background image

9

Brauempfehlungen

Während des Maischevorgangs wird eine heterogene Mischung aus Wasser und Malz erhitzt. 

Daher 

muss für gleichmäßiges Erhitzen häufig umgerührt werden. 

Der Temperatursensor befindet sich 

am Kesselboden, wir empfehlen während des Maischens das Messen der Temperatur mit einem  

Thermometer an mehreren Stellen. 

Wollen Sie den Kochvorgang nicht unterbrechen und einen Timer einstellen? Stellen Sie eine Temperatur von 

102 °C und dann den Timer ein.

Den Kugelhahn nicht zum Ablassen der Maische verwenden, weil er sonst verstopft. Den Kugelhahn nur  

für ungetrübte Flüssigkeiten (beispielsweise Wasser, Würze ...) verwenden.

Zur Vermeidung von Gefahr das Gerät oder ein beschädigtes Stromkabel von dem Hersteller, dem  

Kundendienst oder nur von entsprechenden Fachleuten reparieren oder austauschen lassen.

Reparaturen während der Garantiezeit dürfen nur von dem Hersteller ausgeführt werden. Zwei Jahre Garantie 

auf Produktionsmängel. Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien Nr. 2006/23/CE und Nr. 2004/108.  

Technische Änderungen vorbehalten. Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen.

Bedienung des Brewferm elektrischer  

Braukessel Pro

Das Thermostat [4] auf die gewünschte Temperatur 

einstellen (zwischen 30 und 102 °C) und die  

gewünschte Dauer auf der Zeitschaltuhr [5]  

auswählen (zwischen 1 bis 120 Minuten), dann das 

Thermostat [4] drücken, um den Kessel  

einzuschalten. Die Wärmeanzeige [7] leuchtet jetzt 

auf. Nach Erreichen der eingestellten Temperatur 

erzeugt der Kessel einen Signalton (Piep) und die 

Zeitschaltuhr beginnt zu laufen (das Sanduhrsymbol 

[11] erscheint auf der Anzeige). Zum Ablauf der 

eingestellten Zeit stoppt der Kessel und erzeugt 

nochmals einen Signalton. Zum Ausschalten des 

Signaltons das Thermostat [4] drücken.

Dauerbetrieb – Eingestellte Temperatur des 

Kessels beibehalten

Mit dem Thermostat [4] kann eine Temperatur 

eingestellt und unbegrenzt lange im Kessel  

beibehalten werden. Hierfür entweder die  

Zeitschaltuhr über 120 Minuten hinaus so lange 

drehen, bis das Unendlichkeitssymbol [12] auf der 

Anzeige erscheint, oder den Zeitschaltknopf [5] 

drücken. Dann das Thermostat [4] drücken, um den 

Kessel einzuschalten. 

Dauerwärme – Erreichen von sprudelndem 

Kochen

Zum Erreichen von sprudelndem Dauerkochen 

muss der Kessel Dauerwärme erzeugen. Dies kann 

durch Drehen des Thermostats [4] auf über 102 °C  

eingestellt werden, so lange, bis auf der Anzeige das 

Symbol für Dauerwärme [13] erscheint.  

Dauerwärme ist immer für eine unbegrenzt lange 

Zeitdauer einstellbar, das Unendlichkeitssymbol 

[12] erscheint auf der Anzeige. Zum Starten der 

Dauerwärme das Thermostat [4] drücken, zum 

Ausschalten erneut drücken. 

Hinweis:

 Dieser Kessel ist mit Trockengehschutz 

ausgestattet. Ist bei Dauerwärmebetrieb im Gerät 

kein Wasser mehr vorhanden, schaltet sich der 

Schutz ein. Das Trockengeh-Alarmsymbol [14] 

erscheint auf der Anzeige und das Gerät erzeugt 

einen Signalton (Piep); das Heizsystem schaltet 

sofort ab. 

Erster Gebrauch

Den Kessel und den Deckel vor dem ersten Ge-

brauch gründlich reinigen. Etwa 5 Liter Wasser 10 

Minuten lang kochen. Beim ersten Gebrauch des 

neuen Geräts kann ein leichter Geruch entstehen, 

der jedoch unbedenklich ist.

Reinigung und Wartung

•  Der Kessel muss nach jedem Gebrauch unbe-

dingt gereinigt werden. Eingetrocknetes Kochgut 

kann an dem Metall hängenbleiben. 

•  Das Gerät spülen und mit 5 bis 10 Liter Wasser 

bei 60 °C mindestens 15 Minuten lang  

einweichen. Wir empfehlen den PBW-Reiniger 

von Five Star oder Chemipro OXI. Folgen Sie den 

Anweisungen auf dem Etikett des  

Reinigungsprodukts.

•  Keine scharfen Metallgegenstände verwenden, 

um Rückstände zu entfernen. Zur Reinigung der 

Kesselinnenseite ein weiches Tuch oder einen 

weichen Topfschwamm verwenden.  

(Tipp: Essig kann dabei sehr behilflich sein.)

•  Rückstände von Bierwürze auf dem  

Kesselboden müssen vor dem nächsten  

Gebrauch entfernt werden.

•  Elektrische Teile des Geräts nicht vollspritzen.

Elektrischer Braukessel mit digitalem Thermostat und Zeitschaltuhr  

Gebrauchsanweisung

Summary of Contents for Pro 27 l

Page 1: ...weisung p 8 IT Istruzioni per l uso p 10 ES Instrucciones de uso p 12 PT Guia do utilizador p 14 PL Instrukcja obsługi p 16 NO Bruksanvisning p 18 DK Brugsanvisning p 20 SE Bruksanvisning p 22 Electric brew kettle Pro 27 l www brewferm com 7 9 1 3 2 4 5 8 10 Art nr 057 091 1 2000 W 220 230 V 50 60 Hz 11 12 13 14 15 ...

Page 2: ...gestelde tijd 9 Huidige temperatuur 10 Bolkraan 11 Timer is in werking 12 Continu gebruik 13 Continue verhitting 14 Indicatie voor droogkookbescherming 15 Snoeropberggleuf Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en gebruik het apparaat niet meer als het apparaat of het netsnoer beschadigd is geraakt het apparaat lekt er reden tot bezorgdheid is omdat het apparaat mogelijk beschadigd is ge...

Page 3: ...in te stellen en de ketel voor onbepaalde tijd op deze temperatuur te houden Daarvoor draai je ofwel de timer voorbij de 120 minuten tot op het scherm het oneindigheidssymbool 12 verschijnt ofwel druk je de timerknop 5 in Druk daarna gewoon de thermostaat 4 in om de ketel op te starten Continue verhitting doorkoken Voor doorkoken moet de ketel continu hitte produceren Dit kun je instellen door de ...

Page 4: ...t stable à l écart de surfaces chaudes telles que des cuisinières des plaques chauffantes ou des flammes nues Cette cuve est équipée d un indicateur de niveau de remplissage minimum et maximum Afin de ne pas vous exposer à des risques de brûlures ne dépassez pas le niveau maximum Attention L appareil chauffe Risque de brûlure lié au dégagement de vapeur chaude Ne déplacez pas l appareil pendant l ...

Page 5: ... la cuve à cette température pour une durée indéterminée Pour cela tournez le bouton de la minuterie au delà de 120 minutes jusqu à ce que le symbole de l infini 12 apparaisse sur l écran ou appuyez sur le bouton de la minuterie 5 Ensuite appuyez simplement sur le bouton du thermostat 4 pour faire démarrer la cuve Chauffage continu ébullition Pour obtenir une ébullition la cuve doit générer de la ...

Page 6: ...e away from hot surfaces such as a stove top hot plate or an open flame This kettle is equipped with a minimum and maximum fill level indicator Do not exceed the maximum level Otherwise there is danger of burns during cooking Caution The appliance gets hot Danger of scald burns due to hot steam escaping Do not move the kettle while using it Beware of hot steam and condensation when opening the lid...

Page 7: ...emperature with the thermostat 4 and keep the kettle at this temperature for an indefinite time period To achieve this either turn the timer past 120 minutes until the infinity sign 12 appears on the display or press the timer knob 5 Then simply press the thermostat 4 to start the kettle Continuous heating achieving a rolling boil To achieve a rolling boil the kettle must generate heat continuousl...

Page 8: ...hen wie Herd Kochplatte oder offener Flamme Dieser Kessel verfügt über einen Füllstandsanzeiger für Minimum und Maximum Das Maximum darf nicht überschritten werden Andernfalls besteht während des Kochens Verbrennungsgefahr Vorsicht Das Gerät wird heiß Verbrühungs und Verbrennungsgefahr durch austretenden Heißdampf Den Kessel während des Gebrauchs nicht bewegen Vorsicht vor heißem Dampf und Kondens...

Page 9: ...emperatur eingestellt und unbegrenzt lange im Kessel beibehalten werden Hierfür entweder die Zeitschaltuhr über 120 Minuten hinaus so lange drehen bis das Unendlichkeitssymbol 12 auf der Anzeige erscheint oder den Zeitschaltknopf 5 drücken Dann das Thermostat 4 drücken um den Kessel einzuschalten Dauerwärme Erreichen von sprudelndem Kochen Zum Erreichen von sprudelndem Dauerkochen muss der Kessel ...

Page 10: ... calde come un piano di cottura una piastra calda o una fiamma libera Questa caldaia è dotata di un indicatore di livello di riempimento minimo e massimo Non superare il livello massimo In caso contrario sussiste il pericolo di ustioni durante la cottura Attenzione Il dispositivo si surriscalda Pericolo di ustioni dovute alla fuoriuscita di vapore caldo Non spostare la caldaia durante l uso Presta...

Page 11: ... termostato 4 e tenere la caldaia a tale temperatura per un periodo di tempo indefinito A questo scopo girare il timer oltre i 120 minuti finché il segno dell infinito 12 compare sul display oppure premere il pulsante del timer 5 Premere poi semplicemente il termostato 4 per avviare la caldaia Riscaldamento continuo raggiungimento dell ebollizione Per raggiungere l ebollizione la caldaia deve prod...

Page 12: ...da y estable en una posición alejada de cualquier superficie caliente como un fogón una placa caliente o una llama El hervidor cuenta con indicadores de nivel de lle nado mínimo y máximo No supere el nivel máximo De lo contrario existe el riesgo de que se produzcan quemaduras durante el proceso de cocinado Precaución el aparato se calienta durante su uso Se pueden producir quemaduras provocadas po...

Page 13: ...ermostato 4 y mantener el hervidor a esa temperatura durante un periodo de tiempo indefinido Para conseguirlo gire el temporizador más allá del valor de 120 minutos hasta que aparezca el signo de infinito 12 en la pantalla o pulse el botón del temporizador 5 A continuación solo tiene que pulsar el termostato 4 para poner en marcha el hervidor Calentamiento continuo punto de ebullición constante Pa...

Page 14: ...se sólida e estável afastado de superfícies quentes como um fogão placa ou chamas abertas Esta panela está equipada com um indicador de nível de enchimento mínimo e máximo Não exceda o nível máximo Caso contrário pode ocor rer o perigo de queimaduras durante a utilização Atenção O aparelho fica quente Perigo de queimaduras devido ao vapor quente Não movi mente a panela durante a utilização Atenção...

Page 15: ...stato 4 e manter a panela a esta temperatura por um período de tempo indefinido Para consegui lo rode o temporizador além dos 120 minutos até que o sinal de infinito 12 apareça no visor ou prima o botão do temporizador 5 Em seguida basta premir o termóstato 4 para iniciar a panela Aquecimento contínuo obter uma fervura contínua Para conseguir uma fervura contínua a panela tem de gerar calor contin...

Page 16: ...enie na twardej i stabilnej powierzchni z dala od gorących powierzchni takich jak kuchenka gazowa płyta elektryczna lub otwarte źródło ognia Kocioł jest wyposażony we wskaźnik napełnienia minimalnego i maksymalnego Nie przekraczaj maksymalnego poziomu W przeciwnym razie grozi Ci poparzenie podczas gotowania Uwaga Urządzenie nagrzewa się Zagrożenie poparzeniem przez uchodzącą parę Nie przesuwaj kot...

Page 17: ...ą utrzymywać przez nieograniczony czas W tym celu ustaw pokrętło zegara za pozycją 120 minut tak aby na ekranie został wyświetlony znak nieskończoności 12 lub naciśnij pokrętło zegara 5 Następnie po prostu naciśnij termostat 4 aby włączyć kocioł Podgrzewanie ciągłe jak uzyskać wrzenie Aby doprowadzić wodę do wrzenia kocioł musi bezustannie wytwarzać ciepło Można to osiągnąć obracając termostat 4 z...

Page 18: ...derlag borte fra varme overflater som komfyr kokeplate eller åpen ild Kjelen er utstyrt med minimums og maksimumsindikatorer for påfyllingsnivå Maksimumsnivået må ikke overskrides Ellers er det fare for forbrenning under koking Forsiktig Apparatet blir varmt Fare for skålding eller forbrenning som følge av at varm damp slippes ut Ikke flytt kjelen mens den er i bruk Vær oppmerksom på varm damp og ...

Page 19: ...e kjelen på denne temperaturen på ubestemt tid Dette gjøres enten ved å dreie tidsuret forbi 120 minutter til evighetssymbolet 12 vises på displayet eller ved å trykke på tidsurknappen 5 Deretter trykker du på termostaten 4 for å slå på kjelen Kontinuerlig oppvarming fosskoking For å oppnå fosskoking må kjelen generere varme kontinuerlig Dette kan gjøres ved å dreie termostaten 4 forbi 102 C til d...

Page 20: ...afstand fra varme overflader såsom komfurer kogeplader eller åben ild Denne kedel er udstyret med en niveauindikator for minimum og maksimumopfyldning Overskrid ikke maksimumniveauet Ellers er der risiko for forbrændinger under tilberedningen Advarsel Apparatet bliver varmt Fare for forbrændinger pga udstrømmende varm damp Flyt ikke kedlen mens den er i brug Pas på varm damp og kondens når du åbne...

Page 21: ...et ubegrænset tidsrum For at gøre dette skal timeren enten drejes forbi 120 minutter indtil uendelighedssymbolet 12 vises på displayet eller der trykkes på timerknappen 5 Tryk derefter på termostaten 4 for at starte kedlen Kontinuerlig opvarmning sådan opnår du rullende kogning For at opnå en rullende kogning skal kedlen skabe varme kontinuerligt Dette kan gøres ved at dreje termostaten 4 forbi 10...

Page 22: ...n på en plan och stabil yta på avstånd från varma källor som spis kokplatta eller öppen eld Kitteln har en indikator för max och miniminivå Överskrid inte maxnivån Risk för brännskada i annat fall Obs Apparaten blir väldigt varm Varm ånga kan strömma ur produkten och orsaka skållning Flytta inte kitteln under tiden du använder den Se upp för varm ånga och kondens när du öppnar locket Barn känner i...

Page 23: ...ta gör du genom att antingen vrida timern förbi 120 minutersinställningen tills tecknet för obestämd tid 12 visas på displayen eller trycka på timervredet 5 Slå sedan på kitteln genom att trycka på termostaten 4 Kontinuerlig uppvärmning uppnå rullande kokning Du uppnår rullande uppkok genom att ställa in kitteln vid kontinuerlig uppvärmning Vrid termostaten 4 förbi 102 C inställningen tills displa...

Page 24: ...Brewferm products by Brouwland Korspelsesteenweg 86 3581 Beverlo Belgium www brewferm com ...

Reviews: