background image

11

EN

9.  Press the button (12) « 

 » and fill a cup of about 

100 ml capacity with water (it is necessary to drain 

the water from the boiler and fill the boiler with the 

citric acid solution), switch the water supply off by 

pressing the button (12) « 

 » again.

10.  Wait until the indicator (8) « 

 » lights up, then 

switch the water supply on by pressing the button 

(12) « 

 » and fill a cup of about 100 ml capacity, 

press the button (12) « 

 » again to switch the 

water supply off and pour the liquid out of the cup.

11. 

After a while repeat the procedure described in 

the paragraph 10 and fill the cup of about 100 ml 

capacity again.

12.  Press the steam supply button (10) «   », wait 

until the indicator (9) «   » lights up. Put a suitable 

bowl under the tip (17) and slightly open the 

steam supply by turning the knob (15) « 

 » 

counterclockwise. Carefully turn the knob (15) « 

 » to the maximal steam release position, 

release the steam for about 1 minute, then close 

the steam by turning the knob (15) « 

 » 

clockwise until bumping «•» and switch the steam 

supply off by pressing the button (10) « 

 ». 

13. 

Switch the coffee maker off by pressing the on/off 

button (11) « 

 ». Wait for 10-15 minutes.

14. 

Perform the steps 10 and 11 at least 3 times.

15. 

Repeat the cleaning procedure for the steam 

release channels described in the paragraph 12.

16.  With small intervals, repeat the boiler cleaning 

procedure (paragraph 10) until the citric acid 

solution dissolves in the tank (20) completely.

17. 

Switch the coffee maker off by pressing the on/off 

button (11) «   ».

18. 

Fill the water tank (20) with clear water until 

maximal level and repeat the steps 10, 12 at least 3 

times without the 10-15 minute break.

19. 

Switch the coffee maker off by pressing the on/off 

button (11) «   ».

• 

Note:

 to remove the scale you can use special 

descaling agents for coffee makers and coffee 

machines, strictly following the instructions on their 

usage.

CLEANING THE COFFEE MAKER

• 

If there is ground coffee scale remainin in the filter (6) 

openings, clean the filter (6) with a small brush.

• 

Wipe the coffee maker body with a soft, slightly damp 

cloth and then wipe the coffee maker body (18) 

dry. Do not use abrasives and solvents to clean the 

coffee maker body.

• 

Do not immerse the coffee maker body (18), the 

power cord and the power plug into water or any 

other liquids.

• 

Wash the removable parts of the coffee maker with 

warm water and neutral detergent, then rinse them 

and dry.

Summary of Contents for BR1104

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Espresso machine BR1104 Рожковая кофеварка BR1104 brayer su ...

Page 2: ...СОДЕРЖАНИЕ EN 3 DE 14 RU 27 KZ 40 ...

Page 3: ...Drip tray grid 3 Tray filling pop up indicator 4 Filter holder handle 5 Filter holder 6 Coffee filter 7 Power indicator 8 Ready to make coffee indicator 9 Steam ready indicator 10 Steam delivery button 11 On off button 12 Water supply button 13 Thermometer 14 Cup warming tray 15 Steam supply control knob 16 Cappuccinator pipe 17 Cappuccinator pipe tip 18 Coffee maker body 19 Water tank lid 20 Remo...

Page 4: ...In case of sparking in the mains socket and occurrence of smell of burning unplug the unit and apply to the organization maintaining your home mains If smoke appears from the unit body unplug the unit and take measures to prevent fire spreading Use and store the coffee maker at the temperature above 0 C Do not use the coffee maker outdoors It is not recommended to use the unit during lightning sto...

Page 5: ...emove it from the mains socket do not pull the power cord this can lead to damage of the power cord or the socket or cause short circuit For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended ATTENTION Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film Danger of suffocation The coffee maker is not intended for usage by children Do not leave ch...

Page 6: ...a clean slightly damp cloth to remove dust Make sure that all the control buttons 10 11 12 are in the off position Make sure that the steam supply is closed To do this turn the knob 15 clockwise until bumping Before using the coffee maker for the first time wash all removable parts 5 6 17 20 21 with warm water and dry them Before switching the unit on make sure that voltage of the mains correspond...

Page 7: ...er is too fine or it is tamped too strongly THERMOMETER You can control the temperature by the indicators 8 9 and with the built in thermometer 13 The thermometer 13 scale shows the water temperature in the coffee maker PREHEATING To make a cup of hot espresso it is recommended to preliminary heat up the coffee filter 6 and the filter holder 5 Open the lid 19 and fill the tank 20 with water or rem...

Page 8: ... button 12 watch the cup filling with the ready coffee press the button 12 again to switch the water supply off Switch the coffee maker off by pressing the on off button 11 the indicator 7 will go out Wait until the coffee maker cools down and remove the filter holder 5 by turning the handle 4 to the left Remove the ground coffee remnants and wash the filter 6 For easy removing of the coffee remna...

Page 9: ...that milk for making frothed milk is fresh and without additives Take usual whole milk with fat status from 4 to 6 cream fat status is not less than 10 Clean the cappuccinator pipe tip 17 right after milk or cream frothing to do this put the cappuccinator pipe tip 17 into a glass of water and switch the steam supply on by pressing the button 10 turn the steam supply knob ATTENTION Be careful to av...

Page 10: ...Switch the coffee maker off by pressing the on off button 11 the indicator 7 will go out Note some water or steam may appear from the filter holder 5 it is normal REMOVING MINERAL SCALE For effective operation of the coffee maker we recommend removing scale every 2 3 months and when using hard water more often 1 Make sure that all the control buttons 10 11 12 are in the off position 2 Make sure th...

Page 11: ...n off button 11 Wait for 10 15 minutes 14 Perform the steps 10 and 11 at least 3 times 15 Repeat the cleaning procedure for the steam release channels described in the paragraph 12 16 With small intervals repeat the boiler cleaning procedure paragraph 10 until the citric acid solution dissolves in the tank 20 completely 17 Switch the coffee maker off by pressing the on off button 11 18 Fill the wa...

Page 12: ...aker is damaged Please apply to the service center for repairing the coffee maker Water leaks from the filter holder There is ground coffee on the filter Clean the filter edges from ground coffee Ready coffee has unpleasant taste The coffee maker was not washed after descaling Clean the coffee maker from mineral scale and wash it from the remaining descaling agent Ground coffee was stored in a hum...

Page 13: ...NICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 60 Hz Rated input power 1200 W Water tank capacity 1 5 l RECYCLING For environment protection apply to the specialized centers for further recycling after the service life expiration of the unit The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner For further informatio...

Page 14: ...zeige der Tropfschalenauffüllung 4 Griff des Filterhalters 5 Filterhalter 6 Kaffeefilter 7 Betriebskontrolleuchte 8 Bereitschaftsanzeige für Kaffeezubereitung 9 Bereitschaftsanzeige für Dampfzufuhr 10 Taste der Dampfzufuhr 11 Ein Ausschalttaste 12 Taste der Wasserzufuhr 13 Thermometer 14 Tassenaufheizplatte 15 Griff des Dampfreglers 16 Cappuccinatore Rohr 17 Endstück des Cappuccinatore Rohrs 18 Ka...

Page 15: ...e zum An schließen des Netzsteckers an eine Steckdose ohne Erdungskontakt bestimmt sind um das Brandrisiko zu vermeiden Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose zie hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus und wenden Sie sich an den Ihr Hausstromnetz leistenden Dienst Wenn Rauch aus dem Gerätegehäuse austritt ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus und treffen Sie die Feuerver...

Page 16: ...iggetränken vorsichtig um Verbrühung durch heißen Dampf zu vermeiden Die Oberfläche des Filterhalters des Cappuccinato re Rohres und des Cappuccinatore Aufsatzes kann ziemlich heiß sein Seinen Sie beim Kontakt mit heißen Oberflächen vorsichtig und sorgfältig Es ist nicht gestattet den Filterhalter während des Betriebs der Kaffeemaschine abzunehmen Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen bevor Si...

Page 17: ...maschine nur in der Fabrikverpackung Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf DIE KAFFEEMASCHINE IST NUR FÜR DEN GE BRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET ES IST VERBO TEN SIE ZU INDUSTRIE ODER LABORZWECKEN ZU BENUTZEN VORBEREITUNG DER KAFFEEMASCHINE ZUR INBETRIEBNAHME Nachdem Sie das Gerät bei niedriger Temperatur transportiert oder gelagert haben müssen Sie ...

Page 18: ...er 5 in die Kaffeemaschine ein Die Vorsprünge des Halters 5 und die Aus sparungen am Boiler sollen zusammenfallen danach drehen Sie den Griff des Filterhalters 4 nach rechts bis zum Anschlag um Stellen Sie eine passende Tasse aufs Gitter 2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein Schalten Sie die Kaffeemaschine ein indem Sie die Ein Ausschalttaste 11 drücken dabei leuch tet die Betriebskon...

Page 19: ...st es empfohlen den Kaffeefilter 6 und den Filterhalter 5 voraufzuwärmen Machen Sie den Deckel 19 auf und füllen Sie den Behälter 20 mit Wasser oder nehmen Sie den Be hälter 20 ab und füllen Sie ihn mit Wasser stellen Sie den Behälter 20 zurück auf Setzen Sie den Kaffeefilter 6 in den Halter 5 ein indem Sie den Vorsprung am Filter 6 und die Aussparung am Filterhalter 5 vorher zusammenfal len lasse...

Page 20: ...ie die Kaffeemaschine durch das Drücken der Ein Ausschalttaste 11 aus die Betriebs kontrolleuchte 7 erlischt Warten Sie ab bis die Kaffeemaschine abkühlt entfernen Sie den Filterhalter 5 drehen Sie dazu den Griff 4 nach links um Entfernen Sie den restlichen gemahlenen Kaffee und spülen Sie das Filter 6 durch Verwenden Sie zum Entfernen von Kaffeeresten den Festhalter am Griff 4 mit dem Sie das Fil...

Page 21: ...reglers 15 eine viertel Umdrehung oder mehr entgegen dem Uhrzeigersinn vorsichtig um Das Endstück 17 darf den Glasboden nicht berühren da sonst der Dampfaustritt schwierig wird ein dicker Schaum reicht ein paar Sekunden Anmerkung um Milchspritzer zu vermeiden tauchen Sie das Endstück 17 immer mehr als 1 cm unter die Milchoberfläche ein Der Austrittsdampf erzeugt Milchschaum schaffende Wirbel lasse...

Page 22: ...außen mit einem feuchten weichen Tuch ab und spülen Sie das Endstück 17 unter dem Wasserstrahl durch Anmerkung es ist empfohlen den Kaffee nach mindestens 5 Minuten Pause neu zuzubereiten ERWÄRMUNG VON GETRÄNKEN Sie können die Fertiggetränke erwärmen indem Sie das Cappuccinatore Rohr 16 ohne das Endstück 17 in eine Tasse mit dem Getränk eintauchen Drücken Sie die Taste der Dampfzufuhr 10 und warte...

Page 23: ...halttaste 10 drücken dabei leuchtet die Betriebskontrolleuchte 7 9 Drücken Sie die Taste 12 und füllen Sie eine Tasse mit Volumen von ca 100 ml mit Wasser dies ist erforderlich um Wasser aus dem Boiler zu entfernen und mit Zitronensäurelösung zu füllen 10 schalten Sie die Wasserzufuhr durch erneutes Drücken der Taste 12 aus Warten Sie ab bis die Anzeige 8 leuchtet schalten Sie dann die Wasserzufuh...

Page 24: ...fnungen des Filters 6 reinigen Sie das Filter 6 mit einer kleinen Bürste Wischen Sie das Kaffeemaschinengehäuse 18 mit einem weichen leicht angefeuchteten Tuch danach trocknen Sie es ab Es ist nicht gestattet Abrasiv und Losungsmittel für die Reinigung der Kaffeema schine zu benutzen Es ist nicht gestattet das Kaffeemaschinengehäuse 18 das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser oder jegliche and...

Page 25: ... Kaffee in luftdichter Verpackung an einem kühlen und trocke nen Ort auf Die Kaffeema schine schaltet sich nicht ein Keine Spannung an der Steck dose Der Netzstecker ist in die Steck dose undicht eingesteckt Vergewissern Sie sich dass die Steckdose funktioniert Prüfen Sie ob der Netzste cker fest in der Steckdose sitzt Dampf schlägt Milch nicht auf Die Bereit schaftsanzeige leuchtet nicht weiß Ers...

Page 26: ...äßig zu entsorgen Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft wo Sie dieses Produkt gekauft haben Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnum mer angegeben Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an einen autorisierten Kundendienst Der Hersteller behält sich das Recht vor das Desig...

Page 27: ...ь 3 Всплывающий индикатор заполнения поддона 4 Ручка держателя фильтра 5 Держатель фильтра 6 Фильтры для кофе 7 Кнопка включения выключения 8 Кнопка подачи воды 9 Кнопка подачи пара 10 Индикатор включения в сеть 11 Индикатор готовности для приготовления кофе 12 Индикатор готовности для подачи пара 13 Площадка для подогрева чашек 14 Ручка регулятора подачи пара 15 Трубка капучинатора 16 Наконечник ...

Page 28: ...збежание возникновения пожара запреща ется использовать переходники предназна ченные для подключения вилки шнура питания к электрической розетке не имеющей контакта заземления При искрении в электрической розетке и присут ствии запаха гари выньте вилку шнура питания из розетки и обратитесь в организацию обслуживаю щую вашу домашнюю электрическую сеть При появлении дыма из корпуса устройства вынь т...

Page 29: ... получения ожога горячим паром соблюдайте осторожность при приготовлении молочной пенки или при подогреве готовых напитков ВНИМАНИЕ Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой Опасность удушья Кофеварка не предназначена для использования детьми Осуществляйте надзор за детьми чтобы не допу стить использования прибора в качестве игрушки Поверхность держателя фильтра...

Page 30: ...ектрической розетки и обратитесь в сервисный центр Перевозите кофеварку в заводской упаковке Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями КОФЕВАРКА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОФЕВАРКУ В КОМЕРЧЕСКИХ ИЛИ ЛАБОРАТОРНЫХ ЦЕЛЯХ ПОДГОТОВКА КОФЕВАРКИ К РАБОТЕ После транспортировки или хранения устрой ства при пониженн...

Page 31: ...пазами на бойлере после чего поверните ручку держателя фильтра 4 в право до упора Поставьте подходящую чашку на решётку 2 Вставьте вилку шнура питания в электрическую розетку Включите кофеварку нажатием кнопки включе ния выключения 7 при этом загорится индикатор 10 Для заполнения водой бойлера нажмите кнопку 8 через 15 20 секунд или при первых признаках появления воды в чашке выключите подачу воды...

Page 32: ...чения питания если в течение 25 минут не будет выполнено никаких действий кофеварка автоматически выключится КАК ПРИГОТОВИТЬ ХОРОШИЙ КОФЕ ЭСПРЕССО Используйте молотый кофе предназначенный для кофеварок эспрессо Слегка утрамбовывайте молотый кофе в фильтре 6 для этого используйте обратную сторону мерной ложки 20 Крепость получаемого кофе будет зависеть от качества и степени помола кофейных зерен Ес...

Page 33: ...ажав кнопку включения выключения 7 индикатор 10 погаснет Дождитесь остывания кофеварки и снимите дер жатель фильтра 5 повернув ручку 4 в левую сторону Удалите остатки молотого кофе и промойте фильтр 6 Для удобства при удалении остатков кофе ис пользуйте удерживатель расположенный на ручке 4 с помощью которого можно зафиксировать фильтр 6 от выпадения из держателя 5 Примечания используемые чашки не...

Page 34: ...оре объёма стакана для молока или сливок имейте в виду что объем молочной пенки увеличивается приблизительно в два раза Выходящий пар создаёт завихрения способству ющие образованию молочной пенки перио дически приподнимайте и опускайте ёмкость с молоком относительно наконечника 16 до образования молочной пенки Процесс получения молочной пенки это искус ство С первого раза пенка может и не получить...

Page 35: ...Опустите трубку капучинатора 15 без наконеч ника 16 в чашку c напитком который вы хотите подогреть осторожно поверните ручку регуля тора подачи пара 14 против часовой стрелки Закройте подачу пара повернув ручку 14 по часовой стрелке до упора Отключите подачу пара повторно нажав кнопку подачи пара 9 Отключите кофеварку нажав кнопку включения выключения 7 индикатор 10 погаснет Примечание из держател...

Page 36: ...сть из чашки 11 Через некоторое время повторите процедуру описанную в пункте 10 и наполните еще раз чашку объемом около 100 мл 12 Нажмите кнопку подачи пара 9 дожди тесь когда индикатор 12 загорится Подставь те под наконечник 16 подходящую посуду и приоткройте подачу пара повернув ручку 14 против часовой стрелки Соблюдая осторожность поверните ручку 14 в положение максимального выхода пара выпу ск...

Page 37: ...о цвета 3 расположенный в решётке 2 Снимите решётку 2 с поддона 1 снимите под дон 1 и слейте из него воду установите поддон на место установите решётку 2 на поддон 1 При необходимости поддон 1 и решётку 2 мож но промыть водой с мягким моющим средством сполоснуть и просушить ХРАНЕНИЕ Прежде чем убрать кофеварку на длительное хранение отключите её от электросети и дайте устройству остыть Проведите ч...

Page 38: ...ться постоянно пар можно использовать для вспенивания молока Используемая ёмкость не подходит для правильного вспенивания молока Используйте высокую и узкую ёмкость Вы использова ли обезжирен ное молоко Используйте только цель ное охлажденное молоко жирностью 4 6 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Кофеварка 1 шт Фильтры для кофе 2 шт Мерная ложка 1 шт Инструкция 1 шт ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание 220 2...

Page 39: ...ические характе ристики не влияющие на общие принципы работы устройства без предварительного уведомления Срок службы устройства 3 года Дата производства указана в серийном номере В случае обнаружения каких либо неисправностей необходимо обратиться в авторизированный сервисный центр ...

Page 40: ...қымалы индикаторы 4 Сүзгі ұстағышының тұтқасы 5 Сүзгі ұстағышы 6 Кофеге арналған сүзгі 7 Қуаттандыруды қосу индикаторы 8 Кофе дайындау үшін дайындық индикаторы 9 Бу шығару үшін дайындық индикаторы 10 Бу шығару батырмасы 11 Қосу сөндіру батырмасы 12 Суды жіберетін батырма 13 Термометр 14 Тостағандарды қыздыруға арналған алаңша 15 Бу шығару реттегішінің сабы 16 Капучинатор түтігі 17 Түтік капучинато...

Page 41: ...өмен детеді Егер розетканың дұрыс орнатылғанына және жерге қосылуына сенімді болмасаңыз электр ма манына жүгініңіз Өрттің шығуын болдырмау үшін жерге қосу бай ланысы жоқ электр розеткасына қосуға арналған қуаттандыру бауы ашасының өткізгіштерін пайдалануға тыйым салынады Күйік иісі және электр розеткасынан от ұшқыны пайда болған кезде розеткадан желі бауының ашасын суырыңыз және сіздің үйіңіздің э...

Page 42: ...ық шешіл мелі бөлшектерінің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз Кофеқайнатқыштағы судың деңгейі минималдық белгіден төмен болмауын қадағалаңыз Суы жоқ кофеқайнатқышты қоспаңыз Ыстық бумен күюді болдырмау үшін сүт көбігін дайындау кезінде немесе дайын сусындарды қыздыру кезінде абайлық сақтаңыз Сүзгі ұстағышының капучинатор түтігінің және капучинатор қондырмасының беті өте жоғары тем пературада болу...

Page 43: ...ізбен жөндеуге тыйым салынады Аспапты өз бетіңізбен жөндемеңіз кез келген ақаулықтар пайда болған кезде сондай ақ құрал құлағаннан кейін құрылғыны электр розеткасынан ажыратып қызмет көрсету орталығына хабарла сыңыз Кофеқайнатқышты тек зауыт қаптамасымен ғана тасымалдаңыз Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз КОФЕҚАЙНАТҚЫШ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛА Н...

Page 44: ...йып сыйымдылыққа 20 су құюға болады қақпақты 19 сыйымдылықты 20 тасымалдау үшін пайдалануға тыйым салынады Кофе сүзгісін 6 ұстағышқа 5 орнатыңыз ол үшін сүзгідегі 6 шығыңқыны ұстағыштағы 5 ойыққа сәйкестеңіз де сүзгіні 6 сағат тілімен немесе қарсы бағытта бекітілгенге дейін бұраңыз Сүзгі ұстағышын 5 кофеқайнатқышқа орнатыңыз Ұстағыштың шығыңқысы 5 бойлердің ойықта рына сәйкес келуі керек содан кей...

Page 45: ...шін сүзгідегі 6 шығыңқыны ұстағыштағы 5 ойыққа сәйкестеңіз де сүзгіні 6 сағат тілімен немесе қарсы бағытта бекітілгенге дейін бұраңыз Сүзгі ұстағышын 5 кофеқайнатқышқа орнатыңыз Ұстағыштың шығыңқысы 5 бойлердің ойықта рына сәйкес келуі керек содан кейін сүзгі ұстағышының тұтқасын 4 тірелгенге дейін оңға қарай бұраңыз Сәйкес тостағанды торға 2 қойыңыз Қуаттандыру бауының ашасын электр розеткасы на ...

Page 46: ...ндарды алдын ала қыз дырып алу керек бойлердегі су қызып жатқан да тостағандарды алаңшаға 14 орнатыңыз Сүзгі ұстағышын 5 жедел түрде шешу қажет болса бойлердегі қысымды төмендетіп ко феқайнатқышты қосу сөндіру батырмасын 11 басып сөндіру керек ұштама 17 астына лайық тостағанды қойыңыз және бу шығаруды сәл ашыңыз ол үшін тұтқаны 15 сағат тіліне қарсы бұраңыз бойлердегі қысым түскен соң сүзгі ұстағы...

Page 47: ...ау үшін пайдаланылатын сүт балғын және консервантсыз болуы маңызды Кәдімгі қаймағы айырылмаған майлылығы 4 тен 6 ға дейінгі сүтті қолданыңыз кілегей майлылығы 10 дан кем болмауға тиіс НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Шыққан ыстық буға күйіп қалудан сақ болыңыз ЭСПРЕССО ӘЗІРЛЕУ тарауында сипатталған дай көлемі сүт көбігін қосуға жеткілікті болатын тостағанда кофе қайнатыңыз Бу реттегішінің тұтқасы 15 бу шығару сөні...

Page 48: ...ген сусыны бар тостағанға салыңыз және бу шығаруды реттегіш тұтқасын 15 сағат тіліне қарсы абайлап бұраңыз Тұтқаны 15 сағат тілі бағытымен тірел генше бұрап бу шығаруды жабыңыз Бу шығару батырмасын 10 қайта басып бу шығаруды өшіріңіз Қосу сөндіру батырмасын 11 басу арқылы кофеқайнатқышты өшіріңіз индикатор 7 өшеді Ескертпе сүзгі ұстағышынан 5 будың немесе судың аз мөлшері шығуы ықтимал бұл қалыпты...

Page 49: ...ырмасын 10 басыңыз индикатор 9 жанғанын күтіңіз Ұштама ның 17 астына лайықты ыдысты қойыңыз және бу шығаруды ашыңқыраңыз ол үшін тұтқаны 15 сағат тіліне қарсы бұраңыз Абайлылықты сақтай отырып тұтқаны 15 будың максималды шығу күйіне бұраңыз шамамен 1 минуттай бу шығарыңыз тұтқаны 15 сағат тілі бағытымен тірелгенше бұрап буды жабыңыз батырманы 10 басу арқылы бу шығаруды өшіріңіз Қосу сөндіру 11 бат...

Page 50: ...табан дықты 1 шешіп алыңыз және оның ішіндегі суды төгіп тастаңыз табандықты орнына қойыңыз торды 2 табандыққа 1 орнатыңыз Қажет болған жағдайда табандықты 1 және торды 2 жұмсақ жуғыш зат қосылған сумен жуып шайып және кептіруге болады САҚТАЛУЫ Кофеқайнатқышты ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын оны электр желісінен ажыратыңыз және құрылғыны суытыңыз Кофеқайнатқышты тазалаңыз Кофеқайнатқышт...

Page 51: ...лі розеткасы жұмыс істеп тұрғанына көз жеткізіңіз Қуаттандыру бауының ашасы розеткаға түбіне дейін тығылып тұрғанын тексеріңіз Бу сүтті көпір шітпейді Дайындық индикаторы ақ түспен жарқы рамайды Дайындық индикаторы ақ түспен жарқыраған нан кейін ғана сүтті көбіктендіру үшін буды пайдалануға болады Қолданыла тын ыдыс сүттің дұрыс көбіктенуі үшін қолайлы емес Биік және тар сыйым дылықты пайдаланыңыз...

Page 52: ...ғының қызмет ету мерзімі 3 жыл ПАЙДАҒА АСЫРУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында ас паптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оны одан әрі пайдаға асыру үшін арнайы пункттерге жіберіңіз Бұйымдарды пайдаға асыру кезінде пай да болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пайдаға асыру үшін міндетті түрде жинасту руға жатады Берілген өнімді пайдаға асыру туралы қосымша ақпаратты алу үшін жер...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Page 56: ...brayer su ...

Reviews: