background image

(A) Silittämisen aloittaminen

Vesisäiliön täyttäminen

• 

Varmista, että virta on katkaistu laitteesta 

ja pistoke on irrotettu pistorasiasta.

• 

Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä pitämällä 

samalla silitysrautaa hieman kallellaan. 

Varo, että et ylitä merkinnän ”max” tasoa. 

Jos vesi on erittäin kovaa, suosittelemme 

käyttämään seosta, joka sisältää 50 % 

vesijohtovettä ja 50 % tislattua vettä.

• 

Huomio: Älä koskaan käytä vain tislattua 

vettä. Älä lisää mitään lisäaineita (kuten 

tärkkiä). Älä käytä kuivaimesta tiivistynyttä 

vettä.

Silittäminen höyryn avulla  

• 

Sijoita silitysrauta pystytelineeseen (9) ja 

yhdistä verkkopistoke.

• 

Silitysrauta alkaa kuumentua, ja silitysrau-

dan lämpötilan merkkivalo (7) vilkkuu.

• 

Lämpötilan merkkivalo palaa jatkuvasti 

silitysraudan saavutettua tavoitelämpöti-

lan. Uraa uurtavan 

iCare technology

 

-tekniikan ansiosta silittäminen on 

mahdollista yhtä, kaikille kankaille sopivaa 

lämpötila-asetusta käyttäen ilman, että 

silittäminen vahingoittaa herkimpiäkään 

kankaita. 

Höyryn asetukset:

•  Jatkuva höyry (normaali) 

 

Valitse höyryn määrä kiertämällä höyryn 

säätimen (4) johonkin asentoon välillä  

1 – 6. Valmistaja suosittelee käyttämään 

tavanomaisten silitystehtävien yhteydessä 

keskimääräistä höyryasetusta. 

Suurimman mahdollisen höyryasetuksen 

käyttö on suositeltavaa vain silitettäessä 

kovia kankaita kuten pellavaa, paksua 

puuvillaa tai farkkukangasta. 

Huomaa: 

Älä käännä höyryn säädintä 

silittämisen aikana asennon ”6” taakse.  

•   Jatkuva höyry (tehoasetus)

 

Tehotoiminnon voi ottaa käyttöön aina, 

kun höyryn säädin asentojen 0 ja 6 

välissä. Tämä tapahtuu painamalla 

tehohöyrypainiketta (5). Näin silitysrau-

dasta poistuvan höyryn määrä on 

mahdollisimman suuri, minkä ansiosta 

sitkeätkin rypyt on mahdollista poistaa. 

Älä paina tehohöyrytoiminnon painiketta 

yli 30 sekunnin ajan.

•   Höyryannoksen  liipaisu

 

Paina höyryannoksen liipaisinta (6) ennen 

käyttöä 3 – 4 kertaa, minkä jälkeen 

liipaisin on toimintavalmiudessa.  

Jos haluat annostella tehostetusti höyryä, 

paina höyryannoksen liipaisinta muuta-

man sekunnin välein. 

Höyrynannostelutoimintoa on mahdollista 

käyttää pitämällä silitysrautaa 

pysty-

asennossa

 ja vetämällä samalla 

höyryannoksen liipaisimesta. Tästä on 

hyötyä poistettaessa ryppyjä riippuvista 

vaatteista, verhoista jne.

Suihkutustoiminto

Suihkutustoiminto (3) tuottaa hienojakoista 

vesisumua, joka kostuttaa kankaan 

tasaisesti ja helpottaa siten hyvin koviin 

kankaisiin muodostuneiden ryppyjen 

silittämistä. 

Kuivasilitys

Aseta höyryn säädin (4) asentoon ”0” 

(= höyry pois käytöstä). 

3D-aluslevy

3D-aluslevyn ainutlaatuisen pyöreä muoto 

takaa parhaan mahdollisen silitysjäljen 

vaikeissa paikoissa ja joka suunnassa 

– myös taaksepäin silitettäessä.  

(B)  Virran automaattinen 

katkaisu

Virrankatkaisutoiminto kytkeytyy sekä 

turvallisuussyistä että virrankulutuksen 

pienentämiseksi automaattisesti, kun 

silitysrauta on ollut vaaka-asennossa 

aluslevyään vasten noin 1 minuutin ajan tai 

pystyasennossa pystytelineessään noin 8 

minuutin ajan.

• 

Lämpötilan merkkivalo (7) vilkkuu, kun 

silitysrauta on automaattisessa 

virrankatkaisutilassa.

• 

Virta kytkeytyy uudelleen, kun silitys-

rautaa liikutetaan eteenpäin. 

• 

Odota ennen silittämisen jatkamista, että 

lämpötilan merkkivalo palaa jatkuvasti.

(C) Silittämisen jälkeen

• 

Irrota silitysraudan pistoke pistorasiasta  

ja tyhjennä vesisäiliö.

• 

Anna silitysraudan jäähtyä, ennen kuin 

siirrät sen säilytyspaikkaan. 

45

DLB253492_5712710611_SI9_UI_INT.indb   45

21.12.16   10:09

Summary of Contents for TexStyle 9

Page 1: ...сск Украї Print Spec J 92194885 Stapled booklet 128 x 225 mm 103 pages incl 8 pages cover 1 1c black De Lo Carl U 63263 571271 DE UK SK HU SI9 INT KURTZ DESIGN 01 09 16 128 x 225 mm Type 12790000 TexStyle 9 Steam Iron www braunhousehold com register Register your product DLB253492_5712710611_SI9_UI_INT indb 101 21 12 16 10 09 ...

Page 2: ...ský 56 Magyar 60 Hrvatski 64 Slovenski 68 Türkçe 72 Română MD 76 Ελληνικά 80 Қазақ 84 Русский 88 Українська 92 96 De Longhi Braun Household GmbH Carl Ulrich Straße 4 63263 Neu Isenburg Germany 5712710611 12 16 DE UK FR ES PT IT NL DK NO SE FI PL CZ SK HU HR SI TR RO GR KZ RU UA Arab A m S C DLB253492_5712710611_SI9_UI_INT indb 102 21 12 16 10 09 ...

Page 3: ... 0 1 2 3 4 5 6 cleaning anti cal c max 10 i C a r e T e c 6 Te xS ty le 9 max max warming up temp ok permanent permanent blinking blinking 5 Start ironing 0 1 2 3 4 5 6 cleaning anti cal c Continuous steam normal DLB253492_5712710611_SI9_UI_INT indb 103 21 12 16 10 09 ...

Page 4: ... anti cal c 0 1 2 3 4 5 6 cleaning anti cal c 0 1 2 3 4 5 6 cleaning anti cal c m a x Spray Dry Continuous steam max Steam shot Auto off B C After Ironing max max blinking blinking max turbo Auto off certain models only Vertical steam 8 min 1 min DLB253492_5712710611_SI9_UI_INT indb 2 21 12 16 10 09 ...

Page 5: ...ermanent permanent warming up temp ok blinking blinking permanent permanent warming up temp ok blinking blinking 0 1 2 3 4 5 6 cleaning anti cal c 9 10 11 1 2 3 4 5 Te xS ty le 9 max max 0 1 2 3 4 5 6 cleaning anti cal c max 6 12 chemicals c h e m i c a l s Saphir3D Eloxal 3D Saphir3D Eloxal 3D max 100 C 2x STOP do not remove completely STOP DLB253492_5712710611_SI9_UI_INT indb 3 21 12 16 10 09 ...

Page 6: ...en Fläche benutzt und abgestellt werden Stellen Sie das Bügeleisen in kurzen Bügelpausen aufrecht auf der Standfläche oder der Abstellfläche ab Überzeugen Sie sich davon dass sich die Standfläche auf einem auf einen stabilen Untergrund befindet Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt solange es am Netz angeschlossen ist Das Gerät darf nicht mehr benutzt werden wenn es heruntergefallen ist ...

Page 7: ...st sogar empfindliche Stoffe zu bügeln Dampfeinstellungen Normaler Dauerdampf Stellen Sie am Dampfmengenregler 4 die gewünschte Dampfmenge in einem Bereich von 1 bis 6 ein Wir empfehlen die Einstellung einer mittleren Dampfmenge für alle normalen Bügeltätigkeiten Nur für das Bügeln von Leinen schwerer Baumwolle oder Jeans empfehlen wir die maximale Dampfmengeneinstellung Achtung Während des Bügeln...

Page 8: ...ätes zu gewährleisten muss das Ventil das sich am unteren Ende des Turbo Dampfknopfes befindet regelmäßig gereinigt werden sobald die Dampfentwicklung nachlässt 7 Tauchen Sie das untere Endes des Ventils für mindestens 30 Minuten in Essig keine Essig Essenz oder Zitronensaft 8 Alle verbliebenen Rückstände abbürsten und unter fließendem Wasser nachspülen Reset 9 Setzen Sie den Dampfregler wieder ei...

Page 9: ...s aufrecht ab Das Bügeleisen erzeugt wenig oder keinen Dampf Der Wassertank ist leer Befüllen Sie den Wassertank Das Ventil ist verkalkt Reinigen Sie das Ventil Die Temperatur ist nicht hoch genug und die Anti Tropf Funktion wurde automatisch aktiviert Warten Sie bis die Temperatur Kontroll LED dauerhaft leuchtet Partikel und weisse Verunreinigungen treten beim Bügeln aus Die Dampfkammer des Bügel...

Page 10: ... not be left unat tended while it is connected to the supply mains The appliance must not to be used if it has dropped if there are visible signs of damage or if it is leaking Regularly check the cords for damages Never immerse the unit in water or other liquids This appliance is designed for household use only and for processing normal household quantities The cords should never come in contact w...

Page 11: ... it For a powerful boost of steam press the steam shot trigger at intervals of a few seconds It is possible to use the steam shot function by holding the iron in a vertical position and pulling the steam shot trigger This is useful for removing creases from hanging clothes curtains etc Spray function The spray function 3 produces a fine mist that evenly moistens the fabric and makes it easier to i...

Page 12: ...of two years see below for list of exceptions The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee In the unlikely event of a breakdown you have access to professional help from our team simply by calling 02392 392333 For service in the Republic of Ireland please call 01247...

Page 13: ... Set the steam regulator to 0 You have put the iron in horizontal position with water inside the tank Empty the water tank after ironing and place the iron vertically on a stable surface during the cooling down The iron produces little or no steam The water tank is empty Refill the water tank The valve has collected too much scale Clean the valve The iron is not hot enough to produce steam Wait un...

Page 14: ... stable Pendant les pauses de repas sage placez toujours le fer sur son talon en s assurant qu il soit sur une surface stable L appareil ne doit pas être laissé sans surveillance quand il est branché au secteur L appareil ne doit pas être utilisé s il a fait une chute en cas de signes visibles de dommages ou s il fuit Examinez les cordons régulièrement pour déceler les dommages possibles N immerge...

Page 15: ...ne pas faire tourner le régulateur de vapeur au delà de 6 Vapeur continue turbo Lorsque le régulateur de vapeur est placé où que ce soit entre 0 et 6 il est possible d activer la fonction turbo en appuyant sur le bouton vapeur turbo 5 afin d émettre le débit de vapeur le plus élevé et afin d éliminer les plis les plus récalcitrants Ne pas appuyer sur le bouton vapeur turbo pendant plus de 30 secon...

Page 16: ...re pas d essence de vinaigre ou dans du jus de citron pendant au moins 30 minutes 8 Brossez les derniers résidus et rincez sous l eau courante Réinitialisation 9 Réinsérez le régulateur de vapeur maintenez le fermement vers le bas et faites le tourner jusqu à l avoir ramené au réglage 6 10 Remplissez le réservoir d eau 11 Branchez l appareil 12 Attendez jusqu à ce que la DEL de contrôle de la temp...

Page 17: ...e régulateur de vapeur sur 0 Vous avez placé le fer à repasser en position horizontale avec de l eau dans le réservoir Videz le réservoir d eau une fois le repassage terminé et placez le fer à repasser en position verticale sur une surface stable pendant le refroidissement Le fer à repasser produit peu ou pas de vapeur Le réservoir d eau est vide Remplissez le réservoir d eau La valve a accumulé t...

Page 18: ...as pausas de plancha do coloque la plancha en posición vertical sobre su parte trasera de apoyo o sobre la superficie de apoyo de la plancha Asegúrese de que la parte trasera de apoyo de la plancha se encuentra sobre una superficie estable No debe dejarse el dispositivo desatendido cuando está conec tado a la alimentación de red No debe utilizarse el dispositivo si se ha caído si presenta signos v...

Page 19: ...as más delicadas Opciones de vapor Vapor continuo normal Seleccione la cantidad de vapor girando el regulador de vapor 4 en un rango de 1 a 6 Recomendamos emplear un ajuste de vapor medio para el planchado habitual Solo recomendamos emplear el ajuste de vapor máximo cuando planche tejidos resistentes como lino algodón grueso o vaqueros Nota no gire el regulador de vapor más allá de la posición 6 m...

Page 20: ... válvula Para mantener un rendimiento óptimo la válvula situada en el extremo inferior del botón de vapor turbo debe enjuagarse con regularidad siempre que la producción de vapor sea insuficiente Repita los pasos 1 6 7 Sumerja el extremo inferior de la válvula en vinagre no esencia de vinagre o zumo de limón durante un mínimo de 30 minutos 8 Retire con un cepillo los residuos que queden y aclare l...

Page 21: ...0 Ha colocado la plancha en posición horizontal con agua dentro del depósito Vacíe el depósito de agua tras planchar y coloque la plancha en posición vertical sobre una superficie estable mientras se enfría La plancha no produce vapor o produce muy poco El depósito de agua está vacío Llene el depósito de agua Se ha acumulado mucha cal en la válvula Limpie la válvula La plancha no está suficienteme...

Page 22: ...ais perigos Desligue sempre a estação da tomada antes de encher com água O aparelho deve ser utilizado e pousado numa superfície estável Durante as pausas na engoma gem coloque o ferro na vertical no respetivo suporte de descan so ou no suporte do ferro Certifique se de que o suporte de descanso é colocado sobre uma superfície estável O aparelho não deve ficar sem vigilância enquanto estiver ligad...

Page 23: ...ra todas as peças de roupa sem danificar as roupas delicadas Opções de vapor Vapor contínuo normal Selecione a quantidade de vapor rodando o regulador de vapor 4 num intervalo de 1 a 6 Recomendamos um ajuste de vapor médio para engomar normalmente Apenas ao engomar tecidos difíceis como linho algodão grosso ou jeans é que se recomenda utilizar o ajuste de vapor máximo Nota Ao engomar não rode o re...

Page 24: ...mara de vapor Repita 1 6 Lavar a válvula Para manter um ótimo desempenho a válvula localizada na extremidade inferior do botão turbo vapor tem de ser lavada regularmente sempre que a produção de vapor seja insuficiente 7 Submerja a extremidade inferior da válvula em vinagre não em essência de vinagre ou sumo de limão durante 30 minutos no mínimo 8 Escove os resíduos restantes e lave sob água corre...

Page 25: ...ara 0 Colocou o ferro na posição horizontal com água no interior do depósito Esvazie o depósito de água depois de engomar e coloque o ferro verticalmente numa superfície estável durante o arrefecimento O ferro produz pouco vapor ou praticamente nenhum vapor O depósito de água está vazio Volte a encher o depósito de água A válvula acumulou demasiado calcário Limpe a válvula O ferro não está suficie...

Page 26: ...e Durante le pause nel processo di stiratura posizionare il ferro da stiro verticalmente sul suo tallone di appoggio oppure sulla superficie di appoggio per il ferro Assicurarsi che il tallone di appoggio sia posizionato su una superficie stabile Non lasciare il ferro da stiro incustodito mentre è connesso alla rete elettrica Non utilizzare il ferro da stiro se è caduto o se presenta segni visibil...

Page 27: ...ratura adatta per tutti i tessuti senza danneggiare nemmeno quelli più delicati Opzioni vapore Vapore continuo normale Selezionare la quantità di vapore ruotando il regolatore del valore 4 in un range compreso tra 1 e 6 Raccomandiamo una quantità di vapore media per la normale stiratura Solo quando si stirano tessuti difficili come lino cotone grosso o jeans consigliamo la quantità di vapore massi...

Page 28: ...ssaggi da 1 a 6 Risciacquo della valvola Per garantire prestazioni eccellenti la valvola situata all estremità inferiore del tasto vapore turbo va risciacquata regolar mente ogni volta che lo sviluppo di vapore risulti insufficiente 7 Immergere l estremità inferiore della valvola in aceto no in essenza di aceto o succo di limone per almeno 30 minuti 8 Spazzolare via i residui e risciacquare sotto ...

Page 29: ...e orizzontale con l acqua all interno del serbatoio Svuotare il serbatoio dell acqua dopo la stiratura e posizionare il ferro da stiro in verticale su una superficie stabile durante il raffreddamento Il ferro da stiro non produce vapore o ne produce poco Il serbatoio dell acqua è vuoto Riempire di nuovo il serbatoio dell acqua La valvola ha raccolto troppo calcare Pulire la valvola Il ferro da sti...

Page 30: ...ordat u het toestel vult met water Het toestel moet gebruikt en geplaatst worden op een stabiel oppervlak Tijdens pauzes tussen het strijken zet u het strijkijzer rechtop op zijn hielsteun of op de houder Verzeker u ervan dat de hielsteun op een stabiel oppervlak staat Het toestel mag niet zonder toezicht gelaten worden wan neer het is aangesloten op het lichtnet Het toestel mag niet gebruikt word...

Page 31: ...stukken worden niet bescha digd Stoomopties Continu stoom normaal Selecteer de hoeveelheid stoom door de stoomregelaar 4 tussen stand 1 tot 6 te draaien Een gemiddelde stoominstelling wordt aanbevolen voor gewoon strijken Enkel wanneer u moeilijke stoffen zoals linnen dik katoen of jeans strijkt wordt het aanbevolen om de maximale stoominstelling te gebrui ken Opmerking Tijdens het strijken mag u ...

Page 32: ...1 6 De klep spoelen Voor optimale prestaties moet de klep aan de onderkant van de turbostoomknop regelmatig gespoeld worden wanneer er te weinig stoom wordt geproduceerd 7 Dompel de onderkant van de klep onder in azijn geen geconcentreerde azijn of citroensap gedurende minstens 30 minuten 8 Borstel eventuele resten af en spoel onder stromend water Terugzetten 9 Steek de stoomregelaar weer in duw h...

Page 33: ...0 Zet de stoomregelaar op 0 U moet het strijkijzer in horizontale stand zetten met water in de tank Maak de watertank na het strijken leeg en zet het strijkijzer verticaal op een stabiel oppervlak tijdens het afkoelen Het strijkijzer produceert weinig of geen stoom De watertank is leeg Vul de watertank op De klep heeft te veel kalkaanslag verzameld Reinig de klep Het strijkijzer is niet warm genoe...

Page 34: ...rygejernshælen eller i stryge jernsholderen Strygejernshæ len skal placeres på et stabilt underlag Apparatet må ikke efterlades uden opsyn mens det er tilsluttet strømforsyningen Apparatet må ikke anvendes hvis det er faldet på gulvet eller har synlige tegn på beskadigel ser eller hvis det lækker Kontrollér jævnligt ledningerne for beskadigelser Neddyp aldrig enheden i vand eller andre væsker Dett...

Page 35: ...stryges Konstant damp turbo Når dampregulatoren er placeret et sted mellem 0 og 6 er det muligt at aktivere turbofunktionen ved at trykke på turbodampknappen 5 for at få udsendt den kraftigste dampstråle og fjerne genstridige folder Tryk ikke på tur bodampknappen i mere end 30 sekunder Dampskud Før brugen skal der trykkes på damp skududløseren 6 3 til 4 gange for at aktivere den For at få et kraft...

Page 36: ...t i mindst 30 minutter 8 Børst de sidste rester af og skyl under rindende vand Nulstilling 9 Genindsæt dampregulatoren skub den ned og drej den tilbage til dampindstil ling 6 10 Fyld vandbeholderen igen 11 Tilslut til stikkontakt 12 Vent til temperaturkontrol LED en tænder permanent Bemærk Strygejernet må aldrig bruges uden dampregulator Brug ikke kommercielle afkalkningsmid ler da de kan beskadig...

Page 37: ...t dampregulatoren på 0 Strygejernet er sat i vandret position med vand inde i beholderen Tøm vandbeholderen efter strygning og placér strygejernet lodret på et stabilt underlag under nedkøling Strygejernet producerer for lidt eller ingen damp Vandbeholderen er tom Fyld vandbeholderen igen Ventilen har fået samlet for meget kalk Rens ventilen Strygejernet er ikke varmt nok til at producere damp Ven...

Page 38: ...strømmen Apparatet må ikke brukes hvis det har falt på gulvet om der er tydelige tegn på skade eller om det lekker Ledningene skal sjek kes jevnlig for skader Kaffetrakteren må aldri dyppes i vann eller andre væsker Dette apparatet er kun beregnet til bruk i husholdninger og for tilberedning av mengder som er vanlig i privathusholdninger Ledningene skal aldri komme i kontakt med varme objekter sål...

Page 39: ...øt trykker du på dampstøt utløseren i intervaller på noen få sekunders mellomrom Det er mulig å benytte funksjonen med dampstøt ved å holde strykejernet i en vertikal posisjon og dra i dampstøt utlø seren Dette er nyttig for å kunne fjerne folder fra hengende klær gardiner etc Spylerfunksjon Spylerfunksjonen 3 produserer en fin damp som fukter plaggene jevnt og som gjør det lettere å stryke bort f...

Page 40: ...Merk Strykejernet skal aldri benyttes uten dampregulatoren Du skal ikke bruke vanlig avkalknings middel for det kan skade strykejernet Merk Frekvensen på avkalkningen avhenger av vannets hardhet mengden av damp som benyttes samt både frekvens og varighet på stryking Det er en god rutine å foreta avkalknings prosedyren minst en gang i måneden E Rengjøring av såleplaten Pass alltid på at strykejerne...

Page 41: ...toren på 0 Du har plassert strykejernet i horisontal posisjon mens det er vann i tanken Tøm vanntanken etter stryking og sett strykejernet vertikalt på en stabil overflate mens det avkjøles Strykejernet produserer lite eller ingen damp Vanntanken er tom Fyll på vanntanken igjen Ventilen har samlet for mye kalkavleiringer Rengjør ventilen Strykejernet er ikke varmt nok til å produsere damp Vent til...

Page 42: ...stabil yta Strykjärnet får inte lämnas obevakat medan kontakten är ansluten till eluttaget Strykjärnet får inte användas om man har tappat det om det finns synliga tecken på skada eller om det läcker Kontrollera regelbun det att sladden inte är skadad Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller någon annan vätska Den här apparaten är utformad endast för hushållsanvändning och för hushållsmängder Slad...

Page 43: ...placerat någonstans mellan 0 och 6 kan turbofunktionen aktiveras genom att turbo ångknappen 5 trycks in så att så mycket ånga som möjligt avges och envisa veck kan slätas ut Tryck inte in turbo ångknappen i mer än 30 sekunder Ångstråle Tryck 3 till 4 gånger på ångstråleutlösaren 6 för att aktivera den före användning Tryck in ångstråleutlösaren med några sekunders mellanrum för att få extra mycket...

Page 44: ...inuter 8 Borsta av eventuella rester och skölj under rinnande vatten Nollställa 9 Sätt tillbaka ångreglaget tryck ned det ordentligt och vrid tillbaka till ånginställ ning 6 10 Fyll på vattenbehållaren 11 Sätt i nätsladden 12 Vänta tills lysdioden för kontroll av temperaturen lyser permanent Observera Strykjärnet får aldrig användas utan ångreglaget Använd inte avkalkningsmedel från handeln strykj...

Page 45: ...ngreglaget på 0 Du måste placera strykjärnet i horisontellt läge med vatten i behållaren Töm vattenbehållaren efter strykning och placera strykjärnet i vertikalt läge på en stabil yta när det svalnar Strykjärnet avger lite eller ingen ånga Vattenbehållaren är tom Fyll på vattenbehållaren Det har lagrats för mycket kalk i ventilen Rengör ventilen Strykjärnet avger inte någon ånga eftersom det inte ...

Page 46: ... on vakaalla pinnalla Laitetta ei saa jättää valvomatta sen ollessa kytketty pistorasiaan Laitetta ei saa käyttää jos se putoaa jos siinä näkyy vaurioita tai jos se vuotaa Tarkista johdot säännöllisesti vaurioiden varalta Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin Tämä laite on tarkoitettu ainoas taan tavalliseen kotikäyttöön Johtojen ei saa koskaan kosket taa kuumia esineitä aluslevy...

Page 47: ...tysrau dasta poistuvan höyryn määrä on mahdollisimman suuri minkä ansiosta sitkeätkin rypyt on mahdollista poistaa Älä paina tehohöyrytoiminnon painiketta yli 30 sekunnin ajan Höyryannoksen liipaisu Paina höyryannoksen liipaisinta 6 ennen käyttöä 3 4 kertaa minkä jälkeen liipaisin on toimintavalmiudessa Jos haluat annostella tehostetusti höyryä paina höyryannoksen liipaisinta muuta man sekunnin vä...

Page 48: ...ttiili juoksevalla vedellä Nollaus 9 Aseta höyryn säädin takaisin paikalleen painamalla säädintä voimakkaasti alaspäin Käännä säädin tämän jälkeen takaisin asentoon 6 10 Täytä vesisäiliö uudelleen 11 Kytke pistorasiaan 12 Odota kunnes lämpötilan merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti Huomaa Silitysrautaa ei saa koskaan käyttää ilman höyryn säädintä Älä käytä kaupoissa myytäviä valmiita kalkinpoistoainei...

Page 49: ...n taakse Aseta höyryn säädin asentoon 0 Silitysrauta on asetettu vaa ka asentoon silloin kun säiliössä on vettä Tyhjennä vesisäiliö silittämisen jälkeen ja aseta silitysrauta jäähtymisen ajaksi pystyasentoon tukevalle alustalle Silitysrauta tuottaa vain vähän tai ei lainkaan höyryä Vesisäiliö on tyhjä Täytä vesisäiliö uudelleen Venttiiliin on kertynyt liikaa kalkkia Puhdista venttiili Silitysrauta...

Page 50: ...rzed napełnieniem stacji wodą należy odłączyć ją od zasilania Urządzenia należy używać na stabilnej powierzchni i odkładać w miejscu z którego nie będzie mogło spaść Podczas przerwy w prasowaniu należy postawić żelazko prosto na tylnej podstawie lub na stojaku żelazka Należy spraw dzić czy żelazko oparte na tylnej podstawie stoi na stabilnej powierzchni Urządzenia nie wolno zostawiać bez nadzoru g...

Page 51: ...go prasowania zaleca się średnie ustawienie pary Maksymalne ustawienie pary zalecane jest tylko w przypadku prasowania mocnych tkanin takich jak płótno gruba bawełna lub dżins Uwaga Podczas prasowania nie przekrę cać regulatora pary powyżej wartości 6 Para stała ustawienie turbo Gdy regulator pary jest ustawiony na wartość między 0 a 6 można aktywować funkcję turbo naciskając przycisk pary turbo 5...

Page 52: ...ularnie przepłukiwany zawsze gdy para jest wytwarzana w niedostatecznej ilości 7 Zanurzyć dolny koniec zaworu w occie nie koncentracie octowym lub soku z cytryny na co najmniej 30 minut 8 Usunąć pozostałe osady i spłukać pod bieżącą wodą Resetowanie 9 Ponownie zamontować regulator pary mocno go wcisnąć i przekręcić z powrotem na ustawienie 6 10 Ponownie napełnić zbiornik wody 11 1Włożyć wtyczkę że...

Page 53: ...przez jakiś czas ze stopy skapują krople wody Regulator pary jest ustawiony na wartość wyższą niż 0 Ustawić regulator pary na wartość 0 Ustawiono żelazko poziomo z wodą wewnątrz zbiornika Opróżnić zbiornik pary po prasowaniu i na czas stygnięcia ustawić żelazko pionowo na stabilnej powierzchni Żelazko wytwarza mało pary lub nie wytwarza jej w ogóle Zbiornik wody jest pusty Ponownie napełnić zbiorn...

Page 54: ...telné stopy poškození nebo v případě netěsnosti nesmí být používáno Pravidelně kontrolujte případná poškození kabelu Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin Tento přístroj je konstruován pouze pro používání v domác nosti a pro zpracovávání množ ství normálních v domácnosti Kabely nikdy nesmějí přijít do kontaktu s horkými předměty žehlicí plochou vodou a ostrými hranami Před zapojen...

Page 55: ...áry a odstranění nepoddajných zmačkaných záhybů Tlačítko páry turbo nedržte stisknuté déle než 30 sekund Prudké rozstřikování páry Předtím než budete chtít používat prudké rozstřikování páry 6 stiskněte jeho spouštění 3 až 4 krát aby se aktivovalo Pro silné rozstřikování páry stiskněte spouštění prudkého rozstřikování páry v intervalech několika sekund Je možné používat funkci spouštění prudkého r...

Page 56: ...minut 8 Okartáčujte zbývající usazeniny a opláchněte pod tekoucí vodou Reset 9 Vložte opět regulátor páry pevně ho stiskněte dolů a otočte jím zpět na nastavení páry 6 10 Naplňte znovu nádržku na vodu 11 Zapojte zástrčku 12 Vyčkejte dokud nebude stále rozsvícená kontrolka LED teploty Poznámka Žehlička se nikdy nesmí používat bez regulátoru páry Nepoužívejte komerční odvápňovače mohou žehličku pošk...

Page 57: ... za úroveň 0 Nastavte regulátor páry na 0 Žehličku jste položili do horizontální polohy s vodou uvnitř nádržky Vyprázdněte nádržku na vodu po žehlení a žehličku umístěte vertikálně na vhodný povrch během jejího chladnutí Žehlička vytváří málo páry nebo žádnou Nádržka na vodu je prázdná Naplňte znovu nádržku na vodu Na ventilu se nashromáždilo příliš mnoho zavápnění Vyčistěte ventil Žehlička není d...

Page 58: ... to aby bola opierka päty položená na stabilnom povrchu Spotrebič nenechávajte bez dozoru keď je pripojený k elektrickej sieti Spotrebič nepoužívajte ak spadol na zem ak je viditeľne poškodený alebo ak z neho uniká voda Elektrické káble pravidelne kontrolujte či nie sú poškodené Zariadenie nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín Tento spotrebič je navrhnutý výlučne pre použitie v domác n...

Page 59: ... turbo režim Keď je regulátor pary nastavený niekam medzi úroveň 0 a 6 stlačením tlačidla turbo pary 5 sa dá aktivovať funkcia turbo vyvolávajúca maximálny výstup pary ktorý vyhladí aj tie najnepoddajnej šie záhyby Tlačidlo turbo pary nedržte stlačené dlhšie ako 30 sekúnd Parná dávka Pred použitím funkciu aktivujte 3 až 4 stlačeniami aktivátora parnej dávky 6 Ak chcete dosiahnuť silný prúd pary ak...

Page 60: ...ou odstráňte zostávajúce zvyšky a opláchnite pod tečúcou vodou Resetovanie 9 Znovu vložte regulátor pary pevne ho zatlačte nadol a otočte ho späť na nastavenie pary 6 10 Znovu naplňte nádržku na vodu 11 Pripojte 12 Čakajte kým LED kontrolka regulácie teploty nezostane natrvalo svietiť Poznámka Žehlička sa nikdy nesmie používať bez regulátora pary Nepoužívajte komerčné prípravky na odstraňovanie vo...

Page 61: ... nastavte do polohy 0 Žehličku ste uviedli do horizontál nej polohy s vodou v nádržke Po žehlení vyprázdnite vodnú nádržku a žehličku počas chladnutia položte vertikálne na stabilný podklad Žehlička netvorí žiadnu alebo len minimum pary Nádržka na vodu je prázdna Znovu naplňte nádržku na vodu Na ventile sa usadilo priveľa vodného kameňa Vyčistite ventil Žehlička nie je dostatočne horúca na to aby ...

Page 62: ...A készüléket stabil felületen kell használni illetve ilyen felületre kell azt letenni A vasalási szünetekben tegye a vasalót a sarokállványra vagy a vasalóállványra Gondoskodjon róla vasalóállványra Gondos kodjon róla hogy a sarokállvány stabil felületen helyezkedjen el A készüléket nem szabad felügyelet nélkül hagyni miköz ben az rá van kapcsolva az elekt romos hálózatra A készüléket nem szabad h...

Page 63: ...s minden ruhadarabhoz akár a finom ruhadarabok károsodása nélkül Gőzölési lehetőségek Folyamatos gőzölés normál Válassza ki a gőz mennyiségét a Gőzszabályozó gomb 4 elforgatásával az 1 es és 6 os fokozat között Szokásos vasaláshoz javasoljuk a közepes gőzerő beállítását Csak kemény anyagok pl len vékony pamut vagy farmer vasalásához javasoljuk a maximális gőzerő beállítását Megjegyzés Vasalás közb...

Page 64: ...öblítése Az optimális teljesítmény fenntartása érdekében a turbó gőzerő gomb alsó végén elhelyezkedő szelepet rendszeresen át kell öblíteni amikor a gőzfejlődés nem elegendő 7 Merítse be a szelep alsó végét ecetbe ne eceteszenciába vagy citromlébe minimum 30 percig 8 Rázza le a maradványokat és öblítse le a szelepet folyóvíz alatt Visszakapcsolás 9 Helyezze vissza a gőzszabályozó gombot a helyére ...

Page 65: ...gomb a 0 fokozaton kívül áll Állítsa a gőzerő szabályozó gombot 0 fokozatra A vasalót vízszintes helyzetbe állította úgy hogy víz van a tartályban Ürítse ki a víztartályt vasalás után és helyezze a vasalót függőlegesen stabil felületre a lehűlés során A vasaló kevés gőzt ad vagy egyáltalán nem gőzöl A víztartály üres Töltse fel újra a víztartályt A szelepen túl sok a vízkő Tisztítsa meg a szelepet...

Page 66: ...eđaj se ne smije koristiti u slučaju da vam ispadne te ako postoje vidljiva oštećenja ili curenje Redovito provjeravajte Nikada ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tekućine Ovaj uređaj je osmišljen isključi vo za upotrebu u domaćinstvu i za obradu normalnih količina koje se u domaćinstvu koriste Kabeli nikada ne bi smjeli doći u kontakt s vrućim predmetima pločom za glačanje vodom i oštrim rubovi...

Page 67: ...rbo paru 5 kako bi se aktivirao maksimalni izlaz pare i zagladili krući nabori Pritisnite gumb za turbo paru i zadržite ga najviše 30 sekundi Usmjereni mlaz pare Prije uporabe pritisnite aktivator usmjere nog mlaza pare 6 3 do 4 puta kako biste ga aktivirali Za snažan mlaz pare pritisnite aktivator usmjerenog mlaza pare svakih nekoliko sekundi Može se koristiti funkcija usmjerenog mlaza pare držan...

Page 68: ...tke i isperite ih pod tekućom vodom Resetiranje 9 Ponovno umetnite regulator pare i čvrsto ga utisnite a zatim ga vratite na postavku pare 6 10 Uključite ga 11 Pričekajte da LED indikator za regulaciju temperature počne trajno svijetliti 12 Pričekajte da prestane svijetliti LED indikator za regulaciju temperature Napomena Glačalo se nikada ne smije koristiti bez regulatora pare Nemojte koristiti k...

Page 69: ...stavite regulator pare u položaj 0 Stavili ste glačalo u vodoravni položaj s vodom u spremniku Ispraznite vodu nakon glačanja i namjestite glačalo okomito na stabilnu površinu tijekom rashlađivanja Glačalo proizvodi malo pare ili je uopće ne proizvodi Spremnik vode je prazan Ponovno napunite spremnik za vodu Na ventilu se nakupilo previše kamenca Očistite ventil Glačalo nije dovoljno vruće da bi p...

Page 70: ...iti brez nadzora ko je priključena v električno omrežje Naprave ne smete uporabljati če vam pade na tla če ima vidne znake poškodb ali če pušča Redno pregledujte ali so kabli poškodovani Enote nikoli ne potopite v vodo ali drugo tekočino Naprava je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvu in predelavi take količine živil ki je običajna za gospodinjstvo Kabli ne smejo nikoli priti v stik z vroči...

Page 71: ...žilo za curek pare pritiskajte v intervalih na nekaj sekund Funkcijo curka pare lahko uporabljate tudi tako da likalnik držite navpično in pritiskate sprožilo za curek pare To je uporabno pri odstranjevanju zmečkanin na obešenih oblačilih zavesah ipd Funkcija pršenja Funkcija pršenja 3 proizvaja fino meglico ki tkanino enakomerno navlaži in olajša likanje gub na zelo trdem tekstilu Suho likanje Re...

Page 72: ...Ne uporabljate komercialnih odstranje valcev vodnega kamna saj lahko poškodujejo likalnik Opomba Pogostost odstranjevanja vodnega kamna je odvisna od trdote vode količine uporabljene pare in pogostosti ter trajanja likanja Dobro je da postopek odstranjevanja vodnega kamna izvedete vsaj enkrat mesečno E Čiščenje likalne plošče Pred čiščenjem se vedno prepričajte da je likalnik izklopljen izključen ...

Page 73: ...tavite na 0 Likalnik ste postavili navpično ko je bila v posodi še voda Po likanju posodo za vodo izpraznite ter likalnik postavite navpično na stabilno površino da se ohladi Likalnik ne proizvaja pare ali pa jo proizvaja le malo Posoda za vodo je prazna Znova napolnite posodo za vodo Na ventilu se je nabralo preveč vodnega kamna Očistite ventil Likalnik ni dovolj segret da bi proizvajal paro Poča...

Page 74: ...a kimse olmadan bırakılmamalıdır Cihaz düştüyse hasar belirtileri varsa veya sızdırıyorsa kullanıl mamalıdır Kablolarda düzenli olarak hasar kontrolü yapın Üniteyi su veya başka bir sıvının içine kesinlikle daldırmayın Bu cihaz yalnızca evde kullanıl mak için ve normal şartlarda evde kullanılan miktarların işlenmesi için tasarlanmıştır Kablolar hiçbir zaman sıcak cisimlerle taban plakasıyla suyla ...

Page 75: ...tmek için buhar püskürtme tetiğine birkaç saniyelik aralıklarla basın Buhar püskürtme özelliğini ütüyü dik konumda tutarak ve buhar püskürtme tetiğini çekerek kullanmak mümkündür Bu özellik askıdaki giysiler perdeler vb üzerindeki kırışıklıkları almak için kullanılır Su püskürtme özelliği Su püskürtme özelliği 3 kumaşı eşit şekilde nemlendirmek ve sert tekstil malzemelerindeki kırışıklıkları ütüle...

Page 76: ...ütü asla kullanılmamalıdır Ticari olarak satılan kireç gidericileri kullanmayın ütüye zarar verebilir Not Kireç giderme sıklığı suyun sertlik derecesine kullanılan buhar miktarına ve ütüleme sürelerinin uzunluğuna bağlıdır Kireç giderme işlemini ayda bir kez yapmak iyi bir uygulama olarak kabul edilir E Taban temizleme Temizlemeden önce her zaman ütünün kapalı ve fişinin çekili olduğundan ve aygıt...

Page 77: ...n çekildikten sonra veya saklama sırasında su damlacıkları taban plakasından damlıyor Buhar regülatörü 0 seviyesinin ötesine ayarlı Buhar regülatörünü 0 seviyesine ayarlayın Haznenin içinde su varken ütüyü yatay şekilde koymanız gerekir Ütü yaptıktan sonra su haznesini boşaltın ve soğuma süresince ütüyü dikey olarak sağlam bir yüzeye yerleştirin Ütü çok az buhar çıkarıyor veya hiç çıkarmıyor Su ha...

Page 78: ...sprijinire în poziţie verticală este aşezat pe o suprafaţă stabilă Aparatul nu trebuie lăsat nesu pravegheat atunci când este conectat la reţeaua de alimenta re cu energie electrică Aparatul nu trebuie utilizat dacă a căzut dacă prezintă semne vizibile de deteriorare sau dacă există scurgeri de apă Verificaţi cablul în mod regulat pentru a identifica deteriorări Nu scufundaţi niciodată ansam blul ...

Page 79: ...i nu rotiţi regulatorul de abur dincolo de setarea 6 Abur continuu turbo Când regulatorul de abur este poziţionat oriunde între 0 şi 6 este posibilă activarea funcţiei turbo prin apăsarea butonului turbo pentru abur 5 pentru a genera cea mai mare cantitate de abur şi pentru a îndepărta cutele persistente Apăsaţi butonul turbo pentru abur timp de nu mai mult de 30 de secunde Doza de abur Înainte de...

Page 80: ...p de minim 30 de minute 8 Curăţaţi cu o perie resturile rămase şi clătiţi sub jet de apă Resetare 9 Introduceţi din nou regulatorul de abur împingeţi l ferm în jos şi rotiţi l înapoi la setarea de abur 6 10 Reumpleţi rezervorul de apă 11 Introduceţi ştecărul în priză 12 Aşteptaţi până când LED ul pentru controlul temperaturii este pornit permanent Notă Fierul de călcat nu trebuie niciodată utiliza...

Page 81: ...a 0 Aţi pus fierul de călcat în poziţie orizontală cu apă în rezervor Goliţi rezervorul de apă după ce călcaţi şi puneţi fierul de călcat în poziţie verticală pe o suprafaţă stabilă cât timp se răceşte Fierul de călcat generează puţin abur sau deloc Rezervorul de apă este gol Reumpleţi rezervorul de apă Valva a acumulat prea multă depunere de calcar Curăţaţi valva Fierul de călcat nu este suficien...

Page 82: ...ευή πρέπει να χρησιμο ποιείτε και να αποτίθεται σε σταθερή επιφάνεια Κατά τις παύσεις του σιδερώμα τος τοποθετείτε το σίδερο σε ορθή θέση στη βάση στήριξης ή στη βάση του Βεβαιωθείτε ότι η βάση στήριξης είναι τοποθετη μένη σε σταθερή επιφάνεια Η συσκευή δεν πρέπει να μένει χωρίς επίβλεψη ενώ είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα Η συσκευή δεν πρέπει να χρησι μοποιείται αν έχει υποστεί πτώση αν υπάρχουν ορατ...

Page 83: ...ει απόλυτα σε όλα τα ρούχα και δεν καταστρέφει ούτε τα πιο ευαίσθητα Επιλογές ατμού Συνεχής ατμός κανονικό Επιλέξτε την ποσότητα ατμού στρέφο ντας το διακόπτη ρύθμισης ατμού 4 σε κλίμακα από 1 έως 6 Συνιστούμε μια μεσαία ρύθμιση ατμού για κανονικό σιδέρωμα Μόνο σε περίπτωση σκληρών υφασμάτων όπως λινά χονδρό βαμβάκι ή τζιν συνιστάται η χρήση της μέγιστης ρύθμισης ατμού Σημείωση Κατά τη διάρκεια το...

Page 84: ...διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης θα πρέπει να ξεπλένετε τακτικά τη βαλβίδα που βρίσκεται στο κάτω άκρο του κουμπιού ατμού turbo όποτε ο ατμός που δημιουρ γείται δεν είναι επαρκής 7 Βυθίστε το κάτω άκρο της βαλβίδας σε ξύδι όχι απόσταγμα ξυδιού ή σε χυμό λεμονιού για τουλάχιστον 30 λεπτά 8 Βουρτσίστε τα υπολειπόμενα κατάλοιπα και ξεπλύνετε κάτω από τρεχούμενο νερό Επαναφορά 9 Εισάγετε ξανά το διακό...

Page 85: ...μισης ατμού στο 0 Έχετε τοποθετήσει το σίδερο σε οριζόντια θέση με τη δεξαμενή γεμάτη νερό Αδειάστε τη δεξαμενή νερού μετά το σιδέρωμα και τοποθετήστε το σίδερο κάθετα σε σταθερή επιφάνεια ενώ το αφήνετε να κρυώσει Το σίδερο βγάζει μικρή ποσότητα ατμού ή καθόλου Είναι κενή η δεξαμενή νερού Γεμίστε τη δεξαμενή νερού Η βαλβίδα έχει συγκεντρώσει μεγάλη ποσότητα εναποθέσεων αλάτων Καθαρίστε τη βαλβίδα...

Page 86: ...месе тіреуішіне қойыңыз Үтік тіреуішін тұрақты беткейге қойыңыз Құрылғы қуат көзіне жалғанып тұрғанда оны бақылаусыз қалдыруға болмайды Құрылғыны құлатып алсаңыз бүліну белгілері айқын көрініп тұрса немесе сұйықтық жылыстаса қолдануға болмайды Қуат сымдарының күйін жиі тексеріңіз Бұл құрылғы үй шарусында қолдануға ғана арналған және тағамдарды үй шаруасына қажетті мөлшерде ғана қолдану қажет Қуат ...

Page 87: ...пе Үтіктеу кезінде бу реттегішін 6 параметрінен асырып бұрмаңыз Үздіксіз бу қарқынды Бу реттегіші 0 мен 6 мәндерінің аралығында тұрғанда буды барынша көп беріп аса қатты қыртысталған жерлерді тегістеу үшін қарқынды бу беру түймесін 5 басу арқылы турбо функциясын іске қосуға болады Қарқынды бу беру түймесін көп дегенде 30 секунд басыңыз Қарқынды бу жіберу Пайдаланардан бұрын қарқынды бу жіберу теті...

Page 88: ...ға жуыңыз Бастапқы қалпына келтіру 9 Бу реттегішін орнына салыңыз күшпен төмен басыңыз да 6 бу параметріне қайтадан бұраңыз 10 Су сауытына қайтадан су құйыңыз 11 Жалғаңыз 12 Температураны басқару шамы үздіксіз жанғанша күтіңіз Ескертпе Үтікті бу реттегіш тетіксіз ешқашан да пайдалануға болмайды Дүкенде сатылатын қақ тазартқыштарды пайдалануға болмайды олар үтікті бүлдіруі мүмкін Ескертпе Қақтан та...

Page 89: ... заттарды немесе иіссуды құюға болмайды Су сауытын босатыңыз да 2 3 рет шайып жіберіңіз Бу қосқышы тым ұзақ пайдаланылған Әр пайдалану арасында кем дегенде бірнеше секунд күтіңіз Үтік тоқтан ажыратылғаннан кейін немесе сақтауда болғаннан кейін оның табанынан су тамшылайды Бу реттегіш тетік 0 деңгейінен асыра орнатылған Бу реттегіш тетікті 0 деңгейіне орнатыңыз Су сауытында су болғанда үтікті көлде...

Page 90: ... для пользователя Перед наполнением водой всегда отключайте станцию от сети питания Во время использования и перерывов ставьте прибор исключительно на стабильную поверхность Во время перерывов в глажении ставьте утюг вертикально на его заднюю подставку или на платформу Проследите за тем чтобы задняя подставка стояла на стабильной поверхности Не оставляйте подключенный к сети питания прибор без при...

Page 91: ...инает гореть непрерывно Благодаря непревзойденной техноло гии iCare technology можно гладить с использованием одного температур ного режима идеально подходящего для всех типов тканей не боясь повредить даже самый деликатный материал Варианты глажения с использовани ем пара Постоянная подача пара normal Выберите количество подаваемого пара установив регулятор подачи пара 4 в соответствующее положен...

Page 92: ...истка 6 Потрясите прибор над раковиной Из подошвы будет выходить горячая вода и пар вместе с известковыми частицами из паровой камеры Повторите 1 6 Очистка клапана Для поддержания оптимальных рабочих характеристик необходимо регулярно производить очистку клапана располо женного на нижнем конце кнопки turbo каждый раз когда количество образуе мого пара становится недостаточным 7 Поместите нижнюю ча...

Page 93: ...вуар для воды заливались химические средства Ни в коем случае не заливайте химические средства или парфюмерные изделия в резервуар для воды Слейте воду из резервуара и промойте его 2 3 раза Слишком частое нажатие на кнопку подачи пара Выдерживайте интервал в несколько секунд между нажатиями Из подошвы вытекают капли воды после того как утюг находился в выключенном состоянии или на хранении Регулят...

Page 94: ...п ятку або підставку для праски Упевніться що опора встановлена на стійкій поверхні Не залишайте прилад без нагляду коли він підключений до мережі живлення Не використовуйте прилад якщо він падав якщо на ньому є видимі ознаки пошкодження або якщо з нього витікає вода Регулярно перевіряйте шнури на наявність пошкоджень Ніколи не занурюйте прилад у воду або інші рідини Цей пристрій розроблено лише д...

Page 95: ...і від 1 до 6 Для регулярного прасування рекомендуємо використовувати середній рівень налаштувань пари Рекомендуємо використовувати максимальний рівень налаштувань пари лише під час прасування жор стких тканин як наприклад постільна білизна товста бавовна або джинсова тканина Примітка Під час прасування повертайте регулятор пари максимум у положення 6 Постійна подача турбоподача пари Коли регулятор...

Page 96: ...у Щоб підтримувати оптимальні експлуата ційні характеристики важіль на нижньому кінці кнопки турбоподачі пари слід регулярно промивати коли виробляється недостатня кількість пари 7 Занурте нижній кінець важеля в оцет не в розчин оцту або лимонний сік мінімум на 30 хвилин 8 Витріть щіткою залишки накипу та промийте проточною водою Скидання 9 Ще раз вставте регулятор пари надійно притисніть його та ...

Page 97: ...ри в положення 0 Ви повернути праску в горизонтальне положення коли в резервуарі була вода Спорожніть резервуар для води після прасування та поставте праску в вертикальне положення на стійку поверхню під час охолодження Праска не виробляє достатньо пари або зовсім не виробляє її Резервуар для води порожній Знову заповніть резервуар для води У клапані утворилося забагато накипу Очистіть клапан Прас...

Page 98: ... بمأخذ التوصيل قبل تحقق الجزء على المطبوع الجهد مع يتوافق لديك لمأخذ استخدامك عند وهذا الجهاز من السفلي مؤرض حالة في أنه من تأكد تمديد سلك استخدام عند أرضية وصلة يتضمن بقابس ومزود جيدة 16 للجهاز ُقننة م ال الطاقة قيمة مع ويتوافق أمبير القاعدي اللوح حرارة درجة تصل أن يمكن حرارة درجات إلى الحديدية األجزاء وباقي ال حروق إلى تؤدي أن يمكن والتي ً ا جد عالية بلمسها تقم التي المكواة لهذه المرتفعة للطاقة ...

Page 99: ...ه خزان بتفريغ وقم الطاقة مصدر عن المكواة افصل التخزين قبل تبرد المكواة اترك الرواسب إزالة D التجهيز 1 1 غلق 0 الوضع على 4 البخار م ِّ منظ اضبط البخار 2 2 المياه خزان امأل 3 3 بالقابس الجهاز وصل 4 4 درجة في بالتحكم الخاصة LED لمبة تضاء حتى انتظر مصدر عن المكواة وافصل دائم بشكل 7 الحرارة الحوض فوق يالمكواة أمسك الطاقة 5 5 البخار إعداد بعد الساعة عقارب اتجاه في البخار منظم لف حتى ًا ي رأس للخارج اجذب...

Page 100: ...ه خزان بتفريغ قم التبريد أثناء مستقر سطح على مع أفقي وضع في المكواة وضعت لقد الخزان في ماء وجود المياه خزان ملء أعد فارغ المياه خزان البخار من القليل المكواة تصدر بخار ال أو الصمام ف ِّ نظ الرواسب من الكثير جمع الصمام الجيرية الخاصة LED لمبة وتكون المكواة تسخن حتى انتظر دائم بشكل مضاءة الحرارة درجة في بالتحكم إلصدار كافي بشكل ساخنة ليست المكواة البخار البخار حجرة ف ِّ نظ الرواسب إزالة بإجراء قم وا...

Page 101: ...DLB253492_5712710611_SI9_UI_INT indb 99 21 12 16 10 09 ...

Page 102: ...DLB253492_5712710611_SI9_UI_INT indb 100 21 12 16 10 09 ...

Page 103: ...DLB253492_5712710611_SI9_UI_INT indb 5 21 12 16 10 09 ...

Reviews: