background image

18

19

de

de

LUFTBeFeUCHTeRBeTRIeB

• 

Anmerkungen:

 

- die Betriebstasten auf der Bedienungsplatte (5) 

sind berührungsempfindlich. Um den gewünschten 

Betrieb zu aktivieren, berühren Sie einfach die 

Taste.

 

- bei jeder Berührung der aktiven Taste ertönt ein 

Signal. 

 

- die Feuchtigkeits- und Temperaturangaben 

können sich von den Angaben eines anderen 

Hygrometers und Thermometers ein bisschen 

unterscheiden.

 

- die Angaben der relativen Luftfeuchtigkeit 

hängen von der Raumlufttemperatur ab, 

Zugluft oder andere Luftströme können die 

Angaben der relativen Luftfeuchtigkeit und der 

Raumlufttemperatur erheblich beeinflussen.

•  Nehmen Sie die Düse (1) ab. 

•  Nehmen Sie den Behälter (2) vom 

Befeuchtergehäuse (6) ab.

•  Drehen Sie den Behälter (2) um, schrauben Sie 

den Deckel (3) ab, indem Sie ihn entgegen dem 

Uhrzeigersinn drehen. 

•  Füllen Sie den Behälter (2) mit erforderlicher 

Wassermenge, setzen Sie den Deckel (3) in die 

Einfüllöffnung ein und schrauben Sie ihn über das 

Gewinde im Uhrzeigersinn zu.

•  Stellen Sie den gefüllten Behälter (2) aufs Gehäuse 

(6) und setzen die Düse (1) auf.

ACHTUnG! 

Die Fernbedienung wird durch eine Lithiumbatterie 

betrieben. Lassen Sie die Lithiumbatterie in die 

Speiseröhre des Kindes nicht gelangen. 

wenn ein 

kind die Batterie verschluckt, wenden Sie sich 

sofort an einen Arzt. 

•  Drücken Sie die Sperre von der Seite, entfernen Sie 

den Batteriehalter (21) und setzen Sie die CR2025-

Batterie ein, indem Sie die Polarität genau beachten.

•  Stellen Sie den Batteriehalter (21) zurück auf.

BATTeRIeneRSeTzen

•  Entfernen Sie den Batteriehalter (21), nehmen 

Sie die alte Batterie heraus und setzen Sie eine 

neue CR2025-Batterie ein, indem Sie die Polarität 

beachten, setzen Sie den Batteriehalter (21) in die 

Fernbedienung (20) ein.

• 

Anmerkungen: 

 

- findet sich in der Fernbedienung eine 

Isoliereinlage, soll sie herausgenommen werden;

 

- die Batterie soll rechtzeitig ausgewechselt werden;

 

- die Batterie muss nicht wieder aufgeladen werden;

 

- wird das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb sein, 

soll die Batterie entfernt werden;

 

- die verbrauchte Batterie soll gefahrlos entsorgt 

werden;

 

- lassen Sie einen Kurzschluss der Batterie nicht zu.

•  Warten Sie einige Zeit ab, bis die Arbeitskammer (4) 

mit Wasser gefüllt wird.

•  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.

•  Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste 

(7) «   » berühren. Ein Tonsignal ertönt und auf 

der Bedienungsplatte (5) erscheinen folgende 

Symbole: die Dampfintensitätssymbole (18), die 

Anzeigen der Raumtemperatur und die Anzeigen der 

Relativfeuchtigkeit (17) 

•  Sie können den Dampfaustritt richten, indem Sie die 

Düse (1) in verschiedene Richtungen drehen.

•  Um den Betrieb einzustellen, berühren Sie die 

Taste (7) «   » noch einmal, die Symbole auf dem 

Bedienungsplatte (5) werden erlöschen.

•  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 

heraus.

TASTen DeR BeDIenUnGSPLATTe (5) UnD 

DeR FeRnBeDIenUnG (20)

• 

Anmerkung:

 — die Tasten der Bedienungsplatte 

(5) und der Fernbedienung (20) haben ähnliche 

Funktionen.

eIn-/AUSSCHALTTASTe (7).

•  - Berühren/drücken (an der Fernbedienung) 

Sie die Taste (7) «   », um den Luftbefeuchter 

einzuschalten, und drücken Sie die Taste (7) «   » 

noch einmal, um den Luftbefeuchter auszuschalten.

eInSTeLLTASTe DeR ReLATIven 

RAUMLUFTFeUCHTIGkeIT (8) 

Die relative Luftfeuchtigkeit ist das Verhältnis des 

Wasserdampfmassenanteils in der Luft zu dem bei 

einer bestimmten Temperatur möglichen Maximum, die 

relative Luftfeuchtigkeit wird in Prozent gemessen und 

beispielsweise als „45%“ bezeichnet.
Atmosphärische Luft enthält immer Wasserdampf, 

dessen Anteil von den Witterungsverhältnissen abhängt, 

je höher die Temperatur, desto mehr Wasserdampf 

behält die Luft. Wenn sich kalte Luft im Winter bis eine 

Behaglichkeitstemperatur erwärmt, sinkt der relative 

Wasserdampfanteil, dies ist die relative Luftfeuchtigkeit.
Um ein Behaglichkeitsklima im Raum zu erhalten, 

muss Wasser oder Wasserdampf künstlich in den 

Umgebungsluft zugesetzt werden — gerade dafür ist 

der Luftbefeuchter erforderlich.
Die optimale relative Luftfeuchtigkeit für den 

Menschen beträgt 45-65%; für präventive und 

therapeutische Zwecke beträgt sie 40-55%; für Möbel, 

Musikinstrumente und Bibliotheken ist eine relative 

Luftfeuchtigkeit von 40-60% empfohlen.
•  Durch aufeinanderfolgendes Berühren/Drücken der 

Taste (8) «   » können Sie die gewünschte Ebene 

der relativen Raumluftfeuchtigkeit im Bereich von 

45% bis 90% einstellen, die mit den Zahlensymbolen 

(17), dem Aufschrift «   » und den Zeichen (16) 

«%RH» angezeigt wird.

FeRnBeDIenUnG (FBD) (20)

Summary of Contents for BR4706

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Ultrasonic humidifier BR4706 Ультразвуковой увлажнитель BR4706 brayer su ...

Page 2: ...furniture DESCRIPTION 1 Mist release nozzle 2 Water tank 3 Water tank lid 4 Process chamber with sprayer 5 Control panel 6 Body Control panel 5 and remote control 20 buttons 7 On Off button 8 Room relative humidity setting button 9 Timer setting button 10 Mist release intensity setting button 11 Ionization mode on off button 12 Illumination on off button 13 Empty water tank symbol 14 Ionization mo...

Page 3: ...or open flame Do not use the unit in places where aerosols are used or sprayed and close to inflammable liquids Do not use the unit in proximity to the kitchen sink in bathrooms near swimming pools or other containers filled with water If the unit is dropped into water unplug it immediately and only then you can take the unit out of water Do not let the power cord touch hot surfaces and sharp edge...

Page 4: ...ion or if the unit is dropped unplug it and apply to the service center To avoid damages transport the unit in original package only Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY DO NOT USE THE AIR HUMIDIFIER FOR INDUSTRIAL OR LABORATORY PURPOSES Press on the side of the lock and remove the battery holder 21 install a ...

Page 5: ...tain comfortable room conditions water or water vapor must be artificially added to the ambient air this is what the air humidifier is necessary for Comfortable relative humidity for humans is 45 65 40 55 for preventive and medicinal purposes for furniture musical instruments and libraries it is recommended to maintain relative air humidity of 40 60 Consequently touching pressing the button 8 you ...

Page 6: ...wn good appliance to the socket to make sure that the socket works properly The indicator is glowing red no mist release The water tank is empty Fill the water tank with water Released mist has foreign smell First use of the unit Drain the water from the water tank and leave it open for several hours in a cool place Stale water in the tank Unplug the unit remove the water tank pour out the water w...

Page 7: ...r umgebenden Luft und erhöht die relative Luftfeuchtigkeit Das Behaglichkeitsniveau der relativen Raumluftfeuchtigkeit soll von 45 bis 60 betragen Unzureichende Raumluftfeuchtigkeit besonders in der Heizungsperiode wirkt sich auf menschliche Gesundheit Haustiere Hauspflanzen und Möbelstücke negativ aus BESCHREIBUNG 1 Dampfablassdüse 2 Wasserbehälter 3 Wasserbehälterdeckel 4 Arbeitskammer mit Zerst...

Page 8: ... Gewitter zu benutzen Schützen Sie das Gerät vor Stößen Stürzen Vibrationen und anderen mechanischen Einwirkungen Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät nie unbeaufsichtigt Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von Heizgeräten Wärmequellen oder offenem Feuer nicht Es ist verboten das Gerät an den Orten wo Sprays verwendet werden sowie in der Nähe von leichtentzündbaren Flüssigkeiten z...

Page 9: ...as Netzkabel oder den Netzstecker während des Gerätebetriebs nicht berühren Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt wenn sich Kinder oder behinderte Personen während des Gerätebetriebs in der Nähe aufhalten Während des Betriebs und der Pausen zwischen den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf Dieses Gerät ist für Personen darunter Kinder m...

Page 10: ...ie nicht zu Warten Sie einige Zeit ab bis die Arbeitskammer 4 mit Wasser gefüllt wird Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein Schalten Sie das Gerät ein indem Sie die Taste 7 berühren Ein Tonsignal ertönt und auf der Bedienungsplatte 5 erscheinen folgende Symbole die Dampfintensitätssymbole 18 die Anzeigen der Raumtemperatur und die Anzeigen der Relativfeuchtigkeit 17 Sie können den Dampf...

Page 11: ... Wasser Stellen Sie den gefüllten Behälter 2 und dann die Düse 1 auf das Gehäuse 6 auf Schalten Sie das Gerät zu weiterem Betrieb ein PFLEGE UND REINIGUNG wöchentlich spülen Sie sie danach mit Wasser sorgfältig ab Tröpfeln Sie einige Tropfen Reinigungsmittel auf den Zerstäuber und warten Sie einige Minuten ab Entfernen Sie den Belag von der Oberfläche des Zerstäubers mit einer Bürste Anmerkung um ...

Page 12: ...täuber Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und reinigen Sie den Zerstäuber LIEFERUMFANG 1 Luftbefeuchter zusammengebaut 1 St 2 Fernbedienung 1 St 3 Bedienungsanleitung 1 St TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 60 Hz Nennleistungsaufnahme 25 W Fassungsvermögen des Wasserbehälters 5 l Wasserverbrauch 280 ml Std Befeuchtungsfläche bis 30 m Lärmpegel 35dB ENTSORGUNG Um mögliches Sc...

Page 13: ...езервуар для воды 3 Крышка резервуара для воды 4 Рабочая камера с распылителем 5 Панель управления 6 Корпус Кнопки панели управления 5 и пульта управле ния 20 7 Кнопка включения выключения 8 Кнопка установки относительной влажности в помещении 9 Кнопка установки времени работы таймера 10 Кнопка установки интенсивности выхода пара 11 Кнопка включения выключения режима иониза ции 12 Кнопка включения...

Page 14: ...вой шнур это может привести к его повреждению и вызвать короткое замыкание Не прикасайтесь к корпусу устройства к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура мокрыми руками Используйте только те съёмные детали которые входят в комплект поставки Используйте водопроводную воду прошедшую очистку бытовыми фильтрами для воды дистил лированную или кипячёную воду температура используемой воды не должна превы...

Page 15: ...те комплектацию Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен дациями по эксплуатации Осмотрите устройство на наличие повреждений при наличии повреждений не включайте его в сеть Убедитесь что указанные параметры напряжения питания устройства соответствуют параметрам электрической сети При использовании устрой ства в электрической сети частотой 60 Гц никаких дополнительных действий не требуется ПУЛЬ...

Page 16: ...ржания комфортных условий в помеще нии необходимо искусственное добавление воды или водяного пара в окружающий воздух для этого и необходим увлажнитель воздуха Комфортная относительная влажность для человека 45 65 в профилактических и лечебных целях 40 55 для мебели музыкальных инструментов и библиотек рекомендуется поддерживать относитель ную влажность воздуха 40 60 Последовательно прикасаясь наж...

Page 17: ...ое заведомо исправное устройство чтобы убе диться в работоспо собности розетки Индикатор светит ся красным цветом нет выхода пара В резервуаре нет воды Налейте воду в резервуар Выходящий пар имеет посторонний запах Первое использование устройства Слейте воду из резервуара и оставьте его открытым на несколько часов в прохладном месте Вода давно не менялась в резервуаре Отключите устройство от сети ...

Page 18: ...ң жоғары жиіліктегі тербелі стері суды 1 ден 5 микронға дейінгі мөлшерлі кішкене бөлшектерге бөледі ауаның салыстыр малы ылғалдылығын арттырып суық су буы қоршаған ауамен жақсы араласады Үй жайлардағы ауаның салыстырмалы ылғал дылығының қолайлы деңгейі 45 дан 60 ға дейін болуы тиіс Үй жайлардағы ылғалдылықтың жетіспеушілігі әсіресе жылу беру мерзімінде адам ның денсаулығына үй жануарларына өсімдік...

Page 19: ... Құралды соққыдан құлаудан дірілден және басқа да механикалық әсерлерден сақтаңыз Желіге қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз Құралды жылу көздерінің жылыту аспаптарының немесе ашық оттың тікелей жанында пайдалан баңыз Құралды аэрозольдар пайдаланылатын немесе тозаңдататын жерлерде сондай ақ тез тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайдалануға тыйым салынады Құралды ас үй раковинасына жақын жуы...

Page 20: ...ың корпусына желілік бауға немесе желілік баудың айырына жақындауына рұқсат бермеңіз Егер жұмыс істеп тұрған құралдың маңында балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар жүрген болса онда ерекше мұқият болыңыз Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде құралды балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз Дене жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмен детілген тұлғалардың бала...

Page 21: ...алыңыз Ылғалдағыштың корпусынан 6 суқойманы 2 шешіп алыңыз Суқойманы 2 аударып қақпақты 3 сағат тіліне қарсы бағытта бұрып бұрап шешіп алыңыз Суқоймаға 2 судың қажетті көлемін толтырып қақпақты су құятын тесікке 3 қойыңыз және сағат тілі бағыты бойынша бұрап оны бұрандасы бойынша бұраңыз Толтырылған суқойманы 2 корпусқа 6 орна тыңыз шүмекті 1 орнатыңыз Жұмыс камерасы 4 суға толғанға дейін біраз уа...

Page 22: ... Жарықтандыруды қосу үшін кез келген батырма нытүртіңіз немесе басыңыз Су көлемі жетіспеуінің көрсетілімі Суқоймада 2 су біткенде дыбыстық белгілер естіледі таңба 13 қызыл түспен жы пылықтайды осыдан кейін ауа ылғалдағыш өшіріледі Шүмекті 1 және суқойманы 2 шешіп алыңыз Суқоймаға 2 су толтырыңыз Корпусқа 6 толты рылған суқойманы 2 содан кейін шүмекті 1 орнатыңыз Ары қарай пайдалану үшін құралды қо...

Page 23: ...жыратыңыз суқой маны шешіп алыңыз суды төгіңіз суқойма ны жуыңыз және таза су құйыңыз Бу шығуының шағын қарқын дылығы То заңдатқыштағы минералды шөгінділер Құралды желіден ажыратыңыз және шашышатқышты тазалауды жүзеге асырыңыз ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ 1 Жинақтағы ылғалдағыш 1 дана 2 Дистанциондық басқару пульті 1 дана 3 Нұсқаулық 1дана ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электр қуаттандыруы 220 240 В 50 60 Гц Ном...

Page 24: ...рацоўная камера з распыляльнікам 5 Панэль кіравання 6 Корпус Кнопкі панэлі кіравання 5 і пульта кіравання 20 7 Кнопка ўключэння выключэння 8 Кнопка ўсталёўкі адноснай вільготнасці ў па мяшканні 9 Кнопка ўсталёўкі часу працы таймера 10 Кнопка ўсталёўкі інтэнсіўнасці выйсця пары 11 Кнопка ўключэння выключэння рэжыму іянізацыі 12 Кнопка ўключэння выключэння падсветкі 13 Сімвал заканчэння вады ў рэзер...

Page 25: ...мыканне Не дакранайцеся да корпусу прылады шнуру сіл кавання і вілцы шнура сілкавання мокрымі рукамі Выкарыстоўвайце толькі тыя здымныя дэталі кавамолкі якія уваходзяць у камплект пастаўкі Выкарыстоўвайце вадаправодную ваду якая прайшла ачыстку побытавымі фільтрамі для вады дыстыляваную ці кіпячоную ваду тэмпература вады якая выкарыстоўваецца не павінна пера вышаць 40 С Не выкарыстоўвайце газавану...

Page 26: ...оджанняў не ўключайце яе ў сетку Пераканайцеся што параметры напругі прылады адпавядаюць параметрам электрычнай сеткі Пры выкарыстанні прылады ў электрычнай сетцы чашчынёй 60 Гц Ніякія дадатковая дзеянні не патрабуюцца калі прылада не будзе выкарыстоўвацца на працягу доўгага часу вымайце элемент сілка вання бяспечным чынам утылізуйце выкарыстаны элемент сілкавання не дапушчайце кароткага замыкання...

Page 27: ... вадзяной пары падае гэта і ёсць адносная вільготнасць Для падтрымання камфортных умоў у памяшканні неабходна штучнае даданне вады ці вадзяной пары ў навакольнае паветра для гэтага і неабходзен увільгатняльнік паветра Камфортная адносная вільготнасць для чалавека 45 65 у прафілактычных і лячэбных мэтах 40 55 для мэблі музычных прылад і бібліятэк рэкамендуецца падтрымліваць адносную вільготнас ць п...

Page 28: ...ваннем ці чысткай Пратрыце корпус 6 злёгку вільготнай тканінай пасля чаго пратрыце корпус 6 насуха Забараняецца апускаць корпус 6 шнур сілкаван ня і вілку шнура сілкавання ў ваду ці любыя іншыя вадкасці Не дапушчайце трапляння вадкасці ўнутр корпуса 6 Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі паверх ні корпуса 6 і рэзервуара для вады 2 раства ральнікі ці абразіўныя чысцячыя сродкі ЗАХОЎВАННЕ Перш чым...

Page 29: ...вання калі ўваходзяць у камплект не выкідвайце іх разам са звычайнымі пабытавымі адыходамі перадайце прыладу і элементы сілкавання ў спецыялізаваныя пункты для далейшай утылізацыі Вытворца захоўвае за сабой права змяняць дызайн канструкцыю і тэхнічныя характарыстыкі якія не ўплываюць на агульныя прынцыпы працы прылады без папярэдняга апавяшчэння Тэрмін службы прылады 3 гады Адыходы якія ствараюцца...

Page 30: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Page 31: ...brayer su ...

Reviews: