54
P
Руководство по эксплуатации
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип:
RUFUS 1500 MA
RUFUS 3000 MA
RUFUS 3010 MA
RUFUS 3020 MA
Арт.-№:
1173100100
1173110100
1173110200
1173110300
Мощность:
15 W
30 W
30 W
30 W
Динамик под систему связи
Bluetooth:
—
—
1x 3 W
—
Цветовая температура:
6500 K
6500 K
6500 K
2700-3500-4500-
5500-6500K
Аккумулятор:
литий-ионный, на
3,7 В/5,0 А.ч
литий-ионный, на
7,4 В/5,0 А.ч
литий-ионный, на
7,4 В/5,0 А.ч
литий-ионный, на
7,4 В/5,0 А.ч
Зарядный вход:
5 В/2 A
5 В/2 A
5 В/2 A
5 В/2 A
Время зарядки
(зарядный ток 2 А):
прим. 3 ч
прим. 5 ч
прим. 5 ч
прим. 5 ч
Внешнее зарядное устройство:
5 V/1 A
5 V/1 A
5 V/1 A
5 V/1 A
IP, IK:
IP65, IK08
IP65, IK08
IP65, IK08
IP65, IK08
Диапазон температур:
от -10°C до +45°C
от -10°C до +45°C
от -10°C до +45°C
от -10°C до +45°C
УСТАНОВКА/ЗАКРЕПЛЕНИЕ СВЕТИЛЬНИКА
Угол наклона светильника при необходимости можно выставлять с помощью
многоступенчато откидывающегося кронштейна.
С помощью кронштейна светильник можно также вешать на подходящий крюк.
В зависимости от объема поставки светильник с помощью магнитного узла крепления,
либо входящего в комплект поставки, либо поставляемого отдельно как комплектующая
позиция, может крепиться на металлических поверхностях. Для этого магнитный узел
крепления нужно просто закрепить на кронштейне светильника. Во избежание возможных
повреждений в результате падения светильника следует обратить внимание на прочную
посадку магнитного узла крепления по месту.
6
D
Operating Instructions
Rechargeable LED work lamp
• Keep children away from the lamp.
Children are unable to assess the dangers of electric current.
• Use only the recommended power supply unit to charge the batteries.
Using other power supply units can damage the batteries or result in an explosion!
• Switch the lamp off before you clean it. Clean the lamp regularly with a dry, lint-free cloth.
To remove dirt, a damp cloth can be used. Do not use any solvents, caustic cleaning agents, etc.
• Do not look directly at the light to avoid being blinded.
Hot surface
SET-UP/ MOUNTNG THE LAMP:
Using the multi-level, folding bracket, the tilt angle of the lamp can be adjusted as needed.
The lamp can be hung up on a hook using the bracket.
The lamp can be attached to metallic surfaces by means of the magnetic holder which, depending
on the scope of delivery, is either included or available separately as an accessory. For this purpose,
simply attach the magnetic holder to the bracket of the light. Please ensure that the magnetic
holder is firmly seated in order to avoid possible damages caused by the falling light.
SWITCHING THE LAMP ON/OFF:
Press the button (A) to switch the lamp on.
The lamp will shine at 100% brightness.
If the button is pressed again within 2 seconds,
the lamp will switch to 50% mode.
When selecting 50%, the service life of the lamp extends in
comparison to the 100% setting as it consumes less energy.
Press the button again to switch the lamp off.
BATTERY LEVEL INDICATOR (B):
Displays the current charging status of the battery, or, how much energy is still available.
If all 4 LEDs are lit, the battery is fully charged. If the battery is nearly empty, the LED blinks
5 times and the battery status indicator blinks continuously. Then the lamp will remain lit for
approx. 5-10 minutes, before the deep discharge protection shuts the lamp off. This leaves
enough time to finish working.
1
2
3
(similar to fig�)
B
C
A
D
17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_0496136_KW1219.indd 6
16.03.19 13:12
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
• Перед первичным использованием нужно один раз полностью разрядить и снова
зарядить аккумулятор.
• Во время зарядки изделием нельзя пользоваться.
• Если аккумулятор длительное время не используется, нужно производить подзарядку
через каждые 3 месяца.
• Аккумулятор замене не подлежит. При неисправном аккумуляторе излучатель
необходимо надлежащим образом отправить на утилизацию.
19P087_088 Mobiler Akku LED Akku Strahler Rufus 0532453_2320 200603.indd 54
03.06.2020 12:25:06