба

Koppelen

Connect

Verbinden

Connecter

Koppla in

Forbind

Conectar

Connettere

Połączyć

Kytkeä

Připojit

Csatlakozás

Соединить

Ontkoppelen

Disconnect

Abkuppeln

Déconnecter

Koppla från

Afbryd

Desconectar

Disconnettere

Odłączyć

Katkaista

Odpojit

Eltávolítás

Разъединить

zonder bum-

perklep

Without 

bumper -

cover

ohne 

Stoßstangen -

klappe

sans trappe de 

pare-chocs

utan täckplåt

uden dækpla-

de i stødfan-

geren

sin tapa para-

choques

senza copripa-

raurti

bez osłony 

zderzaka

ole puskuris-

sa suojusle-

vyä

bez krytu 

nárazníku

nélkül lök-

hárító bur-

kolat

без кожуха 

бампера

Summary of Contents for 6678

Page 1: ...nleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink eu ...

Page 2: ... 667870 18 06 2019 2 S 75 k g 1944 k g 2145 k g D 10 00 kN D X 0 0098 1 MAX K G X MAX K G MAX K G MAX K G 10 00 kN 1 2 S Load D Value d Value S Load ...

Page 3: ...ro Approved Approved Approved Max vertical load E11 55R 0111515 ECE R55 Couplingsclass A50 X 75 kg D Value 10 5 kN 0km 1000km 10 9 10 Copy of manufacturers plate Copy of manu factu rers plate 1 2 kg kg kg Copy of manufacturersplate ...

Page 4: ... 4 6678 4 6678 3 6678 3 6678 2 Existing nuts 108Nm Existing nuts 108Nm M12x40 10 9 120Nm C D E F H I J K B G F B G H D C E M12x70 10 9 120Nm M12x70 10 9 120Nm M8x30 10 9 40Nm M8x30 10 9 40Nm M12x40 10 9 120Nm 667870 18 06 2019 4 ...

Page 5: ...04 6678 4 6678 4 6678 3 6678 3 M12x40 10 9 105Nm C D E F H I J K B G F B G H D C E M12x70 10 9 105Nm M12x70 10 9 105Nm M8x30 10 9 40Nm M8x30 10 9 40Nm M12x40 10 9 105Nm Existing nuts 108Nm Existing nuts 108Nm 667870 18 06 2019 5 ...

Page 6: ...men of anti dreunlaag aanwe zig is dient deze verwijderd te worden Voor de max toegestane massa welke uw auto mag trekken dient u uw dealer te raadplegen Bij het boren dient men er zorg voor te dragen dat electriciteits rem en brandstofleidingen niet worden geraakt Verwijder indien aanwezig de plastik dopjes uit de puntlasmoeren Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te ...

Page 7: ...s the use of other assem bly methods and means than the ones outlined and the incorrect inter pretation of these assembly instructions MONTAGEANLEITUNG Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhänger kupplung festzustellen welche Einbauskizze in dieser Montagean leitung die richtige ist Achtung Vor der Montage der Anhängevorrichtung sollte die Strom versorgung vorbereitet werden 1 D...

Page 8: ...on correspondante dans la notice de montage Attention il est conseillé de préparer l alimentation électrique avant de monter l attache remorque 1 Déposer le pare chocs du véhicule y compris la traverse la traverse ne sera plus utilisée Voir la figure 1 2 Fixer l attache remorque à l arrière du véhicule aux points B monter l ensemble sans serrer 3 Attention Pour le modèle sur lequel les supports d ...

Page 9: ...sa sättas tillbaka tillsammans med remsan C vid punkterna D och E Se figur 2 4 Momentdra alla skruvar och muttrar enligt figuren 5 Tillslut delarna enligt figuren se fig 3 6 Placera stöden F och fäst dem vid punkterna G fäst sedan det hela utan att dra åt ordentligt 7 Fäst plastkåpan på tvärbalken av dragkroken vid punkterna H Se figur 4 8 Såga ut de angivna delarna enligt figur 5 9 Montera tillba...

Page 10: ...kt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og det tilladte kugletryk Vær forsigtig ikke at bore i ledninger bremse elller benzinslange Fjern plasticpropperne om de findes fra de punktsvejsede m trikker Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetod...

Page 11: ...ción incorrecta de estas instrucciones de montaje ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per determinare quale disegno presente nelle istruzioni è applicabile Attenzione si consiglia di predisporre l impianto elettrico prima di montare il gancio traino 1 Smontare il paraurti e la barra dal veicolo la barra in acciaio non dovrà più essere m...

Page 12: ...cianie pojazdu w punktach B całość lekko przymocować 3 Uwaga W modelach w których zdjęto wsporniki wydechu należy założyć wsporniki z powrotem wraz z taśmą C w punktach D i E patrz rys 2 4 Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem 5 Wypełnić kitem zaznaczone części patrz rys 3 6 Umieścić wsporniki F i umocować je w punktach G lekko przymocować całość 7 Zamontuj osłonę z tworzywa sztu...

Page 13: ...vy J väliin kohtiin K 11 Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti Ajoneuvon osien purkamis ja asennusohjeet ks työpaikalla käytetty käsikirja Asennus ja kiinnityohjeet ks piirros TÄRKEÄÄ Ajoneuvoa koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi tai tärinänestokerros se on poistetta va Auto...

Page 14: ...tně použití nevhodných nástrojů použití jiných metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pochopením těchto pokynů k montáži SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Mielőtt rögzítené az eszközt ellenőrizze a típustáblát hogy a rögzítési útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó Megjegyzés a vonórúd csatlakoztatása előtt javasolt előkészíteni a tápellátást 1 Távolítsa el a járműről az ütközőt és az ütközőrúd...

Page 15: ...рус больше не понадобится См рисунок 1 2 Установить буксирный крюк на задней стенке автомобиля в точках B затянув крепежный материал не до конца 3 Внимание у тех моделей у которых были сняты кронштейны выхлопной трубы поставить их снова на место используя полосу C в точках D и E см рис 2 4 Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями указан ными на рисунке 5 Герметизировать обозначенные...

Page 16: ...кой документацией автомобиля Фирма Brink не отвечает за ущерб являющийся прямым или косвен ным следствием неправильного монтажа в том числе использова ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон тажа или других средств чем предписано в инструкции либо непра вильного истолкования настоящей инструкции по монтажу 667870 18 06 2019 16 ...

Page 17: ...annusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация Место встречи NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli Šipka pohybu Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS 667870 18 06 2019 17 ...

Page 18: ...imperméable Vattentät elastisk tätningsmedel Vandtæt elastisk fugemasse Sellador elástico a prueba de agua Sigillante elastico impermeabile Wodoodporny elastyczny uszczelniacz Vedenketävä joustava tiiviste Vodotěsný elastický tmel Vízálló rugalmas tömítőanyag Водонепроницаемый эластичный герметик Fig 3 667870 18 06 2019 18 ...

Page 19: ...H Fig 4 667870 18 06 2019 19 ...

Page 20: ... 667870 18 06 2019 20 Middle cover Middle cover Middle cover 70mm 95mm 40mm 35mm Fig 5 ...

Page 21: ...пера Midden bum per Middle bumper Mitte Stoßstange Milieu du pare chocs Stötfångaren s mitt Kofangerens midte Centro del parachoques Centro del paraurti Środek zder zaka Puskurin keskelle Střed nárazníku Középső lökhárító Средние части бампера Links LHS Links Gauche Vänster Venstre Izquierdo Sinistra Lewy Vasen Levá strana Bal Слева Rechts RHS Rechts Droît Höger Højre Derecho Destra Prawy Oikea Pr...

Page 22: ... 667870 18 06 2019 22 ...

Page 23: ...re la seguente formula se necessario declassare la massa rimorchiabile dove T Massa Complessiva Max della motrice in kg C Massa Rimorchiabile Max della motrice in kg DA COMPILARE PER IL COLLAUDO DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit alle prescrizioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo ...

Page 24: ......

Reviews: