background image

11.Kiristä kaikki pultit ja mutterit taulukon mukaisesti.

12.Poraa lommot ssa lämpösuojukset noin 22 mm:n suuruisiksi.

13.Kiinnitä  pakoputken takimmaiset äänenvaimentimet ja lämpösuojukset. 

14.Kiinnitä puskuri.

Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty

käsikirja.  

Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros.

Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. ohei-

nen asennusopas.  

POKYNY K MONTÁŽI:

1. Odstraňte nárazník. Viz schéma 1

-1a

.

2. Odstraňte z vozidla traverzu.

3. Odstraňte nárazníkové vzpěry nalevo a naprav. Jich třeba.

4. Použijte  šablonu  k  odřezání  označené  části  nárazníku.  (umístěte

šablonu zvenku nárazníku)

5. Odstraňte zadní tlumič výfuku a tepelné štíty.

6. Umístěte vzpěry A a připevněte je v bodech B včetně zadní destičku C,

pak připevněte celou tuto část aniž byste ji plně utáhli.

7. Připevněte traverzu D  v bodech E.

8. utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v tabulce.

9. Připevněte traverzu v bodech F.

10.Připevněte kryt tažné koule.

11.Připevněte kulovou tažnou hlavici včetně destičky se zásuvkou.

12.Vyvrtejte v místě zářezu do tepelné štíty asi. 22 mm.

13.Nasaďte tlumiče zadního výfuku a tepelné štíty.

14.Připevněte nárazník.

Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku.

Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu.

Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon-

tážní manuál. 

SZERELÉSI ÚTMUTATÓ:

1. Távolítsa el az ütközőt. Lásd az ábrát 1

-1a

.

© 466570MN/19-03-2010/9

DŮLEŽITÉ

* Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro-

dejce. 

* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou

nátěru snižující hluk, odstraňte je.

* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na

svého prodejce. 

* Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek-

trických, brzdových a palivových kontaktů. 

* Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte

je. 

* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. 

* Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené ne-

správnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných

metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pochopením

těchto pokynů k montáži.

H

TÄRKEÄÄ:

* "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta

sovellutuksesta/sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. 

* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistet-

tava.

* Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen-

myyjältä.

* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin

sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. 

* Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset.

* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo-

neuvoa koskevien papereiden kanssa.  

* Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan ai-

heutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen

käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai väli-

neiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta.

CZ

Summary of Contents for 4665

Page 1: ...ing Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja monta u Asennusohjeet Pokyny k...

Page 2: ...466570MN 19 03 2010 1 tested euro Approved Approved Approved Max vertical load kg Max mass trailer kg e11 00 6619 94 20 EC Couplingsclass A50 X 2000 85 D Value 10 1 kN 0km 1000km 8 8 10 9 8 10...

Page 3: ...4665 10 4665 9 4665 11 9555203 Excisting Excisting M12x45 10 9 110Nm M12x75 75Nm M8x40 25Nm M12x65 75Nm M12x50 75Nm M6x20 11Nm M12x65 75Nm M12x50 75Nm M6x20 11Nm A B C D E F A B C E F M8x40 25Nm M12x...

Page 4: ...ng backpla tes C then fit the whole thing without fully tightening 7 Fit the cross beam D at points E 8 Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the table 9 Fit the cross member at points...

Page 5: ...ent s of the vehicle Remove the insulating material from the contact area of the fitting points Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch pressure of your vehicle Do not...

Page 6: ...asr rets bakersta d mpare och v rmesk lden 6 Placera st den A och f st dem vid punkterna B inklusive motbrickan C f st sedan det hela utan att dra t ordentligt 7 Montera b rbalken D vid punkterna E 8...

Page 7: ...clusive la contratuerca C montar el conjunto sin apretar mucho 7 Montar el travesa o D en la altura de los puntos E 8 Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la 466570MN 19...

Page 8: ...con una punta da 22 mm 13 Montare i silenziatori esterni e gli scudi termici 14 Montare il paraurti Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con sultare il manuale tecnico dell of...

Page 9: ...htiin B sek taustalevy C kiinnit ne kaikki l yh sti 7 Kiinnit poikittaispalkki D ne kohtiin E 8 Kirist kaikki pultit ja mutterit taulukon mukaisesti 9 Kiinnit poikittaispalkki ne kohtiin F 10 Kiinnit...

Page 10: ...tk z t L sd az br t 1 1a 466570MN 19 03 2010 9 D LE IT Pokud je pot eba prov st na voze pravy obra te se na sv ho pro dejce Pokud je m sto mont e opat eno asfaltov m n t rem nebo vrstvou n t ru sni uj...

Page 11: ...l s s a j rm alkatr szek sszeilleszt se rdek ben l sd a munkahelyi k zik nyvet Az sszeilleszt si utas t s s a csatlakoz si elj r s rdek ben l sd a rajzot Az elt vol that g mbrendszer sszeszerel se rde...

Page 12: ...466570MN 19 03 2010 11 Brink...

Page 13: ...1 2 3 4 5 6 2 Outback 466570MN 19 03 2010 12 Fig 1...

Page 14: ...1 2 3 4 5 6 2 Legacy Wagon LHS RHS 466570MN 19 03 2010 13 Fig 1a...

Page 15: ...Template 4665 Legacy Wagon Place on outside bumper Cut out Middle bumper Underside bumper 70 165 210 25 125 110...

Page 16: ...Template 4665 Outback Place on outside bumper Cut out Middle bumper Underside bumper 70 170 210 25 120...

Reviews: