background image

8

ITALIANO

Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi.

Assicurarsi  che  l’utilizzatore  abbia  una  buona  conoscenza  del 

funzionamento del prodotto. Le operazioni di montaggio e di in-

stallazione devono essere effettuate da adulti.

Il  sistema  combinato  offre  diverse  funzioni:  passeggino,  culla, 

passeggino con seggiolino auto. Per ogni funzione deve essere 

rispettato l’ambito di applicazione previsto: 

FUNZIONE  TELAIO  CON  SEGGIOLINO  AUTO 

SMART: dalla nascita a 13 kg.

ATTENZIONE Solo il seggiolino auto SMART Bre-

vi, art.545, può essere installato sul telaio Brevi, 

art.715 ● 726 ● 728 ● 734 ● 755 ● 759 ● 766.

Per l’utilizzo del seggiolino auto nell’automobile fare riferimento 

alle istruzioni fornite con il seggiolino auto.

AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incu-

stodito.

AVVERTENZA Prima dell’utilizzo, assicurarsi 

che tutti i dispositivi di bloccaggio siano corret-

tamente installati.

AVVERTENZA  Per  evitare  rischi,  allontanare  il 

vostro bambino durante le operazioni di apertu-

ra e di chiusura di questo prodotto.

AVVERTENZA Non lasciare che il vostro bambi-

no giochi con questo prodotto.

AVVERTENZA Usare sempre il sistema di ritenu-

ta.

AVVERTENZA Prima dell’utilizzo verificare che la 

navicella o  la seduta o gli attacchi del seggiolino 

auto (per bambini) siano correttamente inseriti.

AVVERTENZA  Questo  prodotto  non  è  indicato 

per correre o per skating.
RACCOMANDAZIONI:

 

-

Solo il seggiolino auto per bambini art.545 Smart di marca Brevi 

(completo di adattatori di marca Brevi), può essere installato sul 

telaio art. 715 ● 726 ● 728 ● 734 ● 755 ● 759 ● 766

 

-

Il freno deve essere azionato quando si mettono e quando si 

tolgono i bambini dal passeggino

 

-

Il cestello portaoggetti non deve essere caricato con pesi su

-

periori ai 2 kg 

 

-

Qualsiasi peso legato alla maniglia e/o sul retro dello schienale 

e/o sui lati del veicolo, potrebbe mettere a rischio la stabilità 

del veicolo

 

-

Non trasportare più di un bambino per volta

 

-

Gli  accessori  non  approvati  da  Brevi  srl,  non  devono  essere 

utilizzati

 

-

Utilizzo del seggiolino auto per bambini insieme al telaio: que

-

sto veicolo non sostituisce un lettino da viaggio o un letto. Se il 

bambino ha bisogno di dormire, metterlo in un lettino da viaggio 

o in un letto adeguato

 

-

Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl. Po

-

trebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da 

Brevi srl

PRECAUZIONI GENERALI

Si consiglia di allontanare i bambini durante le operazioni di re-

golazione.  Prima  dell’uso  assicuratevi  sempre  che  i  dispositivi 

di  sicurezza  del  carro  o  del  seggiolino  auto  per  bambini  siano 

correttamente bloccati. Assicurarsi che cinghie, attacchi e cintu-

re di sicurezza siano in perfette condizioni. Non usate il carro in 

combinazione con il seggiolino auto per bambini se un qualsiasi 

componente è stato perso danneggiato. Non appendete al ma-

nico borse o pacchi che possano sbilanciare il carro. Utilizzate 

il dispositivo frenante ogni qualvolta si sosta. Non lasciate mai 

il carro in combinazione con il seggiolino auto per bambini su un 

piano inclinato, con dentro il bambino e con il freno azionato. Il 

freno non garantisce frenate ottimali su pendenze molto ripide. 

L’utilizzo delle cinture di sicurezza è importante per la sicurezza 

del vostro bambino. Nelle operazioni di regolazione e di chiusura 

del carro, assicuratevi sempre che le parti del corpo del bambi

-

no siano libere dalle parti mobili del telaio. Non lasciate che altri 

bambini  giochino  incustoditi  nelle  vicinanze del  seggiolino  auto 

o del passeggino. Se lasciate il seggiolino auto esposto al sole 

per molto tempo, aspettate che si raffreddi prima di collocarvi il 

bambino. Evitare di introdurre le dita nei meccanismi.

CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE

Consultate l’etichetta di composizione tessuto cucita sul prodotto 

per le istruzioni di lavaggio. Pulite periodicamente le parti di pla

-

stica con un panno umido. Asciugate le parti in metallo per evitare 

la formazione di ruggine. Proteggere il prodotto da agenti atmo-

sferici: acqua, pioggia o neve; l’esposizione continua e prolungata 

al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali.

Conservare il prodotto in un posto asciutto.

Utilizzo del seggiolino auto come una sdraietta

Conforme alla norma 12790: 2009

a) AVVERTENZA

1) Non lasciare mai il bambino incustodito. 

2) Non usare la sdraietta quando il bambino è ca-

pace di stare seduto da solo.

3)  La  sdraietta  non  destinata  a  periodi  di  sonno 

prolungati.

4) E’ pericoloso usare la sdraietta su una superfi

-

cie sopraelevata: es. un tavolo.

5) Usare sempre il sistema di ritenuta.

La sdraietta non sostituisce il lettino. Se il bambino ha bisogno di 

dormire, metterlo in un lettino adeguato. Non usare la sdraietta 

se ci sono componenti danneggiati, rotti o mancanti. Usare solo 

accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl.

Attenzione.

  Per  evitare  pericolo  di  soffocamento,  eliminare 

la protezione plastica prima di utilizzare questo articolo. Questa 

545-H2-000000-00 Istruzioni SMART .indd   8

10/04/2015   15.48.42

Summary of Contents for Smart seggiolino auto 545

Page 1: ...ILDREN Group 0 Instructions for use EN AUTÓS GYEREKÜLÉS Csoport 0 Használati útmutató HU KINDER AUTOSITZ Klasse 0 Gebrauchsanleitung DE AUTOSJEDALICU ZA DJECU Grupa 0 Uputstva za upotrebu HR SIÈGE AUTO POUR ENFANTS Groupe 0 Notice d emploi FR ДЕТСКОЕ АВТОМОБИЛЬНОЕ СИДЕНИЕ Группа 0 Инструкция по применению RU SILLA DE AUTO PARA NIÑOS Grupo 0 Instrucciones de uso ES BILBARNSTOL Grupp 0 Bruksanvisnin...

Page 2: ...OMPONENTS AUSEINANDERBAUEN DER KOMPONENTEN DÉMONTAGE DES COMPOSANTS DESMONTAJE DE LOS COMPONENTES DE SMONTAGEM DOS COMPONENTES DEMONTAŽA SESTAVNIH DELOV DEMONTAŻ CZĘŚCI AZ ÖSSZETEVŐK SZÉTSZERELÉSE RASTAVLJANJE KOMPONENTI ДЕМОНТАЖ КОМПОНЕНТОВ DEMONTERING AV DELAR DE COMPONENTEN DEMONTEREN ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ DEMONTAREA COMPONENTELOR 545 H2 000000 00 Istruzioni SMART indd 2 10 04 2015 1...

Page 3: ...O DOS CINTOS DE SEGURANÇA NASTAVITEV VARNOST NIH PASOV REGULACJA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA A BIZTONSÁGI HEVEDERRE VONATKOZÓ SZABÁLYOZÁS PRAVILA O PODEŠAVANJU SIGURNOSNIH POJASEVA РЕГУЛИРОВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ REGLERING AV SÄKERHETSBÄLTENA REGELEN VAN HET VEILI GHEIDSGORDELTJE ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ REGLAREA CENTURILOR DE SIGU RANTA 545 H2 000000 00 Istruzioni SMART indd 3 10 04 2015 15 48 36 ...

Page 4: ...4 1 6 13 kg 2 3 4 0 6 kg 1 2 3 545 H2 000000 00 Istruzioni SMART indd 4 10 04 2015 15 48 37 ...

Page 5: ...етствии с размером ребенка SE Reglera 3 punkters säkerhetsbältet utefter barnets storlek så axel remmarna sitter tight NL Stel de 3 punts veiligheids gordel op de lengte van het kind af EL Ρυθμίστε το λουρί ασφάλειας σε 3 σημεία ανάλογα με το μέγεθος του μωρού RO Ajustati centura de siguranta in 3 puncte in functie de marimea copilului 1 1 2 2 REGOLAZIONE DEL MANIGLIONE E DEL TETTUCCIO PARASOLE CA...

Page 6: ...stole lub innych powierzchniach w odległości od podłoża NIGDY NIE POZOSTA WIAJ DZIECKA BEZ OPIEKI HU FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja a gyermek ülést az asztalon vagy magas helyen SOHA NE HAGYJA GYERMEKÉT FELÜGYELET NÉLKÜL HR UPOZORENJE Nikada ne stavljajte autosjedalicu na stol ili na površinu povišenu od poda NIKADA NE OSTAVLJAJTE DIJETE BEZ NADZORA RU ВНИМАНИЕ Категорически не рекомендуется оставл...

Page 7: ...A PORTA OBJECTOS RABA PREDALA ZA PREDMETE UŻYWANIE SCHOWKA NA AKCESORIA TÁROLÓ REKESZ HASZNÁLATA UPORABA PROSTORA ZA POLA GANJE PREDMETA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАРДАЧКА ДЛЯ ХРАНЕНИЯ МЕЛОЧЕЙ ANVÄNDNING AV FÖRVARINGSBOXEN DE BERGKOFFER GEBRUIKEN ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΜΠΑΟΎΛΟΥ ΜΕΤΑΦΟΡΆΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΈΝΩΝ FOLOSIRE COMPARTIMENT PORT OBIECTE 545 H2 000000 00 Istruzioni SMART indd 7 10 04 2015 15 48 41 ...

Page 8: ...di allontanare i bambini durante le operazioni di re golazione Prima dell uso assicuratevi sempre che i dispositivi di sicurezza del carro o del seggiolino auto per bambini siano correttamente bloccati Assicurarsi che cinghie attacchi e cintu re di sicurezza siano in perfette condizioni Non usate il carro in combinazione con il seggiolino auto per bambini se un qualsiasi componente è stato perso d...

Page 9: ...ssories or replacement parts other than the ones appproved by Brevi The use of accessories not approved by Brevi could be dangerous GENERAL WARNINGS It is advisable to keep the children far from the product during the assembly operations Before use make sure that the safety devices of the frame or the car seat are properly locked Make sure that straps attachments and safety harnesses are in perfec...

Page 10: ...ß verrastet und geschlossen sind Das Gestell mir dem Autositz darf nicht mehr benützt wer den wenn Teile davon beschädigt sind oder fehlen Am Schieber dürfen keine Taschen oder andere Gegenstände befestigt wer den die das Gestell ausser dem Gleichgewicht bringen können Betätigen Sie die Bremse bei jedem Halt Lassen Sie das Gestell mit dem Autositz mit dem Kind niemals auf einer geneigten Ebene ste...

Page 11: ...n au cun cas être utilisés En utilisation duo châssis siége SMART ce véhicule ne remplace pas un couffin ou un lit Lorsque l enfant a besoin de dormir il convient de le placer dans une nacelle un couffin ou un lit approprié Ne pas utiliser d autres pièces de rechange que celles recom mandées par le fabricant S assurer régulièrement que les sangles attaches et ceintures de sécurité sont en parfait ...

Page 12: ...pre que los dispositivos de seguridad del chasis o de la silla de auto estén correctamente bloqueados Asegurarse que correas ganchos y cinturones de seguridad estén en perfectas condiciones No usar el chasis en combinación con la silla de auto si cualquiera de sus componentes se hubiera perdido o estuviera dañado No col gar en el manillar bolsas o paquetes que puedan desequilibrar el chasis Utiliz...

Page 13: ...ou cama de viagem Se a criança precisar de dormir deverá ser colocada num berço ou cama de viagem adequada Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela Brevi O uso de acessórios não aprovados pela Brevi po derá ser perigoso AVISOS GERAIS É aconselhável manter as crianças longe do produto durante as operações de montagem Antes de utilizar certifique se de que os dispositivos de segu...

Page 14: ...o ogrozila stabilnost vozila Voziček je namenjen le za vožnjo enega otroka Uporaba dodatnih delov ki niso odobreni s strani podjetja Brevi s r l je prepovedana Uporaba avtomobilskega otroškega sedeža skupaj s šasijo ta proizvod ne more nadomestiti prenosne posteljice ali postelje Če ima otrok potrebo po spanju ga položite v ustrezno poste ljico Uporabljajte le dodatke oz nadomestne dele proizvajal...

Page 15: ...woż w wózku więcej niż jednego dziecka Zabrania się użycia akcesoriów które nie zostały zatwierdzone przez spółkę Brevi srl Korzystanie z fotelika samochodowego dla dzieci razem z bazą nie zastępuje on ani łóżeczka ani łóżeczka podróżnego Jeżeli dziecko potrzebuje snu położyć je w odpowiednim łóżeczku lub łóżeczku podróżnym Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te zatwierdzone p...

Page 16: ... számú babakocsira szerelni A féket mindig rögzítse a gyermek ki illetve berakásánál A kosár maximális terhelhetősége 2 kg A fogóra és vagy a háttámlára és vagy a jármű oldalaira aka sztott súlyok veszélyeztetik a jármű stabilitását Egyszerre csak egy gyermek szállítható a babakocsiban Ne használjon a Brevi srláltal jóvá nem hagyott kiegészítőket Az autós gyerekülés tetővel együttes használata ez ...

Page 17: ...i na bočne strane vozila može ugroziti stabilnost vozila Ne koristite kolica za prijevoz više od jednog dijeteta u isto vri jeme Ne smije se upotrebljavati dodatna oprema koju tvrtka Brevi srl nije odobrila Upotreba dječje autosjedalice zajedno s kosturom kolica ovo prijevozno sredstvo nije putni krevetić niti krevet Ako dijete treba spavati stavite ga u putni krevetić ili u prikladni krevet Ne ko...

Page 18: ...6 728 734 755 759 766 Тормоза должны быть преведены в действие при усаживании и изъятии ребенка из коляски Корзина коляски не должна быть нагружена весом свыше 2 кг Предметы подвешенные на ручку и или сзади на спинку и или по бокам коляски монут нарушить устойчивость коляски Никогда не перевозите более чем одного ребенка одновременно Запрещается использовать комплектующие которые не были утвержден...

Page 19: ...er skating REKOMMENDATIONERNA Endast bilbarnstolen Smart med art nr 545 från Brevi komplett med adaptrar med från Brevi får monteras på vagnen med art nr 715 726 728 734 755 759 766 Bromsen måste alltid vara i när barnet sätts i och tas ur vagnen Varukorgen får inte lastas tyngre än 2 kilo Alla vikter som fästs i handtagen och eller bakom ryggstödet och eller vid sidorna av fordonet kan äventyra f...

Page 20: ...15 726 728 734 755 759 766 gemonteerd worden De rem opzetten om het kind in en uit de wandelwagen te ne men Er mag niet meer dan 2 kg gewicht in de mand worden geladen De stabiliteit van het voertuig wordt in gevaar gebracht door een gewicht aan het handvat en of de achterkant van de rugleuning en de zijkanten van het voertuig Vervoer niet meer dan één kind tegelijk Gebruik nooit accessoires die n...

Page 21: ... δεν είναι κατάλληλο για τη χρήση τρέχοντας ή κάνοντας πατινάζ ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ Μόνο το κάθισμα αυτοκινήτου για παιδιά πρ 545 Smart μάρκας Brevi μαζί με τους αντάπτορες μάρκας Brevi μπορούν να τοποθετηθούν στο καρότσι πρ 715 726 728 734 755 759 766 Θα πρεπει να ενεργοποιησετε το φρενο κατα τη διαρκεια που βαζετε η βγαζετε το παιδι απο το καροτσι Δεν πρέπει να φορτώνετε το καλάθι μεταφοράς αντικειμένων με...

Page 22: ...patinati RECOMANDĂRILE Pe căruciorul cu numărul de art 715 726 728 734 755 759 766 poate fi montat numai scaunul auto Smart cu număr art 545 dacă este dotat cu adaptoarele specifice marca Brevi număr Frana caruciorului trebuie actionata atunci cand puneti sau sco ateti copilul din carucior Cosul de bagaje nu trebuie incarcat cu mai mult de 2 kg Oricare piesă legată de mâner şi sau în spatele spăta...

Page 23: ...iguranta EN 12790 2009 a AVERTISMENT 1 Nu lasati niciodata copilul nesupravegheat in sezlongul reglabil 2 Nu folositi sezlongul reglabil de indata ce co pilul dumneavoastra poate sa stea fara ajutor 3 Acest sezlong reglabil nu este recomandat pen tru perioade lungi de dormit 4 Este periculos sa folositi sezlongul reglabil pe o suprafata aflata la inaltime de ex Masa 5 Intotdeauna folositi sistemul...

Page 24: ...rabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HU Brevi bármilyen változtatást eszközölhet a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RU Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию ...

Reviews: