background image

17

(

VERSIÓN ELECTRÓNICA

)

El distribuidor està provisto de un interruptor
general C cuyas funciones son :

El distribuidor està ademàs dotado de un sistema

de regulaciòn de la temperatura del producto.
Tal sistema està dotado de dos teclas cuyas
funciones son las siguientes :

El sistema està dotado de un display en el cual

vienen visualizadas la temperatura deseada para

el producto, grados centrigrados (°C)  o
Fahrenheit (°F)  y el simbolo

 que indica el

ascenso del "elemento de calentamiento " 

Con el encendido se inicia sea el calentamiento

que el dispositivo de mezcla y en el display viene

mostrada la temperatura seleccionada ( deseada

para el producto).

Dicha visualizaciòn parpadearà  hasta que el

producto no haya alcanzado dicha temperatura.
Con el apagado, la selecciòn de la temperatura
deseada viene memorizada y se mantiene hasta
el encendido sucesivo.

6 SUGERENCIAS

Preparación del chocolate: siguiendo el método
artesanal, disolver bien el cacao en una cazuela
a n t e s   d e   v e r t e r l o   e n   e l   c o n t e n e d o r   d e l
distribuidor. En caso de utilizar productos
instantáneos envasados, seguir las instrucciones
del fabricante. Con este tipo de productos, la
mezcla puede efectuarse directamente en el
contenedor. 
A continuación, accionar el distribuidor colocando
el interruptor en posición I. Girar el mando del
termostato hasta la posición de 90°C para
obtener la temperatura de cocción del producto.
Cuando el chocolate esté listo, bajar  la
temperatura al valor deseado para la distribución

mediante el mando del termostato. 

CICLO DE COCCION AUTOMATICA

VERSIÓN ELECTRÓNICA

El distribuidor dispone de un ciclo de cocciòn au-

tomatica. Dicho ciclo conlleva al calentamiento

del producto a una temperatura de 95° C.  y lo

mantiene a esta temperatura durante 15 minutos.

Al final del ciclo de cocciòn el producto  alcanzarà

la temperatura seleccionada anteriormente, an-

tes delinicio del ciclo de cocciòn.

Es posible iniciar el  ciclo de cocciòn  automàtica

del producto pulsando a la vez las teclas A y B.

La temperatura y duraciòn  del ciclo de cocciòn
automàtica  vienen preseleccionadas de fabrica a
95° y 15 minutosrespectivamente. Pueden ser
sempre  modificadas. Para ello es sufficiente
apagar el distribuidor actuando en el interruptor
general C y  reencendiendolo teniendo pulsada la
tecla A. En el display viene mostrado el tempo de
cocciòn, en minutosm, el cual podrà ser
disminuido o aumentado utilizando las teclas A y
B, ademàs se confirmarà spretando a la vez las
dos teclas. Serà asi visualizada la temperatura de

Posición 0 :

el distribuidor està apagado.

Posición I

:

funcionan sea el dispositivo de

m e z c l a , c o m o   e l   d e

calentamiento.

Tecla A 

:

p e r m i t e   d i s m i n u i r     l a

temperatura grado a grado;

teniendolo pulsado durante

màs de dos segundos serà

posible disminuir ràpidamente

la temperatura.

Tecla B

:

p e r m i t e   a u m e n t a r   l a

temperatura grado a grado;

teniendolo pulsado durante

màs de dos segundos serà

posible aumentar rapidamente

la temperatura.

IMPORTANTE

Antes de apagar por completo el distribui-

dor (posición 0), poner el termostato a la

posición de temperatura mínima y esperar

a que el producto se enfríe. Así se evitará

que el producto (si no se agita) se pegue a

la placa calefactora. 

Summary of Contents for SCIROCCO UL

Page 1: ...SCIROCCO UL OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...polar wall breaker with a contact gap of at least 3mm not use extension cords to connect the unit electrically 5 The dispenser does not leave the factory presanitized and sanitized Prior to use it mus...

Page 3: ...the temperature of the product This device has one display to show the set temperature and two keys whose functions are the following On the display the symbols C or F indicates the current temperatur...

Page 4: ...eys together Then the length of the Cooking Cycle is shown and it is possible to decease or increase it using keys A or B and to confirm it pressing both keys together 7 CLEANING AND SANITIZING PROCED...

Page 5: ...parts to air dry on a clean surface 5 Use non abrasive cloths to dry the external parts 7 3 ASSEMBLY 1 Put the drip tray and grill in place 2 Lubricate the faucet piston in the area A shown in fig 2 u...

Page 6: ...r overheated Thermal Protection tripped Check the voltage of the outlet Check the ventilation fins on the side panels obstructed or lower part of the distributor obstructed Check the viscosity of the...

Page 7: ...rvice thermostat located on the side of the distributor is set too low Adjust it to a suitable temperature Product excessively diluted Increase the concentration of the product I m not getting a suffi...

Page 8: ...une prise comprenant la mise la terre conform ment aux normes en vigueur Si vous voulez r aliser un branchement fixe au r seau branchez le c ble un dispositif bipolaire de coupure fix au mur dont les...

Page 9: ...fonctionner couvercle ferm afin d viter une ventuelle contamination du produit 6 Le distributeur doit fonctionner sans interruption Le chauffage s arr tera automatiquement lorsque le produit sera pr...

Page 10: ...t est alors chauff jusqu 95 C et cette temp rature est maintenue pendant 15 minutes Une fois le cycle de cuisson automati que termin le produit est maintenu la temp ra ture m moris e Les param tres de...

Page 11: ...ui sont en contact avec la boisson 3 Rincez toutes les pi ces lav es l eau courante 7 3 DESINFECTION La d sinfection doit tre effectu e avant de mettre en marche le distributeur Evitez que celui ci re...

Page 12: ...recueille les gouttes et la grille en place 2 Lubrifiez le piston robinet dans la zone A indiqu e sur la figure 2 uniquement avec la graisse usage alimentaire figure 2 3 R assemblez le robinet sur le...

Page 13: ...ducteur ne tourne pas Le moteur est surchauff intervention du protecteur thermique Contr ler le voltage de la prise de courant Contr ler la ventilation ailettes des panneaux lat raux obstru es ou part...

Page 14: ...amment dense Le thermostat de service plac sur le c t du distributeur est r gl sur une temp rature trop basse Le r gler la bonne temp rature Le produit est trop dilu Augmenter la concentration du prod...

Page 15: ...en la placa Conectar el distribuidor en una red monofase ayud ndose de una toma a tierra en conformidad con las normas vigentes Si se quisiera realizar una conexi n fija a la red conectar el cable a...

Page 16: ...DE LOS MANDOS 5 El distribuidor debe funcionar siempre con la tapa montada para evitar que el producto se contamine 6 El distribuidor debe funcionar ininterrumpidamente el calentamiento se parar auto...

Page 17: ...ante el mando del termostato CICLO DE COCCION AUTOMATICA VERSI N ELECTR NICA El distribuidor dispone de un ciclo de cocci n au tomatica Dicho ciclo conlleva al calentamiento del producto a una tempera...

Page 18: ...da os en las partes a lavar mientras que una soluci n demasiado diluida puede no limpiar lo suficiente No usar detergentes abrasivos 2 Usar un cepillo adecuado y lavar con cuidado con la soluci n dete...

Page 19: ...j n recogegotas y la rejilla en sus alojamientos correspondientes 2 Lubricar el pist n del grifo en la zona A indicada en la Figura 2 utilizando exclusivamente la grasa adecuada para uso alimentario f...

Page 20: ...en tado intervenci n del Pro tector t rmico Comprobar el voltaje de la toma de corriente Comprobar la ventilaci n aletas de los paneles laterales o parte inferior del distribuidor obstruidas Comprobar...

Page 21: ...o suficientemen te denso El termostato de servicio situado al lado del distribuidor est regulado a una temperatura demasiado baja Regularlo a la temperatura adecuada El producto est demasiado diluido...

Page 22: ...xer M langeur Mezclador 4 22800 26488 Steel bowl shaft Arbre du r servoir acier Arbol del contenedor acero 4 22800 26486 Plastic bowl shaft Arbre du r servoir plastic Arbol del contenedor de pl stico...

Page 23: ...stat 5 95 C Term stato 5 95 C 32 22800 26462 White side panel for controls Panneau lat ral pour contr les noir blanc Panel lateral lado controles blanco 32 22800 26402 Black side panel for controls Pa...

Page 24: ...Support plaque chauffante or Soporte para plancha calentadora oro 3 10554 44000 M4 Clip Clip M4 Clip M4 4 22800 26415 Thermostat bulb holder Support boule du thermostat Guia sensor term stato 5 22800...

Page 25: ...arbre du r servoir OR para rbol central 25 22800 26407 Bowl bottom plate Fond du r servoir Fondo del contenedor 26 10533 03005 Central shaft nut Ecru arbre du r servoir Dado para eje central 27 22800...

Page 26: ...ato 5 95 C 6 Gear motor Motor ducteur Motoreductor ENGLISH FRANCAIS ESPA OL ELECTRONIC VERSION 1 Switch Interrupteur Interruptor 2 Termic fuse 3 Gear motor Motor ducteur Motoreductor 4 Resistance Resi...

Page 27: ...27...

Page 28: ...2453_29 R2 6 12I12 Bras Internazionale spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera Milano Tel 02 57 68 071 Fax 02 57 68 07 241 www brasspa com E mail sales brasspa com...

Reviews: