14
-
Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la fois
-
¬ /V/ /
º V
-
Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange que celles recom
mandées par le fabricant
-
S’assurer régulièrement que les sangles, attaches et ceintures
de sécurité sont en parfait état de fonctionnement.
-
¬ª@- . º V/ ª
, º VªM
/ ¨ ª
fant sous l’habillage en cas de temps ensoleillé pour cause de
@ /
-
¨ /V@ ÃV
manquantes.
ENTRETIEN
A / /. ªV ¢ ª V
sente sur le produit. Maintenir toutes les parties métalliques bien
Ã@ªV/ * ¬- V. Ã
- /ª@ Ã@- ¨
M ¢/V.@ Á
V. êVªM-®/
une exposition directe et prolongée au soleil qui peut entraîner le
changement de couleur des matériaux et des tissus. Entreposer
//V@ VVªV/ ¢
de moisissure. La capote est imperméable, toutefois, en temps de
ªVVJ/
l’utilisation de l’habillage pluie intégral.
Tenir les sacs plastique de l’emballage hors de portée des enfants
en raison du risque d’étouffement.
¬*- §
modèles décrits dans ce mode d’emploi.
ESPAÑOL
IMPORTANTE – Conservar estas in-
strucciones para futuras consultas.
® J. ./
Conforme a la norma: EN 1888:2012.
Asegurarse que el utilizador conozca bien el funcionamiento del
®M Å-U @@
por un adulto.
La utilización de la silla esta permitida para niños
de edad comprendida desde los 6 meses hasta los
¶£¦¦
ADVERTENCIA No dejar nunca al niño sin vigilancia.
ADVERTENCIA Asegurarse de que todos los dispositi-
vos de cierre están engranados antes del uso.
ADVERTENCIA Para evitar riesgos, alejar a vuestro niño
durante las operaciones de abertura y cierre de este
producto.
ADVERTENCIA No dejar que el niño juege con este pro-
ducto.
ADVERTENCIA Este asiento no es adecuado para niños
menores de 6 meses.
ADVERTENCIA Utilizar sistematicamente las cintas de
seguridad.
'(#'' ¡· ¢ ²
¯
(de niños) estén correctamente insertados.
ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para cor-
rer o patinar.
RECOMENDACIONES:
-
El freno tiene sempre que ser azionado cuando se ponen y qui
G
-
¬--.
£JB.
-
Cualquier peso colocado en el manillar y/o en la parte de atras
M¦/@TJT .
- /@T
-
¨ G/
-
¬ - / J -
lizados
-
Y Å - / ®
-/ T .
PRECAUCIONES GENERALES
Asegurarse que correas, acoplamientos y cinturones de seguri
dad estén en perfectas condiciones. No efectuar las operaciones
.M G-¨.
del manillar bolsas o paquetes que puedan balancear la silla. No
- J GJ
siquiera con el freno accionado. El freno no garantiza frenadas
M U ¬ Å Å
. G®
. ÅM. J. ¢
GV -Å/
la silla. No usar la silla si cualquiera de sus componentes se ha
UG¨¢ G. / .
lancia cerca de la silla. Si la silla ha estado expuesta al sol duran
te mucho tiempo, esperar a que se refresque antes de colocar al
G¬ Å.
- M Y /
* J/¢
® / -
-/ . ¨-
¨ G
- / « T
/
Summary of Contents for Ginger III 753
Page 3: ...3 3 4 2 PRESS 5 C x2 C A B x2 1 A B ...
Page 4: ...4 D E 1 2 3 ...
Page 5: ...5 F 1 2 ...
Page 6: ...6 7 7 9 7 7 7 Z 7 7 J 9 6 7 H F H0 _ 5 5 7 Y 7 7 1 PRESS 2 MAX ...
Page 8: ...8 1 2 PRESS 1a 1b ...
Page 9: ...9 3a 3b 3b 4 PRESS PRESS 1 2 6 ...
Page 10: ...10 3 1 2 1 2 PRESS 1 2 B 55 5 d 7 7 5 5 8 6 g jk l 0 1 0 1 F 5 w 3 xy 34 ...