background image

22

Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu Brevi.

Zgodny ze standardami bezpieczeństwa: EN 1888:2012.

Upewnij  się,  że  ktokolwiek  kto  używa  wózka  wie  jak  go 

obsługiwać. Składanie i instalacja powinny zawsze być wykony

-

wane przez osobę dorosłą.

WAZNE 

Należy przestrzegać instrukcji użytkowania oraz wska

-

zanego wieku zgodnie z zastosowaniem przewidzianym dla danej 

wersji: tylko wózek spacerowy lub wózek spacerowy z fotelikiem 

samochodowym:

- Spacerówka: od urodzenia do 15 kg.

-  Wózek  dwufunkcyjny  (Art.712)  Wózek  (Art.711) 

z fotelikiem samochodowym (Art. 545): od uro-

dzenia do 13 kg. 

Dla użycia fotelika samochodowego w 

samochodzie, proszę postępuj zgodnie z załączoną instrukcją.

UWAGA Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.

UWAGA  Przed  użyciem,  upewnij  się,  że  wszy

-

stkie urządzenia blokujące oraz siedzisko są po

-

prawnie zablokowane.

UWAGA Aby  uniknąć  obrażeń,  upewnij  się,  że 

Twoje  dziecko  jest  zdala  kiedy  produkt  jest 

składany i rozkładany.

UWAGA Nie pozwalaj dziecku bawić się tym pro

-

duktem.

UWAGA Zawsze uzywaj systemu blokowania.

UWAGA  Przed  użyciem  należy  sprawdzić  czy 

gondola,  siedzisko  lub  zaczepy  fotelika  samo-

chodowego (dla dzieci) są prawidłowo założone.

UWAGA Produkt nie jest przeznaczony do uzy-

wania  podczas  biegania  lub  jezdzenia  na  rol-

kach.

ZALECENIA!

 

-

Dotyczy  wózków  przeznaczonych  do  użytku  od  urodzenia: 

zaleca  się  korzystanie  z  pozycji  całkowicie  opuszczonej  dla 

noworodków

 

-

Tylko fotelik samochodowy Brevi Smart (art. 545) może być za

-

mocowany do wózka

 

-

Hamulec  powinien  być  w  pozycji  “zablokowany”  podczas 

wkładania lub wyciągania dziecka z wózka

 

-

Kosz na zakupy nie może przwozić ciężarów większych niż 2 kg 

 

-

Wszelkie dodatkowe obciążenie przyłączone do uchwytu i/lub 

do oparcia i/lub do boków pojazdu, mogą zagrozić stabilności 

pojazdu

 

-

Nigdy nie przewoż w wózku więcej niż jednego dziecka

 

-

Zabrania się użycia akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone 

przez spółkę Brevi srl

 

-

Korzystanie z fotelika samochodowego dla dzieci razem z bazą: 

nie zastępuje on ani łóżeczka ani łóżeczka podróżnego. Jeżeli 

dziecko potrzebuje snu, położyć je w odpowiednim łóżeczku lub 

łóżeczku podróżnym

 

-

Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te 

zatwierdzone przez Brevi. Użycie akcesoriów nie zatwierdzony

-

ch przez Brevi może być niebezpieczne w skutkach

OGÓLNE OSTRZEŻENIA

Konieczna  jest  wyciągnięcie  dziecka  podczas  kontroli.  Przed 

użyciem,  upewnij  się,  że  wszystkie  urządzenia  blokujące  oraz 

siedzisko są poprawnie zablokowane. Upewnij się, że wszystkie 

paski, zaczepy i szelki bezpieczeństwa są w dobrej kondycji. Nie 

otwieraj lub nie składaj wózka jeżeli znajduje się w nim dziecko. 

Nie  podwieszaj  ciężkich  toreb  i  pakunków  do  rączki.  Może  to 

wpłynąć  na  utratę  stabilności  wózka.  Nie  używaj  dodatkowych 

akcesorii, części zamiennych lub części nie zatweirdzonych pr

-

zez producenta wózka. Używaj hamulca za każdym razem gdy 

się zatrzymujesz. Nigdy nie pozostawiaj dziecka w wózku oraz 

wózka na zboczu nawet z załączonym hamulcem. Hamulec nie 

może  zagwarantować  bezpieczeństwa  na  stromych  zboczach. 

Dla  bezpieczeństwa  Twojego  dziecka  zawsze  zakładaj  pasy 

bezpieczeństwa. Podczas składania i rozkładania wózka upewnij 

się że dziecka nie ma w  pobliżu ponieważ może to spowodować  

przytszaśnięcie niektórych części ciała. Nie pozwól innym dzie

-

ciom  na  zabawę  w  pobiżu  wózka.  Wózek  się  nagrzeje  jeżeli 

zostanie pozostawiony na słońcu, pozostaw go do schłodzenia 

zanim ułożysz w nim dziecko. Używaj hamulca za każdym razem 

gdy się zatrzymujesz. 

Folia  przeciwdeszczowa  (Jeżeli  jest  w  komplecie)  musi  być 

używana  pod  nadzorem  dorosłych.  Nie  może  być  używana  na 

wózku  bez  zamontowanej  budy  przeciwsłonecznej.  Nigdy  nie 

pozostawiać  dziecka  pod  folią  przeciwdeszczową  w  przypadku 

słonecznej pogody: możliwe  jest wytworzenie wysokiej tempe

-

ratury.

PODSTAWOWE ZALECENIA UTRZYMANIA

Zawsze odwołuj się do metki naszytej na materiale w przypad

-

ku  prania.  Jeżeli  isteniej  taka  potrzeba  smaruj  suchym  lejem 

silikonowym.  Czysc  plastikowe  elementy  okresowo  przy  użyciu 

wilgotnej  szmatki.  Osuszaj  metalowe  elementy  aby  zapobiec 

pojawieniu się rdzy. Regularnie sprawdzaj zużycie kół i utrzymuj 

je w czystości z dala od kurzu i piasku. Wydłużone pozostawienie 

na  słońcu  może  spowodować  odbarwienia  na  materiale  lub  na 

częściach plastikowych. Nie dopuść aby wózek miał styczność ze 

słoną wodą: może to spowodować pojawienie się rdzy.

Wazne.

  Aby  uniknąć  ryzyka  uduszenia,  zdejmij  plastikową 

osłonę  przed  użyciem  produktu.  Plastikowe  pokrycie  powinno 

zostać wyrzucone do kontenera z dala od dzieci.

MAGYAR

FONTOS – Tartsa meg ezeket az utasításokat 

a továbbiakban is.

Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy Brevi terméket választott.

711-03-160804-00 istruzioni GRILLO 2.0 & Duo 16L.indd   22

06/09/2016   10.47.04

Summary of Contents for 545

Page 1: ...uporabo SI Instrukcja obslugi PL Használati útmutató HU Uputstva za upotrebu HR Инструкция по применению RU IMPORTANTE CONSERVAREQUESTEISTRUZIONIPERRIFERIMENTO FUTURO IMPORTANT KEEPTHESEINSTRUCTIONSFORFUTUREREFERENCE Bruksanvisning SE Gebruiksaanwijzing NL Οδηγιεσ χρησεωσ EL Instructiuni de folosire RO Kullanım talimatları TR اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻃﺎﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L ind...

Page 2: ... PERART 712 EN ONLY FORART 712 DE NUR FÜRART 712 FR UNIQUEMENT POURART 712 ES SOLO PARAART 712 PT SÓ PARA O ART 712 SI LE ZA IZD 712 PL JEDYNIE DLAART 712 HU CSAK A 712 GYÁRI KÓDÚ TERMÉKHEZ HR SAMO ZA ART 712 RU ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ АРТ 712 SE ENDAST FÖR ART 712 NL ENKEL VOOR ART 712 EL ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΩΔΙΚΟ 712 RO DOAR PENTRU ART 712 TR SADECE ART 712 İÇİNDİR AR A B C D E 711 03 160804 00 istruzioni G...

Page 3: ...E PRILOŽENO PL JEŻELI JEST W KOMPLECIE HU HA TARTOZIK HOZZÁ HR DODATNA OPCIJA UKOLIKO JE UKLJUČENA RU ПРИ НАЛИЧИИ SE OM DENNA MEDFÖLJER NL INDIEN BIJGELEVERD EL ΕΆΝ ΕΊΝΑΙ ΕΦΟΔΙΑΣΜΈΝΟ RO DACA ESTE INCLUSA TR MEVCUTSA AR L M PRESS 1a 1b E A 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 3 06 09 2016 10 46 44 ...

Page 4: ...4 2 3 D PRESS 1a 1b D 2b 2a PRESS 3 4 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 4 06 09 2016 10 46 45 ...

Page 5: ...PL SPACERÓWKA OD URODZENIADO 6 MIESIĄCAHU BABAKOCSI SZÜLETÉSTŐL 6 HÓNAPOS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD ROĐENJA DIJETETA DO 6 MJESECI RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ДЕТЕЙ ОТ РОЖДЕНИЯ ДО 6 МЕСЯЦЕВ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN FÖDSELN UPP TILL 6 MÅNADER NL WANDELWAGENFUNCTIE VANAF DE GEBOORTE TOT 6 EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΗ ΓΈΝΝΗΣΗ ΜΈΧΡΙ 6 ΜΉΝΕΣ RO CARUCIOR DE LA NASTERE SI PANA LA O GREUT...

Page 6: ...OD 6 MESECEV DO 15 KG PL SPACERÓWKA OD 6 MIESIĄCA ŻYCIA DO 15 KG HU BABAKOCSI 6 HÓNAPOS KORTÓL 15 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD 6 MJESECI DIJETETA DO 15 KG RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 15 КГ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN 6 MÅNADER UPP TILL 15 KG NL WANDELWAGENFUNCTIE VAN 6 TOT 15 KG EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΟΥΣ 6 ΜΉΝΕΣ ΜΈΧΡΙ 15 KG RO CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 15 KG TR BEBEK ARA B...

Page 7: ...zeństwa do wzrostu dziecka tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka HU Állítsa be az 5 pontos biztonsági övet gyermekének megfelelően biztosítva a megfelelő tartást a vállakon HR U 5 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta tako da ispravno naliježu na djetetova ramena RU Отрегулировать 5 ти точечный ремень безопасности в соответствии с размером ребенка так чтобы...

Page 8: ...UTILIZACION PT UTILIZAÇÃO SI UPORABA PL UZYTKOWANIE HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ES ANVÄNDNING NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE TR KULLANIM AR PRESS PRESS 1 2 MAX 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 8 06 09 2016 10 46 51 ...

Page 9: ...9 1 PRESS PRESS 2 3 C C 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 9 06 09 2016 10 46 53 ...

Page 10: ...ara alguns modelos SI Le za nekatere različice izdelka PL Jedynie do niektórych modeli HU Csak néhány típushoz HR Samo za neke modele RU только длянекоторыхмоделейSE Endas för vissa modeller NL Enkel voor sommige modellen EL Μόνο για ορισμένα μοντέλα RO Doar pentru anumite modele TR Sadece bazı modeller için AR 3 M 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 10 06 09 2016 10 46 55 ...

Page 11: ...11 1a 1b PRESS 2 3 PRESS 4a 4b L 1 2 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 11 06 09 2016 10 46 57 ...

Page 12: ... PL WÓZEK Z FOTELIKIEM SMART OD URODZENIADO 13 KG HU BABAKOCSI SMART AUTÓSÜLÉSSEL SZÜLETÉSTŐL 13 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA SA AUTOSIJEDALICOM SMART OD ROĐENJA DIJETETA DO 13 KG RU КОЛЯСКА С АВТОКРЕСЛОМ SMART ОТ РОЖДЕНИЯ ДО 13 КГ SE FUNKTION MED BILARNSTOLEN SMART FRÅN FÖDSELN UPP TILL 13 KG NL WANDELWAGENFUNCTIE METSMARTAUTOSTOELTJE VANAFDEGEBOORTETOT13KGEL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΚΑΡΟΤΣΆΚΙΜΕΚΆΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝ...

Page 13: ...13 10 11 11 PRESS PRESS 12 13 3 PRESS PRESS 2 DX I 7 8 PRESS 9 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 13 06 09 2016 10 47 00 ...

Page 14: ...ente presos SI Pred uporabo preverite da so ladjica sedež ali priključki otroškega sedeža pravilno vstavljeni PL Przed użyciem należy sprawdzić czy gondola siedziskolubzaczepyfotelikasamochodowego dladzieci sąprawidłowozałożoneHU Ahasználatelőttellenőrizze hogyahajóvagyazülés vagyazautósgyerekülésfogantyúi gyerekekszámára helyesenlegyenekbehelyezve HR Prijeupotrebeprovjeritejesulikošarailisjedalot...

Page 15: ...ini dal passeggino Il cestello portaoggetti non deve essere caricato con pesi su periori ai 2 kg Qualsiasi peso legato alla maniglia e o sul retro dello schienale e o sui lati del veicolo potrebbe mettere a rischio la stabilità del veicolo Non trasportare più di un bambino per volta Gli accessori non approvati da Brevi srl non devono essere utilizzati Utilizzo del seggiolino auto per bambini insie...

Page 16: ... art 545 can be adapted on the stroller The parking device shall be engaged when placing and remo ving the children The hold all basket must not be loaded over 2 kilos Any load attached to the handle and or on the back of the back rest and or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle Never carry more than a child at a time Accesories which are not approved by Brevi srl s...

Page 17: ...über dass der aufge heizte Kindersportwagen abgekühlt ist bevor Sie das Kind in den Kinderwagen setzen Betätigen Sie bei jedem Halt die Bremse Das Regenverdeck Wenn mitgeliefert darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden Es darf nicht auf einem Kinderwagen verwendet werden auf dem kein Sonnenverdeck angebracht ist Das Kind niemals unter dem Regenverdeck las sen wenn die Sonne schei...

Page 18: ...le ou poussette avec siège auto pour chacune de ces fonctions veuillez respecter les notices d emploi et plages d utili sation préconisées ATTENTION En version duo seul le siège SMART Réf 545 vendu avec le combiné duo peut être fixé sur la poussette S assurer régulièrement que les sangles attaches et ceintures de sécurité sont en parfait état de fonctionnement Il est recommandé d éloigner les enfa...

Page 19: ...sin la capota parasol montada No dejar nunca el niño bajo el protector para lluvia en caso de tiempo soleado podría acumularse calor excesivo CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO Consultar la etiqueta de composición del tejido cosida sobre la tela para las instrucciones de lavado Lubricar en caso de necesi dad con aceite seco de silicona Limpiar periódicamete la partes plásticas con un paño húmedo Secar...

Page 20: ...e cada vez Os acessórios não aprovados por Brevi S r l não devem ser utilizados Quando utilizada a Cadeira Auto juntamente com a Cadeira de Rua este veículo não susbtitui o berço ou cama de viagem Se a criança precisar de dormir deverá ser colocada num berço ou cama de viagem adequada Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela Brevi O uso de acessórios não aprovados pela Brevi po...

Page 21: ...a vozička s silikonskim oljem Plastične dele vozička redno čistite z vlažno krpo Vedno dobro osušite kovinske dele s tem boste preprečili rjavenje Redno preverjajte ali so ko lesa dobro pritrjena in po potrebi očistite morebitne nanose prahu in peska Pazite da voziček ne pride v stik s slano vodo saj lahko povzroči rjavenje Pozor Še pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno embalažo in jo z...

Page 22: ...że być niebezpieczne w skutkach OGÓLNE OSTRZEŻENIA Konieczna jest wyciągnięcie dziecka podczas kontroli Przed użyciem upewnij się że wszystkie urządzenia blokujące oraz siedzisko są poprawnie zablokowane Upewnij się że wszystkie paski zaczepy i szelki bezpieczeństwa są w dobrej kondycji Nie otwieraj lub nie składaj wózka jeżeli znajduje się w nim dziecko Nie podwieszaj ciężkich toreb i pakunków do...

Page 23: ... dobja ki a gyermektől távoli hulladék tárolóba HRVATSKI VAŽNO Sačuvajte ove upute za buduću upotrebu Poštovani korisniče zahvaljujemo što se odabrali Brevi proizvod Proizvod je izrađen u skladu sa sigurnosnim standardom EN 1888 2012 Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda Sa stavljanje i instalacija uvijek mora biti izvedena od strane odrasle osobe Megfelel a biztonsági előí...

Page 24: ...e ili vrečice za ručke kolica Dodatan teret može poremetiti balans kolica i dovesti u opasnost Vaše dijete Ne upotrebljavajte dodatni pribor rezervne dijelove i druge komponente koje nisu odobrene ili kupljene od strane proizvođača Upotrebljavajte kočnice uvijek kada stanete Nikada ne ostavljajte dijete samo u kolicima na nizbrdicama i kada su zakočena Kočnice ne garantiraju sigurnost na vrlo strm...

Page 25: ...ладывать коляску когда в ней находится ребенок Не вешайте на ручки коляски тяжелые сумки так как коляска может перевернуться Не используйте аксессуары для коляски компоненты или запасные части не рекомендованные производителем Тормоз не гарантирует безопасность на крутой наклонной поверхности Нельзя пользоваться коляской если какая либо из ее частей сломана или потеряна Не позволяйте ребенку играт...

Page 26: ...ing med bromsen i Bromsen garanterar inte säkerheten i branta backar Observera att säkerhetsbältena är mycket viktiga för barnets säkerhet När du öppnar eller fäller ihop vagnen se till att att inga av barnets kroppsdelar befinner sig i närheten så de riskerar att komma i klämm Använd inte vagnen om någon del saknas eller är trasig Låt inga andra barn leka obe vakade i närheten av vagnen Denna pro...

Page 27: ...d sgordels is belangrijk voor de veiligheid van uw kind Verzeker u er bij het afstellen en sluiten van de wandelwagen altijd van dat het lichaam van het kind niet in aanraking komt met de bewegen de delen van het frame Gebruik de wandelwagen niet als welk onderdeel dan ook is kwijtgeraakt of is beschadigd Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen Als u de wand...

Page 28: ...σάκι εξαρτήματα ανταλλακτικά και κομμάτια που δεν είναι εφοδιασμένα από τον κατασκευαστή Να χρησιμοποιείτε το σύστημα φρεναρίσματος κάθε φορά που σταματάτε Να μην αφήνετε ποτέ το παιδικό καροτσάκι σε ένα κεκλιμένο επίπεδο με το μωρό στο εσωτερικό του και ενεργοποιημένο το φρένο Το φρένο δεν εγγυείται άριστα φρεναρίσματα όταν βρίσκεστε σε δρόμους με πολύ απότομες κλίσεις Η χρήση των ζωνών είναι σημ...

Page 29: ...rcih ettiğiniz için teşekkür ederiz EN 1888 2012 güvenlik standardına uygundur Ürünü kullanan kişiler nasıl çalıştığını bildiklerinden emin olur Montaj ve kurulum her zaman bir yetişkin tarafından yapılmalıdır DİKKAT Belirli bir model sadece bebek arabası veya bebek arabasıve araç koltuğu için belirtilen kullanım talimatları ve yaş AVERTIZARE Respectaţi instrucţiunile de folosire şi vârsta de util...

Page 30: ... önerilir Kullanmadan önce her zaman bebek arabasının veya koltuğun güvenlik aparatlarının doğru şekilde kilitli olduğundan emin olun Kemerler eklentiler ve emniyet kemerlerinin kusursuz konumda olduğundan emin olun Çocuğunuz içindeyken bebek arabasını kapayıp açmayın Tutma koluna ağır çantalar ve paketler asmayın Bu bebek arabasının dengesini bozabilir Üretici firma tarafından üretilmemiş veya on...

Page 31: ...31 اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 711 03 160804 00 istruzioni GRILLO 2 0 Duo 16L indd 31 06 09 2016 10 47 08 ...

Page 32: ...vestila izvede spremembe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HU Brevi bármilyen változtatást eszközöl het a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RU Пр...

Reviews: