background image

 

Betjeningsvejledning 

Betjeningsanvisninger til Brennenstuhl halogenlygter H 1000 N IP65, H 1000 CG IP65, MH 1000 CG IP65 

 

1. Tekniske data 

Effekt, netspænding og beskyttelsestype: se typeskilt. 
Halogen-glødelampe: se typeskilt, kontaktafstand 
ca. 189 mm. 
 
Brennenstuhl-halogenlygterne med stel leveres klar til 
tilslutning med tilslutningsledning og beskyttelsesstik. 
Brennenstuhl-halogenlygterne uden stel skal tilsluttes af 
autoriseret fagpersonale med en treåret tilledning iht. 
VDE 0100. Beskyttelseslederen (grøn-gul) skal sluttes til den 
tildelte klemme. Denne klemme er mærket med 

 

2. Pas på! 

For at øge halogenlampens levetid må lygten kun anvendes 
og monteres i vandret position (± 15°). Brennenstuhl-
halogenlygterne med stel kan indstilles trinløst i vandret 
position inden for svingområdet. 
Projektører uden stativ må ikke monteres på fugtige eller 
ledende underlag. 

Afstand til den belyste overflade mindst 
1,5 m.

 

 
En ødelagt glasskive skal skiftes ud med en original 
Brennenstuhlbeskyttelsesglasskive, inden halogenlygten 
kan anvendes igen. 
 

Når man rører ved halogenstråleren (f.eks. ved udskiftning af 
pærer), skal man være opmærksom på, at den er slukket og 
afkølet. At røre ved den varme halogenstråler kan føre til 
forbrændinger. 
 
For at undgå farer må en beskadiget ydre fleksibel ledning af 
denne lampe udelukkende udskiftes af producenten, 
servicepersonale eller lignende fagpersoner.  
  

ADVARSEL:

 Halogenlampen er meget varm i brug. Rør ikke 

ved halogenlampen med bare hænder. Brug handsker eller en 
klud. 

ADVARSEL:

 DENNE LAMPE MÅ IKKE ANVENDES, UDEN 

AT ALLE TÆTNINGSRINGE ER KORREKT PÅSATTE. 
 

3. Udskiftning af rør 
Lygten kobles fra nettet

. Ved Brennenstuhl-halogenlygter 

med stel 

trækkes netstikket ud! 

 

Rør ikke halogenrør med fingrene, men brug handsker 
eller en klud

. Efter udskiftning af lyskilde skal du sikre dig, at 

tætningen mellem glasruden og huset sidder rigtigt. Det er 
vigtigt at være opmærksom på anvisningerne fra 
producenten. 
 

4. Tilbehør 

Tilbehør og reservedele får du hos en kvalificeret forhandler. 
 

5. Monteringsanvisniger 

Se den sidste side. 

 

 

Montage-Hinweise 

   

 

Mounting instructions 

Diese Montage-Hinweise gelten nur für festinstallierte Leuchten. 

 

This mounting instruction is only for fixed luminaire. 

 

 

Instructions de montage   

 

 

Montage-instructies 

Ces instructions de montage ne s’appliquent que pour les projecteurs fixes. 

De montage-instructies gelden uitsluitend voor vaste geïnstalleerde lampen. 

 

 

Istruzioni per il montaggio  

 

 

Monteringsanvisningar 

Le presenti indicazioni di montaggio valgono solo per lampade  

 

I den här monteringsanvisningen avses bara fast installerade lampor. 

a installazione fissa. 

 

 

Instrucciones de montaje   

 

 

Wskazówki dotycz

ą

ce monta

ż

Estas instrucciones de montaje sólo son aplicables a las lámparas    

Niniejsze wskazówki dotycz

ą

ce monta

ż

u odnosz

ą

 si

ę

 tylko do opraw  

de instalación fija.   

 

 

 

 

 

o

ś

wietleniowych zainstalowanych na sta

ł

e. 

 

 

Πληροφορίες

 

εγκατάστασης

 

 

 

Montaj uyar

ı

lar

ı

  

Οι

 

παρούσες

 

οδηγίες

 

συναρμολόγησης

 

ισχύουν

 

μόνο

 

για

 

σταθερά

 

φωτιστικά

. Bu 

montaj 

ı

klamalar

ı

 sadece sabit monte edilmi

ş

 lambalar için geçerlidir. 

 

 

Указания

 

к

 

монтажу

  

 

 

 

Instruções de montagem 

Эти

 

указания

 

по

 

монтажу

 

действительны

 

только

 

в

 

отношении

  

 

Estas instruções de montagem são válidas apenas para lâmpadas fixas. 

стационарных

 

светильников

 

 

Asennusohjeet 

    

 

Navodilo za montažo 

Nämä asennusohjeet koskevat vain kiinteästi asennettuja valaisimia.   

Ta navodila za montažo veljajo samo za fiksno inštalirane svetilke. 

 

 

Szerelési 

utasitás 

   

 

Montážní pokyny 

Ezek a szerelési utasítások kizárólag a tartósan rögzített lámpákra vonatkoznak. 

Tyto montážní pokyny platí pouze pro fixn

ě

 nainstalované lampy. 

 

 

Pokyny pre montáž   

 

 

 

Instrukser til montering 

Tieto montážne pokyny platia iba pre fixne nainštalované lampy. 

 

Denne monteringsanvisningen gjelder kun for fast-installerte lys. 

 

 

Monteringsanvisnige  

Disse monteringsoplysninger gælder kun for fast installerede lamper. 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG 

Seestraße 1-3 
D-72074 Tübingen  

 

H. Brennenstuhl S.A.S. 

5 rue de l'Artisanat  
F-67460 Souffelweyersheim 

 

lectra-t ag 

Blegistrasse 13  
CH-6340 Baar

 

 

 
 

www.brennenstuhl.com

 

 

0486997/0515

 

Summary of Contents for H 1000 N IP65

Page 1: ... αλογόνου H 1000 N IP65 H 1000 CG IP65 MH 1000 CG IP65 Kullanma talimatı H 1000 N IP65 H 1000 CG IP65 MH 1000 CG IP65 halojen yayıcıları için kullanım talimatları Инструкция по эксплуатации Руководство по эксплуатации для галогенного прожектора Brennenstuhl H 1000 N IP65 H 1000 CG IP65 MH 1000 CG IP65 Instruções de serviço Instruções de serviço para os projectores de halogéneo Brennenstuhl H 1000 ...

Page 2: ...halogen spotlight Before touching the halogen spotlight e g when changing a lamp please make sure that it is turned off and has cooled down Touching a hot halogen spotlight can cause burns To avoid danger damaged outer flexible cables of this lamp may only be exchanged by the manufacturer by his service supplier or similar specialists WARNING The halogen light gets very hot during operation Do not...

Page 3: ...vetro rotto o danneggiato deve esere sostituito prima del uso ulteriore del faretto allogeno con vetro di sicurezza originale Brennenstuhl Prima di toccare il faretto alogeno ad es per la sostituzione della lampada fare attenzione che sia spento e si sia raffreddato Contatti con il faretto alogeno scottente possono provocare bruciature Un cavo flessibile esterno di questa lampada che risulti danne...

Page 4: ... reflektora zastąpić oryginalną szybą Brennenstuhl Przed dotknięciem reflektora halogenowego np podczas wymiany żarówki należy upewnić się że został on wyłączony i zdążył wystygnąć Dotknięcie gorącego reflektora może prowadzić do oparzeń W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony zewnętrzny przewód giętki lampy może wymieniać wyłącznie producent jego przedstawiciel serwisowy lub specjalista dysponujący...

Page 5: ...асание до горячего галогенного прожектора может привести к ожогам Для предотвращения угроз поврежденная внешняя гибкая проводка данного осветительного прибора должна заменяться исключительно производителем его сервисным представителем или сравнимым специалистом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ галогенный излучатель очень нагревается во время работы Не касайтесь галогенного излучателя голыми руками Используйте перча...

Page 6: ...čeno ali uničeno steklo zamenjajte pred uporabo halogenskega žarometa z originalnim Brennenstuhl zaščitnim steklom Pred dotikom halogenskega reflektorja npr pri menjavi žarnice prosimo upoštevajte da je le ta izklopljen in ohlajen Dotiki z vročim halogenskim reflektorjem lahko privedejo do opeklin Zaradi preprečitve nevarnosti lahko poškodovano zunanjo fleksibilno napeljavo te svetilke izvede izkl...

Page 7: ...ed dalším používáním halogenového reflektoru vyměnit za originální ochranné sklo Brennenstuhl Pred kontaktom s halogénovým žiaričom napr pri výmene svietidla musíte dávať pozor na to aby bol žiarič vypnutý a vychladnutý Kontakt s horúcim halogénovým žiaričom by mohol spôsobiť popáleniny Na zábranenie vzniku ohrozenia môže poškodený vonkajší pružný káblový rozvod tejto lampy vymeniť iba výrobca jeh...

Page 8: ...n 4 Tilbehør Tilbehør og reservedele får du hos en kvalificeret forhandler 5 Monteringsanvisniger Se den sidste side Montage Hinweise Mounting instructions Diese Montage Hinweise gelten nur für festinstallierte Leuchten This mounting instruction is only for fixed luminaire Instructions de montage Montage instructies Ces instructions de montage ne s appliquent que pour les projecteurs fixes De mont...

Reviews: