background image

24

Suomi

Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun Steam 
Stationista.

Tärkeää

• Lue käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne koko 

silitysraudan käyttöiän ajan.

• Tarkista, että jännite vastaa höyrytysyksikön pohjassa 

näkyvää merkintää. Yhdistä laite vain vaihtovirtaan.

• Sijoita höyrytysyksikkö vakaalle ja tasaiselle alustalle, 

kuten pöydälle tai lattialle.

• Irrota pistoke ennen kuin täytät laitteen vedellä. 
• Anna höyrytysyksikön jäähtyä vähintään 2–3 minuuttia 

ennen veden lisäämistä käyttämisen aikana.

• Virtajohto ja höyryputki eivät saa koskettaa kuumia 

esineitä tai silitysraudan kuumaa pohjaa.

• Varmista ennen virran kytkemistä laitteeseen, että 

jatkuvan höyryn lukituspainike (1) ei ole kytkettynä ja 
että höyrytysyksikön turvakorkki on suljettu.

• Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun 

nesteeseen.

• Aseta silitysrauta silitystaukojen ajaksi 

höyrytysyksikön päällä olevalle alustalle tai 
pystyasentoon. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta, 
kun poistut huoneesta lyhyeksikin ajaksi.

• Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Korkea lämpötila ja 

kuuma höyry voivat aiheuttaa palovammoja.

• Varoitus: Turvakorkki, höyryletku, höyrytysyksikkö ja 

varsinkin silitysraudalle varattu alusta kuumenevat 
käytössä.

• Höyrysilitys voi aiheuttaa veden tiivistymistä. Vettä voi 

pudota lattialle. 

• Tarkista virtajohto ja letku säännöllisesti.
• Jos laitteessa tai virtajohdossa näkyy vaurioita, älä 

käytä laitetta. Vie se Braun-huoltoon korjattavaksi.

• Puutteellinen tai valtuuttamaton huoltotyö voi 

aiheuttaa onnettomuuksia tai vahingoittaa käyttäjää.

• Tuotteemme testataan huolellisesti, ennen kuin ne 

toimitetaan myyntiin. Siksi Braun Steam Stationin 
säiliössä voi olla pieni määrä vettä.

Kuvaus

1 Jatkuvan höyryn lukituspainike 
2 Höyryn ohjauspainike
3 Lämpötilanvalitsin
4 Silitysraudan alusta
5 Höyrytysyksikön turvakorkki
6 Veden vähenemisen ilmaisin
7 Höyrytoiminnon kytkin (oranssi ilmaisin)
8 Laitteen virtakytkin (vihreän valon palaessa 

laitteeseen on kytketty virta)

9 Höyryn säädin

10 Höyrytysyksikkö
11 Lämpötilan merkkivalo
12 Höyryletku
13 Virtajohto
14 Suppilo

Ennen käytön aloittamista

• Varmista, että virtakytkin (8) on virta pois -asennossa, 

ja että laitteen pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan.

• Avaa höyrytysyksikön (10) turvakorkki (5,a).
• Kun laite on kylmä, vesisäiliössä voi olla tyhjiö, joka 

aiheuttaa korkkia avattaessa kuuluvan äänen. Tämä 
on täysin normaalia.

• Täytä säiliö noin 1 litralla tavallista vesijohtovettä (a). 

Laitteen mukana toimitetaan suppilo täyttämisen 
helpottamiseksi. Jos vesi on erittäin kovaa, on 
suositeltavaa käyttää seosta, jossa on puolet 
vesijohto- ja puolet tislattua vettä. Älä käytä pelkkää 
tislattua vettä. Älä lisää viinietikkaa, lisäaineita, 
kalkinpoistoaineita tai muita kemikaaleja.

• Sulje höyrytysyksikön turvakorkki huolellisesti.
• Sijoita höyrytysyksikkö vakaalle ja tasaiselle alustalle, 

kuten pöydälle tai lattialle.

• Aseta silitysrauta alustalleen (4,b), yhdistä pistoke 

pistorasiaan (c) ja paina virtakytkintä (8).

• Tärkeää: Varmista, että jatkuvan höyryn lukituspainike 

(1) ei ole kytkettynä. Valitse lämpötila silitysraudasta 
(3,d) silitysraudan seisontapinnan tai silitettävien 
tekstiilien merkintöjen mukaan.

• Lämpötilan merkkivalo (11,e) sammuu, kun haluttu 

lämpötila on saavutettu.

Silittäminen höyryn avulla

• Silittäminen höyryn avulla on mahdollista käytettäessä 

silitysraudan termostaattipainikkeen punaisella 
merkittyä lämpötila-aluetta (d, suurimmasta 
lämpötilasta hieman kahdella pisteellä merkityn alueen 
alapuolelle). Paina höyrytoiminnon katkaisinta (7). 

• Höyrytoiminnon merkkivalo (7) sammuu noin 

8 minuutin kuluttua, kun höyryä on käytettävissä. 
Kun laite kehittää tarvittavaa höyrynpainetta, 
merkkivalo vilkkuu.

• Paina höyrytoiminnon katkaisinta (2,f) aina 

tarvittaessa.

• Säädä höyryn tulo halutulle tasolle käyttämällä 

säädintä (9,d).

• Voit ottaa jatkuvan höyrynsyötön käyttöön painamalla 

lukituspainiketta ja siirtämällä sitä taaksepäin, kunnes 
se lukittuu (g). Voit poistaa pysyvän höyrynsyötön 
käytöstä siirtämällä lukituspainiketta eteenpäin.

• Kun aloitat silittämistä tai kun höyrytoimintoa ei 

ole käytetty vähään aikaan, letkussa on vedeksi 
tiivistynyttä höyryä. Tämä voi aiheuttaa kuuluvan 
äänen, ja silitysraudan pohjasta voi tulla muutama 
vesitippa. Pidä silitysrautaa ennen silittämisen 
aloittamista jonkun vanhan vaatteen päällä ja paina 
höyrynsäätöpainiketta, kunnes höyryntulo on 
normalisoitunut.

Kuiva silittäminen

Voit silittää kuivana ottamatta höyrytoimintoa (7) 
käyttöön.

SI9000_S_4-58  Seite 24  Dienstag, 14. Oktober 2003  2:15 14

Summary of Contents for 4677

Page 1: ...www braun com SI 9500 SI 9200 Type 4677 Type 4678 m a x m i n FreeStyle Excel FreeStyle Excel FreeStyle Excel FreeStyle Excel ...

Page 2: ...10 Servicio al consumidor para España 9 01 11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal 808 20 00 33 Servizio consumatori 02 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit produkt Bel Braun Consumenten infolijn 070 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit Appelez Braun Belgique 02 711 92 11 Har du spørgsmål om produktet Så ring 70 15 00 13 Spørsmål om dette produktet Ring 88 02 55 03 Frågor om appara...

Page 3: ...m ax m i n b 1 2 3 5 5 7 7 6 6 8 8 9 9 10 13 11 12 4 a c f g h 14 d click i chemicals max mi n ma x mi n ma x mi n 1 1 2 2 e ...

Page 4: ...wasser im Dampfdrucktank enthalten Gerätebeschreibung 1 Verriegelungsknopf für permanente Dampfabgabe 2 Dampftaste 3 Temperaturregler 4 Abstellfläche für das Bügeleisen 5 Sicherheitsverschluss des Dampfdrucktanks 6 Anzeige für niedrigen Wasserstand 7 Ein Aus Schalter für Dampffunktion orangefarbene Lampe Druckanzeige 8 Ein Aus Schalter für das System grüne Lampe Ein Anzeige 9 Dampfregler 10 Dampfd...

Page 5: ...kt beschriebenen Vorgang Ziehen Sie den Netzstecker Warten Sie 2 3 Minuten bis sich der Dampfdrucktank abgekühlt hat Füllen Sie den Tank mit Hilfe des Einfülltrichters h langsam mit Wasser auf Nach dem Bügeln Schalten Sie das Gerät ab indem Sie den Schalter für die Dampffunktion 7 und den Ein Aus Schalter für das System 8 ausschalten Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen bev...

Page 6: ...starting off Make sure that the on off switch 8 has been turned off and the system is unplugged Open the safety cap 5 a of the steam boiler 10 If cold there could be a vacuum in the boiler which may cause a sound when you remove the cap This is absolutely normal Fill in about 1 litre of ordinary tap water a A funnel is included to make this operation easier If you have extremely hard water we reco...

Page 7: ...nd cleaning Before cleaning or maintenance always make sure that the unit is unplugged and has cooled down To clean the sole plate of the iron use steel wool i Then wipe the sole plate clean with a cloth Never use scouring pads vinegar nor other chemicals To clean handle and steam boiler use a damp cloth To maintain efficient performance empty the boiler and flush with tap water every 1 to 2 month...

Page 8: ...u niveau d eau bas 7 Interrupteur marche arrêt de la fonction vapeur témoin orange indicateur de pression 8 Interrupteur marche arrêt de la centrale vapeur témoin vert indicateur de marche 9 Régulateur de vapeur 10 Générateur de vapeur 11 Témoin lumineux du niveau de température 12 Tuyau d alimentation de la vapeur 13 Cordon d alimentation électrique 14 Entonnoir Avant la mise en marche Assurez vo...

Page 9: ...tilisant l entonnoir h Après le repassage Éteignez l appareil en appuyant sur l interrupteur de la fonction vapeur 7 et sur l interrupteur marche arrêt 8 du système Débranchez et laissez la centrale se refroidir avant de la ranger Il est possible de laisser l eau restante dans la centrale Maintenance et nettoyage Avant toute maintenance assurez vous toujours que l appareil est débranché et froid P...

Page 10: ...orma de la plancha 5 Tapa de seguridad de la caldera de vapor 6 Indicador de bajo nivel de agua 7 Botón de encendido apagado de la función de vapor luz naranja indicador de presión 8 Botón de encendido apagado del sistema luz verde indicador de encendido 9 Regulador de vapor 10 Caldera de vapor 11 Luz de control de temperatura 12 Tubo conductor del vapor 13 Cable eléctrico 14 Embudo Antes de comen...

Page 11: ...ente rellene la caldera con agua usando el embudo h Después de planchar Desconecte la función de vapor 7 y el botón de encendido apagado 8 para apagar el electrodomé stico Desenchufe y deje enfriar antes de almacenar Puede quedar agua en la caldera Mantenimiento y limpieza Antes de cualquier mantenimiento asegúrese siempre que la unidad está desenchufada y que se haya enfriado Para limpiar la suel...

Page 12: ...a da Caldeira 6 Indicador de nível baixo de água 7 Botão I O on off para função de vapor Indicador de pressão de luz laranja 8 Botão I O on off do sistema Indicador de luz verde 9 Regulador de vapor 10 Caldeira de vapor 11 Luz de controlo da temperatura 12 Tubo de vapor 13 Cabo eléctrico 14 Funil Antes de começar Certifique se que o botão on off do sistema 8 está em posição off e o sistema de engo...

Page 13: ...Após engomar Desligue o aparelho rodando o botão on off para função de vapor 7 para a posição off e o botão on off do sistema 8 Desconecte da corrente eléctrica e deixe arrefecer por completo antes de guardar Alguma água poderá permanecer na caldeira Limpeza e manutenção Antes de qualquer limpeza manutenção certifique se que o aparelho está desconectado da corrente e completamente frio Para limpar...

Page 14: ...vapore indicatore di pressione con luce arancione 8 Rotella di accensione spegnimento per il sistema indicatore di accensione con luce verde 9 Regolatore di vapore 10 Caldaia 11 Luce di controllo temperatura 12 Tubo vapore 13 Cavo 14 Imbuto Prima di iniziare Assicurarsi che il pulsante d accensione spegnimento 8 sia nella posizione di spento e l apparecchio sia staccato dalla rete Aprire il tappo ...

Page 15: ... apparecchio premendo il pulsante di spegnimento del serbatoio di vapore 7 e il pulsante di accensione spegnimento 8 Staccare dalla rete e lasciare raffreddare prima di riporre L acqua può permanere nel serbatoio Mantenimento e pulizia Prima di procedere a qualsiasi operazione di manteni mento assicurarsi sempre che l apparecchio sia staccato dalla corrente e sia raffreddato Per pulire la piastra ...

Page 16: ... spanning aan 8 Aan uit schakelaar voor het systeem groene lampje geeft aan dat het apparaat aan staat 9 Stoom doseerknop 10 Stoomtank 11 Temperatuur controlelampje 12 Stoom toevoerslang 13 Snoer 14 Trechter Voordat u het apparaat in gebruik neemt Zorg ervoor dat de aan uit schakelaar 8 uit staat en dat de stekker niet in het stopcontact zit Open de veiligheidsdop 5 a van de stoomtank 10 Indien he...

Page 17: ...te zetten Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt Er kan water achterblijven in de stoomtank Onderhoud en schoonmaken Zorg er altijd voor dat de stekker uit het stopcontact is en dat het apparaat is afgekoeld Gebruik voor het reinigen van de strijkzool een sponsje van staalwol i Veeg de strijkzool daarna af met een doekje Gebruik nooit een schuurspon...

Page 18: ... tænd sluk knappen 8 er slået fra og at systemet ikke er sluttet til en stikkontakt Luk sikkerhedsdækslet 5 a til vandtanken 10 op Hvis den er kold kan der være et vakuum i enheden hvilket kan forårsage en lyd når dækslet fjernes Dette er helt normalt Fyld ca en liter vand fra hanen på a Der medfølger et bæger for at lette påfyldningen Hvis du har meget hårdt vand anbefaler vi at du bruger en blan...

Page 19: ... rengøring Før vedligeholdelse kontrolleres at stikket er trukket ud af stikkontakten og er afkølet Strygesålen renses med ståluld i Derefter tørres strygesålen med en klud Anvend aldrig skuresvampe eddike eller andre kemikalier Brug en fugtig klud til rengøring af håndtag og vandtank For at sikre at strygejernet fungerer effektivt bør vandtanken tømmes og skylles med vand fra hanen hver eller hve...

Page 20: ...ledning 14 Trakt Før du starter Kontroller at på av bryteren 8 står i av stilling og at systemets stikkontakt er ute Åpne sikkerhetslokket 5 a på dampgeneratoren 10 Hvis generatoren er kald kan det være vakuum i den og derfor kan det hende du hører en lyd når du fjerner lokket Dette er helt normalt Fyll på cirka 1 liter med vanlig kranvann a Det følger med en trakt for å gjøre påfyllingen lettere ...

Page 21: ...ed før det settes bort Det kan ligge igjen vann i generatoren Vedlikehold og rengjøring Før vedlikehold av apparatet må man kontrollere at enhetens stikkontakt er tatt ut og at enheten er avkjølt Til rengjøring av strykejernets såle skal man bruke stålull i Tørk deretter av strykesålen med en ren klut Bruk aldri skubber eddik eller andre kjemikalier For å rengjøre håndtaket og dampgeneratoren skal...

Page 22: ...ollampa för temperatur 12 Ångslang 13 Anslutningssladd 14 Tratt Innan du börjar använda strykjärnet Säkerställ att strömställaren till från 8 är i läge från och att systemet är urkopplat Öppna ångpannans 10 säkerhetslock 5 a Om det är kallt kan det vara vakuum i pannan vilket kan orsaka ett ljud när du tar bort locket Detta är helt normalt Fyll på omkring 1 liter vanligt kranvatten a En tratt medf...

Page 23: ... kvar i pannan Skötsel och rengöring Innan du utför någon skötsel ska du alltid säkerställa att enheten är urkopplad och att den har svalnat Använd stålull i för att rengöra strykplattan Torka sedan plattan med en trasa Använd aldrig avfettnings medel ättika eller andra kemiska ämnen Använd en fuktig trasa för att rengöra handtag och ångpanna För att bibehålla god prestanda ska du tömma pannan och...

Page 24: ...virtakytkin 8 on virta pois asennossa ja että laitteen pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan Avaa höyrytysyksikön 10 turvakorkki 5 a Kun laite on kylmä vesisäiliössä voi olla tyhjiö joka aiheuttaa korkkia avattaessa kuuluvan äänen Tämä on täysin normaalia Täytä säiliö noin 1 litralla tavallista vesijohtovettä a Laitteen mukana toimitetaan suppilo täyttämisen helpottamiseksi Jos vesi on erittäin ...

Page 25: ...armista ennen huoltoa että laitteen pistoke on irrotettu pistorasiasta ja että laite on jäähtynyt Silitysraudan pohjan voi puhdistaa teräsvillalla i Pyyhi sitten pohja kuivalla kankaalla Älä käytä puhdistustyynyjä viinietikkaa tai muita kemikaaleja Puhdista kahva ja höyrytysyksikkö kostealla kankaalla Laitteen tehokkaan toiminnan jatkumiseksi tyhjennä säiliö ja huuhtele se vesijohtovedellä kuukaus...

Page 26: ...kowania urzàdzenia i oddaç je do naprawy do punktu serwisowego Braun B dne i niefachowe dokonywanie napraw grozi wypadkiem Przed opuszczeniem fabryki urzàdzenie jest dok adnie testowane Z tego wzgl du nowe elazko Braun mo e zawieraç niewielkà iloÊç wody w zbiorniku A Opis urzàdzenia 1 Przycisk blokujàcy par ciàg à 2 Przycisk regulacji pary 3 Regulator temperatury 4 Podstawa na elazko 5 Korek bezpi...

Page 27: ...bo powtórzyç wczeÊniejsze operacje Od àczyç od sieci h Zalecamy odczekanie kilku minut aby pojemnik na wod wystyg Powoli uzupe nij wod u ywajàc pojemnika na wod lejka h Po zakoƒczeniu prasowania Wy àcz urzàdzenie wy àczajàc przycisk funkcji pary 7 i przycisk w àczajàcy system 8 Od àcz urzàdzenie od sieci elektrycznej i pozwól aby wystyg o Woda mo e pozostaç w pojemniku wytwarzajàcym par Czyszczeni...

Page 28: ...ostní zátka parní jednotky 6 Indikátor nízkého stavu vody 7 Spínaã zapnutí vypnutí funkce páry oranÏov indikátor 8 Spínaã zapnutí vypnutí celého systému zelen on indikátor 9 Regulátor páry 10 Parní jednotka 11 Kontrolka teploty 12 Pfiívodní hadice páry 13 SíÈov pfiívod 14 Nálevka NeÏ zaãnete Ujistûte se Ïe spínaã zapnutí vypnutí 8 je vypnut a cel pfiístroj je odpojen od sítû Otevfiete bezpeãnostní zát...

Page 29: ...nálevky h Po skonãení Ïehlení Vypnûte pfiístroj vypnutím spínaãe zapnutí vypnutí funkce páry 7 a spínaãe zapnutí vypnutí celého zafiízení 8 Pfied uloÏením odpojte od sítû a nechejte vychladnout V parní jednotce mÛÏe zÛstat voda ÚdrÏba a ãi tûní Pfied jakoukoli údrÏbou se vÏdy ujistûte Ïe pfiístroj je odpojen od sítû a Ïe vychladl Îehlicí plochu ãistûte ocelovou vlnou i Pak otfiete Ïehlicí plochu ãist m ...

Page 30: ...ãku 5 Bezpeãnostná zátka parnej jednotky 6 Indikátor nízkeho stavu vody 7 Spínaã zapnutia vypnutia funkcie pary oranÏov indikátor 8 Spínaã zapnutia vypnutia celého systému zelen on indikátor 9 Regulátor pary 10 Parná jednotka 11 Kontrolka teploty 12 Prívodná hadica pary 13 SieÈov prívod 14 Lievik NeÏ zaãnete Ubezpeãte sa Ïe spínaã zapnutia vypnutia 8 je vypnut a cel prístroj je odpojen zo siete Ot...

Page 31: ...nalejte vodu Po skonãení Ïehlenia Prístroj vypnete pomocou spínaãa zapnutie vypnutie funkcie pary 7 a pomocou spínaãa zapnutie vyp nutie celého zariadenia 8 Prístroj pred uloÏením odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúÈ V parnej jednotke môÏe zostaÈ voda ÚdrÏba a ãistenie Pred akoukoºvek údrÏbou sa vÏdy ubezpeãte Ïe prístroj je odpojen zo siete a Ïe vychladol Îehliacu plochu ãistite oceºovou vln...

Page 32: ...abályzó 10 GŒztartály 11 HŒmérsékletjezŒ lámpa 12 GŒztömlŒ 13 Hálózati csatlakozókábel 14 VízbetöltŒ nyílás Bekapcsolás elŒtt GyŒzödjön meg arról hogy a be ki kapcsoló gomb 8 kikapcsolt állásban van és a rendszer nincs a hálózatba csatlakoztatva Nyissa ki a gŒztartály 10 zárókupakját 5 a Lehülés közben vákuum keletkezhet a tartályban ami a zárókupak levételekor furcsa hangot adhat Ez természetes j...

Page 33: ...lŒtt eltenné A tartályban maradhat a benne lévŒ víz Karbantartás és tisztítás Bármilyen karbantartás elŒtt mindíg gyŒzödjön meg hogy a készülék a hálózatból ki van húzva és lehılt A talplemez tisztításához használjon acélforgácsot I Azután törölje át a talplemezt tiszta ruhával Soha ne használjon dörzspárnát ecetet vagy más vegyi anyagot A markolat és a gŒztartály tisztításához használjon nedves r...

Page 34: ...üπmesi yeµil renkli açik göstergesi 9 Buhar regülatörü 10 Buhar deposu 11 S cakl k kontrol µ π 12 Buhar hortumu 13 Elektrik kablosu 14 Huni Cihaz n z çal µt rmadan önce Açma kapama düπmesinin 8 kapal olduπundan ve sistemin prize tak l olmad π ndan emin olunuz Buhar deposunun 10 güvenlik kapaπ n 5 a aç n z Eπer soπuksa buhar deposunda hava boµluπu olabilir ve bu da güvenlik kapaπ aç ld π nda sese n...

Page 35: ...ip soπumaya b rak n z Su depoda kalabilir Bak m ve temizlik Her türlü bak ma baµlamadan önce cihaz n z n fiµten çekilmiµ ve soπumuµ olduπundan emin olunuz Ütü taban n temizlemek için çelik yün kullan n z i Daha sonra temiz bir bezle ovunuz Asla bulaµ k süngeri sirke veya diπer kimyasal maddeleri kullanmay n z Ütü sap n ve buhar deposunu nemli bir bez ile temizleyiniz Etkili performans n devam etme...

Page 36: ...ÔÁ ıÂÚÌÔÎÚ Û 4 µ ÛË Û ÂÚÔ 5 Ûõ Ï ÙÔ Ô Â Ô Ú ÁˆÁ ÙÌÔ 6  ÎÙË ÌËÏ ÛÙ ıÌË ÓÂÚÔ 7 È Îfi ÙË on off Ú ÁˆÁ ÙÌÔ ÔÚÙÔÎ Ï Ï Ó Ó ÂÈÍË ÂÛË 8 È Îfi ÙË on off ÁÈ ÙÔ Û ÛÙËÌ Ú ÛÈÓË Ï Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ 9 ƒ ıÌÈÛÙ ÙÌÔ 10 Ô Â Ô Ú ÁˆÁ ÙÌÔ 11 Ó ÂÏ Á Ô ıÂÚÌÔÎÚ Û 12 ˆÏ Ó ÙÌÔ 13 ÏÒ ÈÔ 14 Ô Â Ô ÓÂÚÔ ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ ÛÂÙ µÂß Èˆı Ù fiÙÈ Ô È Îfi ÙË on off ÏÂÈÙÔ ÚÁ 8 ÂÈ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËıÂ Î È ÙÔ Û ÛÙËÌ Â Ó È ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÓÔ ÍÙ ÙËÓ Ù Ûõ Ï 5 a Ù...

Page 37: ...Ó ÛÙ ÙË Û ÛΠfi ÙËÓ Ú Î È õ ÛÙ ÙË Ó ÎÚ ÒÛÂÈ ÚÈÓ ÙËÓ ÔıËΠÛÂÙÂ Ô ÓÂÚfi Ì ÔÚÂ Ó Ú Ì ÓÂÈ ÛÙÔ Ô Â Ô Ú Áˆ Á ÙÌÔ ÓÙ ÚËÛË Î È Î ı ÚÈÛÌfi ÚÈÓ fi Î ıÂ Û ÓÙ ÚËÛË ÓÙ ßÂß Èˆı Ù fiÙÈ Ë Û ÛÎÂ Â Ó È ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È ÂÈ ÎÚ ÒÛÂÈ È Ó Î ı Ú ÛÂÙ ÙËÓ Ï Î ÙÔ Û ÂÚÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ Û ÚÌ ÙÈÓÔ ÛÊÔ ÁÁ Ú ÎÈ i ªÂÙ ÛÎÔ ÛÙ ÙËÓ Ï Î ÌÂ Ó Ó ÔÙ ÌËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÛÎÏËÚ Î ı ÚÈÛÙÈÎ Í È ÏÏ ËÌÈÎ È Ó Î ı Ú ÛÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Î È ÙÔ Ô Â Ô ...

Page 38: ...Ò ÂÚÓ ÓÈ ÒË Ì Î Ú ËÍ ÎÂÌËfl 8 è ÂÍÎ ÚÂÎ on off ÍÎ ÍÎ ÒËÒÚÂÏ ÁÂÎÂÌ È Ò ÂÚÓ ÓÈ ÒË Ì Î on ËÌ ËÍ ÚÓ 9 ê ÛÎflÚÓ ÔÓ Ë Ô 10 è Ó ÓÈ ÓÈΠ11 ë ÂÚÓ ÓÈ ÒË Ì Î Â ÛÎflÚÓ ÚÂÏÔ ÚÛ 12 òÎ Ì ÔÓ Ë Ô 13 òÌÛ ÔËÚ ÌËfl 14 ÇÓ ÓÌÍ è  ÍÎ ÂÌËÂÏ ì  ËÚÂÒ ÚÓ Ô ÂÍÎ ÚÂÎ ÍÎ ÍÎ 8 ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌ ÔÓÎÓÊÂÌË ÍÎ ÂÌÓ off Ë ÒËÒÚÂÏ ÓÚÍÎ ÂÌ ÓÚ ÒÂÚË éÚÍ ÓÈÚ Á ËÚÌÛ Í ÍÛ 5 a Ô Ó Ó Ó ÓÈΠ10 èÓÒΠÓıÎ Ê ÂÌËfl ÓÈΠ ÏÓÊÂÚ Ó ÁÓ Ú Òfl ÍÛÛÏ ÍÓÚÓ È ...

Page 39: ... ÓÚ ÎÂÍÚ ÓÔËÚ ÌËfl Ë Ë ÈÚ ÂÏÛ ÓÒÚ Ú åÓÊÌÓ Ì ÒÎË Ú ÓÒÚ Û Òfl Ó Û ËÁ ÓÈΠé ÒÎÛÊË ÌËÂ Ë Ó ËÒÚÍ ÑÓ ÔÓÎÌÂÌËfl Î Ó Ó Ó ÒÎÛÊË ÌËfl Û Â ËÚÂÒ ÚÓ ÛÚ ÍÎ ÂÌ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë ÓÒÚ Î ÑÎfl Ó ËÒÚÍË ÔÓ Ó ÛÚ ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Û Û Â ÒÚ i èÓÒÎÂ Ó ËÒÚÍË Ô ÓÚ ËÚ ÔÓ Ó Û ÚÍ Ì çËÍÓ Ì ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Ì Ê ÌÛ ÛÏ Û ÛÍÒÛÒ Ë Û Ë ıËÏË ÂÒÍË  ÂÒÚ é Ë ÈÚÂ Û ÍË Ë Ô Ó ÓÈ ÓÈΠΠÊÌÓÈ ÚÍ Ì ÑÎfl ÒÓı ÌÂÌËfl ÒÓÍÓÈ ÙÙÂÍÚË ÌÓÒÚË ÎÂÍÚ Ó Ô Ë Ó ÒÎË ÈÚ ËÁ ÓÈ...

Page 40: ...40 ...

Page 41: ...41 ...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...44 ...

Page 45: ...45 ...

Page 46: ...tion des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l appareil lui même doit être échangé Cette garantie s étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif Cette garantie ne couvre pas les dommages occasion nés par une utilisation inadéquate et l usure normale Cette garantie de...

Page 47: ...are o far pervenire il prodotto integro insieme allo scontrino di acquisto ad un centro di assistenza autorizzato Braun Contattare il numero 02 6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop Binnen de garantie periode zullen eventuele fabricagefouten en of m...

Page 48: ...tka johtuvat virheellisestä käytöstä normaalista kulumisesta tai viat jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan Takuun voimassaolo lakkaa jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa a...

Page 49: ...ba se prodluÏuje o dobu po kterou byl v robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû Slovensk Záruka Na tento v robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v robku spôso bené vadami materiálu alebo chybou v roby a to podºa ná ho rozhodnutia buì opravou alebo v menou celého v robku Táto záruka platí pre v etky kr...

Page 50: ...Î Ì Â ÂÚ ÎË ÙË Ï BRAUN Ç ÒÎÛ Â Ô Â fl ÎÂÌËfl ÂÍÎ Ï ˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ ËflÏ ÌÌÓÈ ÌÚËË Ô  ÈÚ ËÁ ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ÏÂÒÚÂ Ò ÌÚËÈÌ Ï Ú ÎÓÌÓÏ Î ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚ Ó Ò ËÒÌÓ Ó Ó ÒÎÛÊË ÌËfl ÙË Ï BRAUN ÇÒÂ Û ËÂ Ú Â Ó ÌËfl ÍÎ fl Ú Â Ó ÌËfl ÓÁÏ ÂÌËfl Û ÚÍÓ ËÒÍÎ ÚÒfl ÂÒÎË Ì ÓÚ ÂÚÒÚ ÂÌÌÓÒÚ Ì ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌ Á ÍÓÌÌÓÏ ÔÓ fl Í êÂÍÎ Ï ˆËË Ò flÁ ÌÌ Â Ò ÍÓÏÏ ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ ÍÚÓÏ Ò Ô Ó ˆÓÏ Ì ÔÓÔ Ú ÔÓ ÚÛ ÌÚË Ç ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò Á ÍÓÌÓÏ êî 2300 1 ÓÚ 7 02...

Page 51: ...LLC Chernyshevskogo str 10 A 220015 Minsk 2 85 69 23 Belgium Gillette Group Belgium NV J E Mommaertslaan 18 A 1831 Diegem 02 71 19 104 Bermuda Gibbons Company 21 Reid Street P O Box HM 11 Hamilton 295 00 22 Brasil Picolli Service Rua Túlio Teodoro de Campos 209 São Paulo SP 0800 16 26 27 Bulgaria Stambouli Ltd 16 A Srebarna Atreet Sofia Bulgaria 359 2 528 988 Canada Gillette Canada Company 4 Rober...

Page 52: ...i 2 82 12 76 Korea Gillette Korea Ltd 144 27 Samsung dong Kangnam ku Seoul Korea 080 920 6000 Kuwait Union Trading Co Braun Service Center P O Box 28 Safat Safat Code 13001 Kuwait 04 83 32 74 Latvia Latintertehserviss Co 72 Bullu Street House 2 Riga 1067 2 40 39 11 Lebanon Magnet SAL Fattal HLDG P O Box 110 773 Beirut 1 51 20 02 Libya Al Muddy Joint Stock Co Istanbul Street 6 P O Box 4996 Tripoli ...

Page 53: ...f Fixnet After Sales Service 17B Allandale Park P O Box 5716 Cnr Le Roux and Morkels Close Johannesburg 1685 Midrand Gauteng 11 315 9260 St Maarten Ashoka P O Box 79 Philipsburg Netherlands Antilles 52 29 31 St Thomas Boolchand s Ltd 31 Main Street P O Box 5667 00803 St Thomas US Virgin Islands 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy Braun P O Box 9 Niittykatu 8 PL 9 02200 Espoo 09 45 28 71 S...

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ......

Page 57: ...rta rejestracyjna Registraãní list Registraãn list Regisztrációs kártya ÚÙ Î Ù ˆÚ Ûˆ ê ËÒÚ ˆËÓÌÌ fl Í ÚÓ Í Service notes Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l acheteur Nombre y dirección completa del comprador Nome e direcção completa do comprador Nome e indirizzo completo dell acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjø...

Page 58: ...handtekening van de handelaar Stempel og underskrift av forhandleren Återförsäljares stämpel och underskrift Pieczàtka punktu sprzeda y i podpis sprzedawcy Razítko a podpis prodeje Peãiatka a podpis predávajúceho Eladó aláírása bolt pecsétje ÊÚ Á Î È ÔÁÚ Ê Î Ù ÛÙ Ì ÙÔ òÚ ÏÔ Ï ÁËÌ Ë ÔÓ ÔËÒ Ô Ó ˆ Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Se...

Reviews: