background image

20

21

• 

Renversez le gobelet pour permettre 

aux ingrédients de se libérer des lames 

quelques secondes avant de dévisser les 

lames. Maintenez le gobelet par le collet de 

l'assemblage de lames et tournez-le en sens 

antihoraire pour le retirer.

• 

Par mesure de sécurité, éteignez le moteur et 

débranchez l'appareil quand vous aurez fini 

de mélanger.

• 

Le contenant à mouture fonctionne de façon 

similaire au gobelet. Assemblez les lames de 

la même façon et utilisez l'action d'impulsion 

ou de mélange continuel, tel que décrit  

ci-haut. 

• 

La surface du contenant à mouture en  

acier inoxydable peut devenir très chaude  

si le broyage s'effectue durant plus de  

30 secondes. Retirer le contenant du socle 

motorisé en tenant le collet en plastique.

• 

Les ingrédients peuvent être pulsés 

en tournant le gobelet à l'intérieur des 

baïonnettes, ce qui activera ou éteindra  

le moteur.

• 

Renversez le gobelet pour permettre aux 

ingrédients de se libérer des lames quelques 

secondes avant de dévisser l'assemblage de 

lames. Maintenez le gobelet par le collet de 

l'assemblage de lames et tournez-le en sens 

antihoraire pour le retirer.

• 

Par mesure de sécurité, éteignez le moteur et 

débranchez l'appareil quand vous aurez fini 

de mélanger. 

SYSTÈME DE PROTECTION CONTRE 
LA SURCHARGE

• 

Le mélangeur est muni d'un mécanisme 

interne de remise à zéro qui protège le 

moteur contre tout dommage découlant du 

mélange de charges lourdes ou continuelles. 

Si le mélangeur s'arrête soudainement 

lorsqu'il est en marche, ce mécanisme peut 

avoir été déclenché.

• 

Retirez le gobelet, débranchez l'appareil et 

laissez-le refroidir au moins 30 minutes. 

Après ce délai, rebranchez l'appareil, 

réassemblez le gobelet sur le socle motorisé 

et poursuivez l'utilisation.

• 

Si le mécanisme de protection est enclenché, 

cela signifie que le mélangeur est surchargé 

ou qu'il est utilisé de façon excessive 

ou continuelle. Réduisez la quantité 

d'ingrédients ou faites un arrêt entre chaque 

mélange pour prévenir la répétition d'un tel 

problème. Cela contribuera à préserver la 

durée de vie du moteur.

• 

La ligne MAX est souvent un bon indicateur 

pour prévenir le mélange de lourdes charges. 

Cependant, une combinaison d'ingrédients 

trop denses peut aussi forcer le moteur. Si le 

moteur semble forcer ou tourner lentement, 

faites-le fonctionner seulement 10 secondes 

à la fois, ou réduisez la quantité d'ingrédients. 

Si le mélange est trop épais, vous pouvez le 

diluer en ajoutant un peu de liquide. 

• 

Aucune des recettes contenues dans le livre 

de recettes de cet appareil est considérée 

comme une lourde charge.

Trucs & astuces

• 

Ne jamais mélanger d'ingrédients chauds 

(ou même tièdes). Les lames sont en quelque 

sorte scellées au gobelet et aucun évent ne 

laissera échapper la vapeur.

• 

Nous recommandons de ne pas mélanger 

les ingrédients plus longtemps que le temps 

suggéré dans la recette pour un tel appareil, 

ou plus plus d'une minute à la fois.  

Les ingrédients à l'intérieur du gobelet 

peuvent devenir chauds et générer une 

pression sur le joint d'étanchéité, rendant 

le gobelet difficile à ouvrir ou laissant 

éclabousser les ingrédients, lorsqu'ouvert. 

Laissez le récipient refroidir et soyez prudent 

lorsque vous ouvrez le couvercle.

• 

Pour optimiser le mélange, ajoutez toujours 

du liquide aux ingrédients (sauf si vous 

utilisez le contenant à mouture qui doit  

être sec). Si les ingrédients ne circulent  

pas normalement, ajoutez encore un peu  

de liquide.

• 

Si le mélange est grumeleux, réduisez la 

quantité d'ingrédients ou mélangez-les  

par portions.

• 

Faites fonctionner le mélangeur pour la 

durée requise - ne pas trop mélanger les 

ingrédients.

• 

Si les aliments sont épais, mélangez-les par 

impulsions en tournant le gobelet de gauche 

à droite pour activer ou désactiver le moteur, 

si nécessaire. Cela facilitera la circulation des 

ingrédients.

• 

N'excédez pas la ligne MAX lorsque  

vous ajoutez des aliments ou liquides dans  

le gobelet.

• 

Pour arrêter de mélanger en tout temps, 

tournez le gobelet en sens antihoraire,  

cela désactivera le moteur.

• 

Le maximum de glaçons pouvant être  

traités par ce mélangeur est de 4 (d'un bac  

à glace standard). Cela s'applique également 

aux fruits congelés. Coupez les fruits en 

morceaux de taille similaire à un glaçon 

avant de les congeler. 

• 

Pour une consistance homogène, ne broyez 

pas plus de 

L

 - ½ tasse d'ingrédients à la fois 

dans le contenant à mouture.

• 

Pour les noix ou arachides, il est recommandé 

de les broyer jusqu'à consistance de farine. 

L'accessoire de mouture n'est pas conçu pour 

faire du beurre d'arachides.

Summary of Contents for BPB625

Page 1: ...us Instruction Book BPB625 Download from USA brevilleusa com the Boss To Go Canada breville ca the Boss To Go Nurture via Nature Download from breville com au the Boss To Go Nurtu via Natu D l d f Appliance Science Recipe e Book ...

Page 2: ...w the cord to hang over the edge of a countertop or to become knotted To avoid electric shock do not immerse the cord plug or motor base in water or other liquids It is recommended to regularly inspect the appliance and power cord Do not use the appliance if there is damage to the power cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any way Immediately stop use and call Br...

Page 3: ...tal operation resulting in injury to person or property CAUTION Never attempt to stop a moving or spinning blade part or accessory during or after operation Always allow spinning or moving blades parts and accessories to come to a complete stop before attempting to handle The blender parts cups accessories and ingredients can become hot during use Always use caution before handling or opening part...

Page 4: ...z 450ml dual wall cup with an insulating effect keeping drinks cooler for longer than in a standard single wall cup The word chill refers to a reduced heat transfer from the outside in It is not intended to suggest that the drink is chilled by a chilling mechanism within the cup The dual wall also helps avoid condensation from forming on the outside surface H Mega 23oz 700ml Tritan tumbler Impact ...

Page 5: ...plastic collar OVERLOAD PROTECTION SYSTEM The blender is equipped with an internal self resetting overload to protect the motor from damage under heavy or continuous loads If the blender suddenly stops during use this protector may have tripped Remove the cup unplug the cord from the power outlet and leave it to cool for at least 30 minutes After 30 minutes plug in the unit assemble the cup back o...

Page 6: ...non abrasive sponge Motor base To clean the motor base wipe with a soft damp cloth then dry thoroughly Wipe any excess food particles from the power cord Cleaning agents Do not use abrasive scouring pads or cleansers on either the motor base or the cups as they may scratch the surface Use only warm soap water with a soft cloth Pressurization The cups may be rinsed by adding cold water attaching bl...

Page 7: ...véhicule ou un bateau en mouvement ni à l extérieur N utilisez pas l appareil à d autres fins que celles prévues Une mauvaise utilisation peut causer des blessures Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l appareil est utilisé par ou près des enfants Si l appareil doit être laissé sans surveillance nettoyé déplacé assemblé ou rangé éteignez le toujours au préalable attendez que les pièces ...

Page 8: ...t incorrect ou accidentel entraînant des blessures ou dommages matériels Pour éviter un risque d électrocution n immergez pas le cordon la fiche ou le socle motorisé dans l eau ou tout autre liquide Il est recommandé de vérifier régulièrement l appareil et le cordon d alimentation N utilisez pas l appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés si l appareil fonctionne mal ou a été endommagé de ...

Page 9: ...chauds durant l usage Pour éviter de vous ébouillanter ou brûler usez toujours de prudence avant de manipuler les pièces accessoires ingrédients ou d ouvrir les récipients Les ingrédients sous pression peuvent jaillir ou se pulvériser causant des blessures INSTRUCTIONS SUR LE COURT CORDON Votre appareil Breville est muni d un court cordon d alimentation qui réduit le risque de blessures ou dommage...

Page 10: ...et avec l ouverture vers le haut 2 Ajoutez les ingrédients et évitez de remplir au delà de la ligne MAX 3 Fixez l assemblage de lames en place en faisant un quart de tour en sens horaire Assurez vous que le joint est bien en place avant d inverser le gobelet pour procéder au mélange Fonctions FONCTIONNEMENT Le mélangeur fonctionnera seulement si les lames et le gobelet sont assemblés correctement ...

Page 11: ...ant une combinaison d ingrédients trop denses peut aussi forcer le moteur Si le moteur semble forcer ou tourner lentement faites le fonctionner seulement 10 secondes à la fois ou réduisez la quantité d ingrédients Si le mélange est trop épais vous pouvez le diluer en ajoutant un peu de liquide Aucune des recettes contenues dans le livre de recettes de cet appareil est considérée comme une lourde c...

Page 12: ...onge non abrasive Socle motorisé Pour nettoyer le socle motorisé essuyez le avec un chiffon doux et humide puis séchez le soigneusement Essuyez toute particule alimentaire pouvant être laissée sur le cordon d alimentation Agents nettoyants N utilisez pas de tampons à récurer ou nettoyants abrasifs pour nettoyer le socle motorisé ou les gobelets car ils pourraient en égratigner la surface Utilisez ...

Page 13: ...he products illustrated photographed in this booklet may vary slightly from the actual product BPB625 USC A15 USA Mail Breville USA 19400 S Western Ave Torrance CA 90501 1119 Phone 1 866 273 8455 1 866 BREVILLE Email askus brevilleusa com Canada Mail Breville Canada 3595 boulevard Côte Vertu Saint Laurent Québec H4R 1R2 Phone 1 855 683 3535 Email askus breville ca Breville Consumer Support ...

Reviews: