background image

10

Istruzioni di sicurezza

•  Srotolare completamente il cavo elettrico. 

Utilizzare il guidacavo [15] per evitare di 

danneggiare il cavo. Collegare il dispositivo 

esclusivamente a una presa sicura a corrente 

alternata con un voltaggio conforme alle 

indicazioni sull’etichetta. Il cavo elettrico e 

la spina devono essere asciutti. Collegare il 

cavo soltanto quando la caldaia è in uso. Non 

accendere il dispositivo in assenza di acqua 

all’interno.

•  Dopo l’uso riporre la macchina in un luogo  

asciutto. Il cavo elettrico può essere riposto in 

fondo alla caldaia (v. figura 3). 

•  Non tirare mai il cavo elettrico sopra angoli 

appuntiti, non piegarlo e non farlo pendere oltre 

l’angolo di un tavolo, non metterlo a contatto 

con superfici calde; proteggerlo dal calore.  

Tirare la spina e non il cavo per scollegare  

la caldaia. Non usare il cavo per sollevare o 

spostare il dispositivo.

•  Utilizzare esclusivamente prolunghe in perfette 

condizioni e progettate per almeno 10 A.

•  Assicurarsi sempre di avere le mani asciutte 

quando si scollega il dispositivo. 

Comandi operativi

1.   Maniglia per coperchio

2.   Coperchio

3.   Impugnature in plastica

4.   Termostato

5.   Timer 

6.   Temperatura selezionata

7.   Indicatore di calore 

8.   Tempo selezionato

9.   Temperatura reale

10.  Valvola a sfera

11.  Il timer è in funzione

12.  Funzionamento continuo

13.  Riscaldamento continuo

14.  Indicatore di protezione asciugamento completo

15. Guidacavo

•  Scollegare e interrompere immediatamente l’uso 

del dispositivo se: 

-  il dispositivo o il cavo elettrico sono danneggiati;

-  il dispositivo presenta una perdita;

-  c’è il sospetto che possa essere danneggiato;

-  il dispositivo presenta un malfunzionamento 

durante l’uso.

In questi casi, far riparare il dispositivo. 

•  Posizionare il dispositivo su una base solida e 

stabile, lontano da superfici calde come un piano 

di cottura, una piastra calda o una fiamma libera.

•  Questa caldaia è dotata di un indicatore di livello 

di riempimento minimo e massimo. Non  

superare il livello massimo. In caso contrario 

sussiste il pericolo di ustioni durante la cottura.

• 

Attenzione:

 Il dispositivo si surriscalda. Pericolo 

di ustioni dovute alla fuoriuscita di vapore caldo. 

Non spostare la caldaia durante l’uso. Prestare 

attenzione al vapore caldo e alla condensa 

quando si apre il coperchio.

•  I bambini non sono consapevoli dei pericoli che 

possono essere causati dai dispositivi elettrici. 

Tenere sempre d’occhio il dispositivo durante 

l’uso e conservarlo/riporlo fuori dalla portata dei 

bambini.

•  Non immergere mai il dispositivo in acqua.

•  La caldaia è dotata di protezione contro  

l’asciugamento completo: si disattiva automati-

camente quando l’acqua termina durante l’uso. 

•  Dopo l’uso estrarre la spina dalla presa e lasciar 

raffreddare il dispositivo. Lasciare che l’acqua di 

condensa ricada nella caldaia quando si rimuove 

il coperchio. 

•  Non spostare la caldaia quando è  

completamente piena, perché è molto pesante. 

Utilizzare la valvola a sfera per drenare l’acqua 

prima di trasportare la caldaia.

•  Non ci assumiamo alcuna responsabilità per 

danni causati da uso improprio, errori di m 

anipolazione o riparazioni non professionali. In 

questi casi la garanzia è esclusa. Il dispositivo 

non è adatto all’uso industriale.

IT

Caldaia elettrica per birrificazione con termostato digitale e timer 

Istruzioni per l’uso 

Prima dell’uso

Leggere attentamente le istruzioni. Contengono informazioni importanti per l’uso, la sicurezza e la 

manutenzione del dispositivo. Tenere le istruzioni in un luogo sicuro per poterle consultare in seguito. 

Utilizzare questo dispositivo esclusivamente per lo scopo previsto, così come definito in queste  

istruzioni per l’uso. Seguire le istruzioni di sicurezza durante l’uso del dispositivo.

Articolo 057.091.1: Brewferm caldaia elettrica per birrificazione Pro 27 l

Summary of Contents for Pro 27 l

Page 1: ...weisung p 8 IT Istruzioni per l uso p 10 ES Instrucciones de uso p 12 PT Guia do utilizador p 14 PL Instrukcja obsługi p 16 NO Bruksanvisning p 18 DK Brugsanvisning p 20 SE Bruksanvisning p 22 Electric brew kettle Pro 27 l www brewferm com 7 9 1 3 2 4 5 8 10 Art nr 057 091 1 2000 W 220 230 V 50 60 Hz 11 12 13 14 15 ...

Page 2: ...gestelde tijd 9 Huidige temperatuur 10 Bolkraan 11 Timer is in werking 12 Continu gebruik 13 Continue verhitting 14 Indicatie voor droogkookbescherming 15 Snoeropberggleuf Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en gebruik het apparaat niet meer als het apparaat of het netsnoer beschadigd is geraakt het apparaat lekt er reden tot bezorgdheid is omdat het apparaat mogelijk beschadigd is ge...

Page 3: ...in te stellen en de ketel voor onbepaalde tijd op deze temperatuur te houden Daarvoor draai je ofwel de timer voorbij de 120 minuten tot op het scherm het oneindigheidssymbool 12 verschijnt ofwel druk je de timerknop 5 in Druk daarna gewoon de thermostaat 4 in om de ketel op te starten Continue verhitting doorkoken Voor doorkoken moet de ketel continu hitte produceren Dit kun je instellen door de ...

Page 4: ...t stable à l écart de surfaces chaudes telles que des cuisinières des plaques chauffantes ou des flammes nues Cette cuve est équipée d un indicateur de niveau de remplissage minimum et maximum Afin de ne pas vous exposer à des risques de brûlures ne dépassez pas le niveau maximum Attention L appareil chauffe Risque de brûlure lié au dégagement de vapeur chaude Ne déplacez pas l appareil pendant l ...

Page 5: ... la cuve à cette température pour une durée indéterminée Pour cela tournez le bouton de la minuterie au delà de 120 minutes jusqu à ce que le symbole de l infini 12 apparaisse sur l écran ou appuyez sur le bouton de la minuterie 5 Ensuite appuyez simplement sur le bouton du thermostat 4 pour faire démarrer la cuve Chauffage continu ébullition Pour obtenir une ébullition la cuve doit générer de la ...

Page 6: ...e away from hot surfaces such as a stove top hot plate or an open flame This kettle is equipped with a minimum and maximum fill level indicator Do not exceed the maximum level Otherwise there is danger of burns during cooking Caution The appliance gets hot Danger of scald burns due to hot steam escaping Do not move the kettle while using it Beware of hot steam and condensation when opening the lid...

Page 7: ...emperature with the thermostat 4 and keep the kettle at this temperature for an indefinite time period To achieve this either turn the timer past 120 minutes until the infinity sign 12 appears on the display or press the timer knob 5 Then simply press the thermostat 4 to start the kettle Continuous heating achieving a rolling boil To achieve a rolling boil the kettle must generate heat continuousl...

Page 8: ...hen wie Herd Kochplatte oder offener Flamme Dieser Kessel verfügt über einen Füllstandsanzeiger für Minimum und Maximum Das Maximum darf nicht überschritten werden Andernfalls besteht während des Kochens Verbrennungsgefahr Vorsicht Das Gerät wird heiß Verbrühungs und Verbrennungsgefahr durch austretenden Heißdampf Den Kessel während des Gebrauchs nicht bewegen Vorsicht vor heißem Dampf und Kondens...

Page 9: ...emperatur eingestellt und unbegrenzt lange im Kessel beibehalten werden Hierfür entweder die Zeitschaltuhr über 120 Minuten hinaus so lange drehen bis das Unendlichkeitssymbol 12 auf der Anzeige erscheint oder den Zeitschaltknopf 5 drücken Dann das Thermostat 4 drücken um den Kessel einzuschalten Dauerwärme Erreichen von sprudelndem Kochen Zum Erreichen von sprudelndem Dauerkochen muss der Kessel ...

Page 10: ... calde come un piano di cottura una piastra calda o una fiamma libera Questa caldaia è dotata di un indicatore di livello di riempimento minimo e massimo Non superare il livello massimo In caso contrario sussiste il pericolo di ustioni durante la cottura Attenzione Il dispositivo si surriscalda Pericolo di ustioni dovute alla fuoriuscita di vapore caldo Non spostare la caldaia durante l uso Presta...

Page 11: ... termostato 4 e tenere la caldaia a tale temperatura per un periodo di tempo indefinito A questo scopo girare il timer oltre i 120 minuti finché il segno dell infinito 12 compare sul display oppure premere il pulsante del timer 5 Premere poi semplicemente il termostato 4 per avviare la caldaia Riscaldamento continuo raggiungimento dell ebollizione Per raggiungere l ebollizione la caldaia deve prod...

Page 12: ...da y estable en una posición alejada de cualquier superficie caliente como un fogón una placa caliente o una llama El hervidor cuenta con indicadores de nivel de lle nado mínimo y máximo No supere el nivel máximo De lo contrario existe el riesgo de que se produzcan quemaduras durante el proceso de cocinado Precaución el aparato se calienta durante su uso Se pueden producir quemaduras provocadas po...

Page 13: ...ermostato 4 y mantener el hervidor a esa temperatura durante un periodo de tiempo indefinido Para conseguirlo gire el temporizador más allá del valor de 120 minutos hasta que aparezca el signo de infinito 12 en la pantalla o pulse el botón del temporizador 5 A continuación solo tiene que pulsar el termostato 4 para poner en marcha el hervidor Calentamiento continuo punto de ebullición constante Pa...

Page 14: ...se sólida e estável afastado de superfícies quentes como um fogão placa ou chamas abertas Esta panela está equipada com um indicador de nível de enchimento mínimo e máximo Não exceda o nível máximo Caso contrário pode ocor rer o perigo de queimaduras durante a utilização Atenção O aparelho fica quente Perigo de queimaduras devido ao vapor quente Não movi mente a panela durante a utilização Atenção...

Page 15: ...stato 4 e manter a panela a esta temperatura por um período de tempo indefinido Para consegui lo rode o temporizador além dos 120 minutos até que o sinal de infinito 12 apareça no visor ou prima o botão do temporizador 5 Em seguida basta premir o termóstato 4 para iniciar a panela Aquecimento contínuo obter uma fervura contínua Para conseguir uma fervura contínua a panela tem de gerar calor contin...

Page 16: ...enie na twardej i stabilnej powierzchni z dala od gorących powierzchni takich jak kuchenka gazowa płyta elektryczna lub otwarte źródło ognia Kocioł jest wyposażony we wskaźnik napełnienia minimalnego i maksymalnego Nie przekraczaj maksymalnego poziomu W przeciwnym razie grozi Ci poparzenie podczas gotowania Uwaga Urządzenie nagrzewa się Zagrożenie poparzeniem przez uchodzącą parę Nie przesuwaj kot...

Page 17: ...ą utrzymywać przez nieograniczony czas W tym celu ustaw pokrętło zegara za pozycją 120 minut tak aby na ekranie został wyświetlony znak nieskończoności 12 lub naciśnij pokrętło zegara 5 Następnie po prostu naciśnij termostat 4 aby włączyć kocioł Podgrzewanie ciągłe jak uzyskać wrzenie Aby doprowadzić wodę do wrzenia kocioł musi bezustannie wytwarzać ciepło Można to osiągnąć obracając termostat 4 z...

Page 18: ...derlag borte fra varme overflater som komfyr kokeplate eller åpen ild Kjelen er utstyrt med minimums og maksimumsindikatorer for påfyllingsnivå Maksimumsnivået må ikke overskrides Ellers er det fare for forbrenning under koking Forsiktig Apparatet blir varmt Fare for skålding eller forbrenning som følge av at varm damp slippes ut Ikke flytt kjelen mens den er i bruk Vær oppmerksom på varm damp og ...

Page 19: ...e kjelen på denne temperaturen på ubestemt tid Dette gjøres enten ved å dreie tidsuret forbi 120 minutter til evighetssymbolet 12 vises på displayet eller ved å trykke på tidsurknappen 5 Deretter trykker du på termostaten 4 for å slå på kjelen Kontinuerlig oppvarming fosskoking For å oppnå fosskoking må kjelen generere varme kontinuerlig Dette kan gjøres ved å dreie termostaten 4 forbi 102 C til d...

Page 20: ...afstand fra varme overflader såsom komfurer kogeplader eller åben ild Denne kedel er udstyret med en niveauindikator for minimum og maksimumopfyldning Overskrid ikke maksimumniveauet Ellers er der risiko for forbrændinger under tilberedningen Advarsel Apparatet bliver varmt Fare for forbrændinger pga udstrømmende varm damp Flyt ikke kedlen mens den er i brug Pas på varm damp og kondens når du åbne...

Page 21: ...et ubegrænset tidsrum For at gøre dette skal timeren enten drejes forbi 120 minutter indtil uendelighedssymbolet 12 vises på displayet eller der trykkes på timerknappen 5 Tryk derefter på termostaten 4 for at starte kedlen Kontinuerlig opvarmning sådan opnår du rullende kogning For at opnå en rullende kogning skal kedlen skabe varme kontinuerligt Dette kan gøres ved at dreje termostaten 4 forbi 10...

Page 22: ...n på en plan och stabil yta på avstånd från varma källor som spis kokplatta eller öppen eld Kitteln har en indikator för max och miniminivå Överskrid inte maxnivån Risk för brännskada i annat fall Obs Apparaten blir väldigt varm Varm ånga kan strömma ur produkten och orsaka skållning Flytta inte kitteln under tiden du använder den Se upp för varm ånga och kondens när du öppnar locket Barn känner i...

Page 23: ...ta gör du genom att antingen vrida timern förbi 120 minutersinställningen tills tecknet för obestämd tid 12 visas på displayen eller trycka på timervredet 5 Slå sedan på kitteln genom att trycka på termostaten 4 Kontinuerlig uppvärmning uppnå rullande kokning Du uppnår rullande uppkok genom att ställa in kitteln vid kontinuerlig uppvärmning Vrid termostaten 4 förbi 102 C inställningen tills displa...

Page 24: ...Brewferm products by Brouwland Korspelsesteenweg 86 3581 Beverlo Belgium www brewferm com ...

Reviews: