background image

28

ότι  όλες  οι  συσκευές  μπλοκαρίσματος  είναι 

σωστά εγκαταστημένες.

ΠΡΟΣΟΧΗ  Για  την  αποφυγη  ατυχηματος 

βεβαιωθειτε οτι το παιδι σας ειναι μακρια οταν 

ανοιγετε η κλεινετε το καροτσι.

ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφηνετε το παιδι να παιζει με το 

προιον.

ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα 

συγκράτησης.

ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι 

το πορτ-μπεμπέ ή το κάθισμα ή οι προσδέσεις 

του καθίσματος  αυτοκινήτου  (για παιδιά) έχουν 

τοποθετηθεί σωστά.

ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο 

για τη χρήση τρέχοντας ή κάνοντας πατινάζ.

ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ!

 

-

Για καροτσάκια που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ήδη από 

τη στιγμή της γέννησης: συνιστάται η πλάτη να είναι τελείως 

κατεβασμένη όταν το καροτσάκι προορίζεται για νεογέννητα

 

-

Μόνο το κάθισμα αυτοκινήτου μπεμπέ SMART (art. 545) της 

Brevi μπορεί να τοποθετηθεί στο καροτσάκι

 

-

Θα πρεπει να ενεργοποιησετε το φρενο κατα τη διαρκεια που 

βαζετε η βγαζετε το παιδι απο το καροτσι

 

-

Δεν πρέπει να φορτώνετε το καλάθι μεταφοράς αντικειμένων με 

βάρη μεγαλύτερα των 2 kg

 

-

Οποιοδήποτε βάρος συνδεδεμένο με τη λαβή και /ή πίσω από 

την πλάτη ή/ και τις πλευρές του οχήματος, θα μπορούσε να 

θέσει σε κίνδυνο τη σταθερότητα του οχήματος

 

-

Να μη μεταφέρετε περισσότερα από ένα παιδί κάθε φορά

 

-

Τα αξεσουάρ που δεν είναι εγκεκριμμένα από την Brevi srl, δεν 

πρέπει να χρησιμοποιούνται

 

-

Χρήση  του  παιδικού  καθίσματος  αυτοκινήτου  μαζί  με  το 

σκελετό: το όχημα αυτό δεν αντικαθιστά ένα κρεβατάκι ταξιδιού 

ή ένα κρεβάτι. Εάν το παιδί χρειάζεται να κοιμηθεί, τοποθετήστε 

το σε ένα κρεβατάκι ταξιδιού ή σε ένα κατάλληλο κρεβάτι

 

-

Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που 

σας  συστήνει  η  Brevi.  Θα  μπορούσε  να  είναι  επικίνδυνη  η 

χρήση των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη Brevi

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Συνισταται  να  απομακρυνετε  το  παιδι  οταν  κανετε  λειτουργιες 

ρυθμισης 

στο 

καροτσι(ανοιγμα/κλεισιμο/προσαρμογη 

βρεφικου  καθισματος  κ.λ.π.)  Πρωτού  χρησιμοποιήσετε  το 

παιδικό  καροτσάκι  να  βεβαιώνεστε  πάντα  ότι  τα  συστήματα 

ασφαλείας του ή του καθίσματος είναι σωστά μπλοκαρισμένα. 

Να  βεβαιώνεστε  ότι  τα  λουριά,  οι  συνδέσεις  και  οι  ζώνες 

ασφαλείας βρίσκονται σε άριστη κατάσταση. Nα μην εκτελείτε 

τις  διαδικασίες  ανοίγματος  και  δίπλωσης  του  παιδικού 

καροτσιού, με το μωρό επάνω. Nα μη μεταφέρετε περισσότερο 

από ένα παιδί. Nα μην κρεμάτε στη λαβή τσάντες ή πακέτα τα 

οποία θα μπορούσαν να γείρουν από τη μια πλευρά το παιδικό 

καροτσάκι. Να μη χρησιμοποιείτε ή να εφαρμόζετε στο παιδικό 

καροτσάκι  εξαρτήματα,  ανταλλακτικά  και  κομμάτια  που  δεν 

είναι  εφοδιασμένα  από  τον  κατασκευαστή.  Να  χρησιμοποιείτε 

το σύστημα φρεναρίσματος κάθε φορά που σταματάτε. Να μην 

αφήνετε ποτέ το παιδικό καροτσάκι σε ένα κεκλιμένο επίπεδο, 

με  το  μωρό  στο  εσωτερικό  του  και  ενεργοποιημένο  το  φρένο. 

Το  φρένο  δεν  εγγυείται  άριστα  φρεναρίσματα  όταν  βρίσκεστε 

σε  δρόμους  με  πολύ  απότομες  κλίσεις.  Η  χρήση  των  ζωνών 

είναι  σημαντική  για  την  ασφάλεια  του  παιδιού  σας.  Κατά  τις 

διαδικασίες  της  ρύθμισης  και  του  διπλώματος  του  παιδικού 

καροτσιού, να βεβαιώνεστε πάντα ότι δε βρίσκονται σε επαφή 

τα  μέρη  του  σώματος  του  παιδιού  με  τα  κινούμενα  μέρη  του 

βασικού πλαισίου. Να μη χρησιμοποιείτε το παιδικό καροτσάκι 

εάν έχει χαθεί ή καταστραφεί ένα οποιοδήποτε κομμάτι. Να μην 

αφήνετε  να  παίζουν  αφύλακτα  άλλα  μικρά  παιδιά  δίπλα  στο 

παιδικό καροτσάκι. Εάν αφήνετε εκτεθειμένο στον ήλιο για πολύ 

χρόνο το παιδικό καροτσάκι, να περιμένετε πρώτα να κρυώσει  

πρωτού τοποθετήσετε το μωρό. Να χρησιμοποιείτε το σύστημα 

φρεναρίσματος κάθε φορά που σταματάτε. 

Το  αδιάβροχο  κάλυμμα  (Εάν  είναι  εφοδιασμένο)  προστασίας 

πρέπει να χρησιμοποιείται υπό την επιτήρηση ενός ενήλικα. Δεν 

πρέπει να χρησιμοποιείται στο καροτσάκι χωρίς την κουκούλα 

για τον ήλιο. Μην αφήνετε ποτέ το παιδί κάτω από το αδιάβροχο 

κάλυμμα  προστασίας  όταν  υπάρχει  ηλιοφάνεια:  μπορεί  να 

ζεσταθεί υπερβολικά.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Συμβουλευθείτε  την  ετικέτα  με  τη  σύνθεση  του  υφάσματος 

που  είναι  ραμμένη  στο  προϊόν  με  τις  οδηγίες  πλυσίματος.  Να 

λαδώνετε σε περίπτωση ανάγκης με ξηρό λάδι σε σιλικόνη. Να 

καθαρίζετε περιοδικά τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί. Να 

στεγνώνετε  τα  μεταλλικά  μέρη  προκειμένου  να  αποφεύγετε  ο 

σχηματισμός σκουριάς.  Να ελέγχετε τακτικά το στάδιο φθοράς 

των ροδών και να τις κρατάτε καθαρές από τη σκόνη και την άμμο. 

Η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να προκαλέσει αλλαγή 

στο χρώμα των υλικών και των υφασμάτων. Να αποφεύγετε την 

επαφή του παιδικού καροτσιού με το αλμυρό νερό· μπορεί να 

προκληθεί σχηματισμός σκουριάς.

Προσοχή.

  Για  να  αποφεύγετε  τον  κίνδυνο  πνιξίματος,  να 

πετάτε  την  πλαστική  προστασία  πρωτού  χρησιμοποιήσετε 

αυτό το είδος. Αυτή η προστασία πρέπει να καταστρέφεται ή να 

εξαλείφεται μακριά από την ικανότητα των παιδιών.

ROMANA

IMPORTANT  –  Păstraţi  aceste  instrucţiuni 

pentru a le consulta în viitor.

Draga cumparatorule , iti multumim ca ai ales produsul Brevi.

Produs conform standardelor de siguranta:  EN 1888:2012.

Asigurativa ca oricine foloseste produsul stie cum functioneaza 

acesta.  Asamblarea si instalarea trebuie facuta intotdeauna de 

catre un adult.

711-03-160804-00 istruzioni GRILLO 2.0 & Duo 16L.indd   28

06/09/2016   10.47.06

Summary of Contents for 545

Page 1: ...uporabo SI Instrukcja obslugi PL Használati útmutató HU Uputstva za upotrebu HR Инструкция по применению RU IMPORTANTE CONSERVAREQUESTEISTRUZIONIPERRIFERIMENTO FUTURO IMPORTANT KEEPTHESEINSTRUCTIONSFORFUTUREREFERENCE Bruksanvisning SE Gebruiksaanwijzing NL Οδηγιεσ χρησεωσ EL Instructiuni de folosire RO Kullanım talimatları TR اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻃﺎﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L ind...

Page 2: ... PERART 712 EN ONLY FORART 712 DE NUR FÜRART 712 FR UNIQUEMENT POURART 712 ES SOLO PARAART 712 PT SÓ PARA O ART 712 SI LE ZA IZD 712 PL JEDYNIE DLAART 712 HU CSAK A 712 GYÁRI KÓDÚ TERMÉKHEZ HR SAMO ZA ART 712 RU ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ АРТ 712 SE ENDAST FÖR ART 712 NL ENKEL VOOR ART 712 EL ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΩΔΙΚΟ 712 RO DOAR PENTRU ART 712 TR SADECE ART 712 İÇİNDİR AR A B C D E 711 03 160804 00 istruzioni G...

Page 3: ...E PRILOŽENO PL JEŻELI JEST W KOMPLECIE HU HA TARTOZIK HOZZÁ HR DODATNA OPCIJA UKOLIKO JE UKLJUČENA RU ПРИ НАЛИЧИИ SE OM DENNA MEDFÖLJER NL INDIEN BIJGELEVERD EL ΕΆΝ ΕΊΝΑΙ ΕΦΟΔΙΑΣΜΈΝΟ RO DACA ESTE INCLUSA TR MEVCUTSA AR L M PRESS 1a 1b E A 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 3 06 09 2016 10 46 44 ...

Page 4: ...4 2 3 D PRESS 1a 1b D 2b 2a PRESS 3 4 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 4 06 09 2016 10 46 45 ...

Page 5: ...PL SPACERÓWKA OD URODZENIADO 6 MIESIĄCAHU BABAKOCSI SZÜLETÉSTŐL 6 HÓNAPOS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD ROĐENJA DIJETETA DO 6 MJESECI RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ДЕТЕЙ ОТ РОЖДЕНИЯ ДО 6 МЕСЯЦЕВ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN FÖDSELN UPP TILL 6 MÅNADER NL WANDELWAGENFUNCTIE VANAF DE GEBOORTE TOT 6 EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΗ ΓΈΝΝΗΣΗ ΜΈΧΡΙ 6 ΜΉΝΕΣ RO CARUCIOR DE LA NASTERE SI PANA LA O GREUT...

Page 6: ...OD 6 MESECEV DO 15 KG PL SPACERÓWKA OD 6 MIESIĄCA ŻYCIA DO 15 KG HU BABAKOCSI 6 HÓNAPOS KORTÓL 15 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD 6 MJESECI DIJETETA DO 15 KG RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 15 КГ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN 6 MÅNADER UPP TILL 15 KG NL WANDELWAGENFUNCTIE VAN 6 TOT 15 KG EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΟΥΣ 6 ΜΉΝΕΣ ΜΈΧΡΙ 15 KG RO CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 15 KG TR BEBEK ARA B...

Page 7: ...zeństwa do wzrostu dziecka tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka HU Állítsa be az 5 pontos biztonsági övet gyermekének megfelelően biztosítva a megfelelő tartást a vállakon HR U 5 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta tako da ispravno naliježu na djetetova ramena RU Отрегулировать 5 ти точечный ремень безопасности в соответствии с размером ребенка так чтобы...

Page 8: ...UTILIZACION PT UTILIZAÇÃO SI UPORABA PL UZYTKOWANIE HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ES ANVÄNDNING NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE TR KULLANIM AR PRESS PRESS 1 2 MAX 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 8 06 09 2016 10 46 51 ...

Page 9: ...9 1 PRESS PRESS 2 3 C C 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 9 06 09 2016 10 46 53 ...

Page 10: ...ara alguns modelos SI Le za nekatere različice izdelka PL Jedynie do niektórych modeli HU Csak néhány típushoz HR Samo za neke modele RU только длянекоторыхмоделейSE Endas för vissa modeller NL Enkel voor sommige modellen EL Μόνο για ορισμένα μοντέλα RO Doar pentru anumite modele TR Sadece bazı modeller için AR 3 M 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 10 06 09 2016 10 46 55 ...

Page 11: ...11 1a 1b PRESS 2 3 PRESS 4a 4b L 1 2 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 11 06 09 2016 10 46 57 ...

Page 12: ... PL WÓZEK Z FOTELIKIEM SMART OD URODZENIADO 13 KG HU BABAKOCSI SMART AUTÓSÜLÉSSEL SZÜLETÉSTŐL 13 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA SA AUTOSIJEDALICOM SMART OD ROĐENJA DIJETETA DO 13 KG RU КОЛЯСКА С АВТОКРЕСЛОМ SMART ОТ РОЖДЕНИЯ ДО 13 КГ SE FUNKTION MED BILARNSTOLEN SMART FRÅN FÖDSELN UPP TILL 13 KG NL WANDELWAGENFUNCTIE METSMARTAUTOSTOELTJE VANAFDEGEBOORTETOT13KGEL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΚΑΡΟΤΣΆΚΙΜΕΚΆΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝ...

Page 13: ...13 10 11 11 PRESS PRESS 12 13 3 PRESS PRESS 2 DX I 7 8 PRESS 9 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 13 06 09 2016 10 47 00 ...

Page 14: ...ente presos SI Pred uporabo preverite da so ladjica sedež ali priključki otroškega sedeža pravilno vstavljeni PL Przed użyciem należy sprawdzić czy gondola siedziskolubzaczepyfotelikasamochodowego dladzieci sąprawidłowozałożoneHU Ahasználatelőttellenőrizze hogyahajóvagyazülés vagyazautósgyerekülésfogantyúi gyerekekszámára helyesenlegyenekbehelyezve HR Prijeupotrebeprovjeritejesulikošarailisjedalot...

Page 15: ...ini dal passeggino Il cestello portaoggetti non deve essere caricato con pesi su periori ai 2 kg Qualsiasi peso legato alla maniglia e o sul retro dello schienale e o sui lati del veicolo potrebbe mettere a rischio la stabilità del veicolo Non trasportare più di un bambino per volta Gli accessori non approvati da Brevi srl non devono essere utilizzati Utilizzo del seggiolino auto per bambini insie...

Page 16: ... art 545 can be adapted on the stroller The parking device shall be engaged when placing and remo ving the children The hold all basket must not be loaded over 2 kilos Any load attached to the handle and or on the back of the back rest and or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle Never carry more than a child at a time Accesories which are not approved by Brevi srl s...

Page 17: ...über dass der aufge heizte Kindersportwagen abgekühlt ist bevor Sie das Kind in den Kinderwagen setzen Betätigen Sie bei jedem Halt die Bremse Das Regenverdeck Wenn mitgeliefert darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden Es darf nicht auf einem Kinderwagen verwendet werden auf dem kein Sonnenverdeck angebracht ist Das Kind niemals unter dem Regenverdeck las sen wenn die Sonne schei...

Page 18: ...le ou poussette avec siège auto pour chacune de ces fonctions veuillez respecter les notices d emploi et plages d utili sation préconisées ATTENTION En version duo seul le siège SMART Réf 545 vendu avec le combiné duo peut être fixé sur la poussette S assurer régulièrement que les sangles attaches et ceintures de sécurité sont en parfait état de fonctionnement Il est recommandé d éloigner les enfa...

Page 19: ...sin la capota parasol montada No dejar nunca el niño bajo el protector para lluvia en caso de tiempo soleado podría acumularse calor excesivo CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO Consultar la etiqueta de composición del tejido cosida sobre la tela para las instrucciones de lavado Lubricar en caso de necesi dad con aceite seco de silicona Limpiar periódicamete la partes plásticas con un paño húmedo Secar...

Page 20: ...e cada vez Os acessórios não aprovados por Brevi S r l não devem ser utilizados Quando utilizada a Cadeira Auto juntamente com a Cadeira de Rua este veículo não susbtitui o berço ou cama de viagem Se a criança precisar de dormir deverá ser colocada num berço ou cama de viagem adequada Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela Brevi O uso de acessórios não aprovados pela Brevi po...

Page 21: ...a vozička s silikonskim oljem Plastične dele vozička redno čistite z vlažno krpo Vedno dobro osušite kovinske dele s tem boste preprečili rjavenje Redno preverjajte ali so ko lesa dobro pritrjena in po potrebi očistite morebitne nanose prahu in peska Pazite da voziček ne pride v stik s slano vodo saj lahko povzroči rjavenje Pozor Še pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno embalažo in jo z...

Page 22: ...że być niebezpieczne w skutkach OGÓLNE OSTRZEŻENIA Konieczna jest wyciągnięcie dziecka podczas kontroli Przed użyciem upewnij się że wszystkie urządzenia blokujące oraz siedzisko są poprawnie zablokowane Upewnij się że wszystkie paski zaczepy i szelki bezpieczeństwa są w dobrej kondycji Nie otwieraj lub nie składaj wózka jeżeli znajduje się w nim dziecko Nie podwieszaj ciężkich toreb i pakunków do...

Page 23: ... dobja ki a gyermektől távoli hulladék tárolóba HRVATSKI VAŽNO Sačuvajte ove upute za buduću upotrebu Poštovani korisniče zahvaljujemo što se odabrali Brevi proizvod Proizvod je izrađen u skladu sa sigurnosnim standardom EN 1888 2012 Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda Sa stavljanje i instalacija uvijek mora biti izvedena od strane odrasle osobe Megfelel a biztonsági előí...

Page 24: ...e ili vrečice za ručke kolica Dodatan teret može poremetiti balans kolica i dovesti u opasnost Vaše dijete Ne upotrebljavajte dodatni pribor rezervne dijelove i druge komponente koje nisu odobrene ili kupljene od strane proizvođača Upotrebljavajte kočnice uvijek kada stanete Nikada ne ostavljajte dijete samo u kolicima na nizbrdicama i kada su zakočena Kočnice ne garantiraju sigurnost na vrlo strm...

Page 25: ...ладывать коляску когда в ней находится ребенок Не вешайте на ручки коляски тяжелые сумки так как коляска может перевернуться Не используйте аксессуары для коляски компоненты или запасные части не рекомендованные производителем Тормоз не гарантирует безопасность на крутой наклонной поверхности Нельзя пользоваться коляской если какая либо из ее частей сломана или потеряна Не позволяйте ребенку играт...

Page 26: ...ing med bromsen i Bromsen garanterar inte säkerheten i branta backar Observera att säkerhetsbältena är mycket viktiga för barnets säkerhet När du öppnar eller fäller ihop vagnen se till att att inga av barnets kroppsdelar befinner sig i närheten så de riskerar att komma i klämm Använd inte vagnen om någon del saknas eller är trasig Låt inga andra barn leka obe vakade i närheten av vagnen Denna pro...

Page 27: ...d sgordels is belangrijk voor de veiligheid van uw kind Verzeker u er bij het afstellen en sluiten van de wandelwagen altijd van dat het lichaam van het kind niet in aanraking komt met de bewegen de delen van het frame Gebruik de wandelwagen niet als welk onderdeel dan ook is kwijtgeraakt of is beschadigd Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen Als u de wand...

Page 28: ...σάκι εξαρτήματα ανταλλακτικά και κομμάτια που δεν είναι εφοδιασμένα από τον κατασκευαστή Να χρησιμοποιείτε το σύστημα φρεναρίσματος κάθε φορά που σταματάτε Να μην αφήνετε ποτέ το παιδικό καροτσάκι σε ένα κεκλιμένο επίπεδο με το μωρό στο εσωτερικό του και ενεργοποιημένο το φρένο Το φρένο δεν εγγυείται άριστα φρεναρίσματα όταν βρίσκεστε σε δρόμους με πολύ απότομες κλίσεις Η χρήση των ζωνών είναι σημ...

Page 29: ...rcih ettiğiniz için teşekkür ederiz EN 1888 2012 güvenlik standardına uygundur Ürünü kullanan kişiler nasıl çalıştığını bildiklerinden emin olur Montaj ve kurulum her zaman bir yetişkin tarafından yapılmalıdır DİKKAT Belirli bir model sadece bebek arabası veya bebek arabasıve araç koltuğu için belirtilen kullanım talimatları ve yaş AVERTIZARE Respectaţi instrucţiunile de folosire şi vârsta de util...

Page 30: ... önerilir Kullanmadan önce her zaman bebek arabasının veya koltuğun güvenlik aparatlarının doğru şekilde kilitli olduğundan emin olun Kemerler eklentiler ve emniyet kemerlerinin kusursuz konumda olduğundan emin olun Çocuğunuz içindeyken bebek arabasını kapayıp açmayın Tutma koluna ağır çantalar ve paketler asmayın Bu bebek arabasının dengesini bozabilir Üretici firma tarafından üretilmemiş veya on...

Page 31: ...31 اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 31 06 09 2016 10 47 08 ...

Page 32: ...vestila izvede spremembe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HU Brevi bármilyen változtatást eszközöl het a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RU Пр...

Reviews: