background image

13

1  CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans

préavis.

2  INTRODUCTION

Il est nécéssaire de lire attentivement ce carnet d'instructions

afin de connaître toutes les caractéristiques du distributeur.

Comme tous les produits mécaniques, ce distributeur a besoin

d'être nettoyé et entretenu. Son bon fonctionnement peut être

compromis par d'éventuelles erreurs commises par l'opérateur

pendant les phases de démontage et de nettoyage. Il est donc

important que les procédures de démontage, lavage,

désinfection et remontage, qui sont des opérations

quotidiennes, soient connues sans possibilité d'erreur par tout le

personnel chargé du distributeur.

3  INSTALLATION

Sortir le distributeur de son emballage et garder celui-ci

pour toute nécessité future.

Contrôler que le distributeur n'eit pas été endommagé

pendant le transport. Si c'est le cas, faire immédiatement une

réclamation au transporteur.

Placer le distributeur sur un comptoir en mesure d'en

supporter le poids, y compris à pleine charge, 

en tenant

c o mp t e   d e   c e  q u i   a   é t é   d i t   d a n s  l ' av e rt i ss em e n t

IMPORTANT du point 1 précédent.

Laisser un espace libre d'au moins 15 cm autour du

distributeur pour ne pas empêcher le passage du flux d'air de

refroidissement.

Contrôler la stabilité de l'appareil en réglant éventuellement

les pieds en hauteur. 

Robinet en inox à gravité. Monter le robinet en suivant les

avertissements du paragraphe 5.3.4. REMONTAGE.

Avant de brancher le distributeur à l'électricité, contrôler

que la tension de réseau est la même que celle indiquée sur la

plaque. Brancher le distributeur à un réseau monophasé, en

utilisant une prise avec mise à la terre conformément aux

normes en vigueur. En cas d’utilisation d’un interrupteur

unipolaire pour couper l’alimentation électrique de l’appareil,

celui-ci doit garantir le respect d’une distance d’ouverture des

contacts permettant un débranchement intégral dans des

conditions de surtension de catégorie III. Ne pas utiliser de
rallonges pour brancher électriquement l'appareil.

Le tiroir égouttoir est équipé de deux raccords de drainage

avec diaphragme. Si l'on désire que le vidage du tiroir

s'effectue en continu, il faut percer le diaphragme (par exemple

avec un tournevis) de l'un des deux raccords de drainage et le

brancher à un tuyau d'évacuation (voir figure 1).

figure 1

Quand le distributeur sort de l'usine, il n'est ni prélavé, ni

désinfecté. Avant de l'utiliser, il faut le démonter, le laver et le

désinfecter en suivant les instructions fournies dans ce carnet

au chapitre 5.3 NETTOYAGE.

10 

Installer l’appareil là où il peut être contrôlé et utilisé

exclusivement par un personnel qualifié.

4  POUR UN FONCTIONNEMENT 

CORRECT ET SANS DANGER

Ne pas

 utiliser le distributeur avant d'avoir lu ce carnet

d'instructions.

Ne pas

 utiliser le distributeur s'il n'est pas branché

correctement à la terre.

Ne pas

 utiliser de rallonges pour brancher électriquement

le distributeur.

Ne pas

 mettre le distributeur en fonction si les panneaux ne

sont pas à leur place et bloqués avec des vis.

12.1

20.1

12.2

20.2

12.3

20.3

12.4

20.4

Réservoirs transparents démontables

n

1

2

3

4

Capacité chaque réservoir, environ

l

12

20

12

20

12

20

12

20

Dimensions:

largeur

cm

18

36

54

72

profondeur

cm

47

47

47

47

hauteur

12 lt

20 lt

cm

61

71

61

71

61

71

61

71

Poids net, environ

12 lt

20 lt

kg

17

18

23

26

37

42

50

52

Poids brut, environ

12 lt

20 lt

kg

19

20

26

29

40

45

55

56

Thermostats réglables

n

1

2

3

4

Motocompresseur hermétique

Condenseur à ventilation mécanique

Protège-moteur

Niveau de bruit inférieur à 70 dB (A)

IMPORTANT

Caractéristiques électriques: lire les données reportées
sur la plaque de chacun des distributeurs; celle-ci est
située dans la partie inférieure du panneau frontal, der-
rière le tiroir égouttoir de droite. Les numéros de matri-
cule des appareils (précédés du symbole #) sont placés
derière le robinet de droit. Les données reportées sur la
plaque sont toujours celles auxquelles il faut se référer.

IMPORTANT

Pendant les opérations de transport ou de soulèvement,

le distributeur ne doit jamais être saisi par les réservoirs

transparents. Le fabricant ne répond pas des dommages

provoqués par ce genre de manoeuvre erronée.

ATTENTION

S'assurer que l'appareil soit correctement branché à la

terre; en cas contraire, il y a des risques d'électrocution

pour les personnes et d'endommagement pour le distri-

buteur.

Summary of Contents for Maestrale Jolly 12

Page 1: ...MAESTRALE MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES JOLLY 12 20 ...

Page 2: ...ilano ITALY declararamos bajo nuestra responsabilidad que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS FRIAS Marca BRAS INTERNAZIONALE S p A Fabricante BRAS INTERNAZIONALE S p A Modelo MAESTRALE JOLLY 12 1 12 2 12 3 12 4 20 1 20 2 20 3 20 4 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN ISO 12100 1 2010 EN ISO 12100 2 2010 EN60335 1 2012...

Page 3: ...hiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente Pursuant to the European Directives 2002 95 EC 2002 96 EC and 2003 108 EC on restricting the use of hazardous substances in electric and electronic equip ment and on the disposal of waste material The crossed out wheelie bin symbol applied to equ...

Page 4: ... consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III Non usare prolunghe per colle gare elettricamente l apparecchio 8 II cassetto raccogligocce è dotato di due attacchi di drenag gio con diaframma Nel caso si desideri lo svuotamento conti nuo del cassetto perforare il diaframma ad esempio con un cacciavite di uno dei due attacchi di drenaggio e collegarlo ad ...

Page 5: ...ifero si arresterà automaticamente quando il prodotto sarà pronto per la distribuzione I dispositivi di agitazione continue ranno a funzionare 8 Per la buona conservazione del prodotto il distributore deve funzionare anche di notte 5 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI Il distributore è provvisto del solo interruttore generale Metten do questo in posizione I funzionano tanto i dispositivi di agitazio ne qua...

Page 6: ...la leva comando rubi netto e sfilare 2 il gommino dal foro d uscita del contenitore vedere figura 3 figura 3 6 Rubinetto a gravità sfilare il pistone e quindi smontare la leva comando rubinetto vedere figura 4 figura 4 7 Sfilare il cassetto raccogligocce e svuotarlo 5 3 2 LAVAGGIO 1 Preparare in una bacinella circa otto litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione ...

Page 7: ...inetto nel contenitore Tirare 3 verso il basso l estremità del gommino fino ad assestarlo completamente vedere figura 5 figura 5 3 Rubinetto a gravità montare la leva di comando rubinetto e quindi infilare il pistone dotato della propria guarnizione vedere figura 6 figura 6 4 Rimontare la guarnizione di tenuta del contenitore sull eva poratore in modo che la corona di maggior larghezza risulti a c...

Page 8: ...n tovagliolo di carta del tipo usa e getta 7 Non procedere ad ulteriori operazioni di risciacquo 6 MANUTENZIONE Ogni giorno controllare il distributore e verificare che non ci si ano perdite di prodotto dalle guarnizioni Se si notano perdite controllare prima di tutto che il distributore sia correttamente montato quindi verificare che le guarnizioni non necessitino di lubrificazione e infine che n...

Page 9: ... providing full disconnection under over voltage category III conditions Do not use extension cords 8 Each drip tray has two diaphragm plugs if a continuous drain is needed perforate one of the drain plugs and connect it to a flexible drain line see figure 1 figure 1 9 The unit doesn t come presanitized from the factory Before serving products the dispenser must be disassembled cleaned and sanitiz...

Page 10: ...ition I the power is turned on both to mixing devices and to refregeration 5 2 OPERATION HELPFUL HINTS 1 The length of time for cooling down the product is governed by many variables such as ambient temperature and beverage initial temperature 2 To shorten product cooling down time and increase productivity it is advisable to pre chill the product to be used in the dispenser 3 To shorten product c...

Page 11: ...izing should be performed immediately prior to starting the machine Do not allow the unit to sit for extended periods of time after sanitization 1 Wash hands with a suitable antibacterial soap 2 Prepare at least two gallons of a warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concentration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with two litres of water according to your loc...

Page 12: ... C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM chlorine residual according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 2 Pour the solution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protruding above the solution level and on the underside of the top cover s 4 Install the top cover s and operate the unit Allow the solution to agitate for ab...

Page 13: ...cords de drainage avec diaphragme Si l on désire que le vidage du tiroir s effectue en continu il faut percer le diaphragme par exemple avec un tournevis de l un des deux raccords de drainage et le brancher à un tuyau d évacuation voir figure 1 figure 1 9 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni prélavé ni désinfecté Avant de l utiliser il faut le démonter le laver et le désinfecter en su...

Page 14: ...galement pendant la nuit 5 1 DESCRIPTION DES COMMANDES Le distributeur est équipé d un seul interrupteur général Placer l interrupteur en position I en cette position soit les dispositifs de mélange soit le groupe frigorifique sont en marche 5 2 SUGGESTIONS 1 Le temps nécessaire pour obtenir la réfrigération du produit varie en fonction de différents facteurs comme par exemple la température ambia...

Page 15: ...iron huit litres d eau chaude 45 60 C et de détergent spécifique en respectant soigneusement les indications fournies par le fabricant une solution trop concentrée peut en effet endommager les pièces à laver tandis que trop diluée elle risque de ne pas les nettoyer suffisamment bien Ne pas utiliser de détergents abrasifs 2 Utiliser une brosse adéquate et laver soigneusement avec la solution déterg...

Page 16: ...la couronne plus épaisse en contact avec le plan égouttoir voir figure 7 figure 7 5 Placer le réservoir sur l appareil Pour faciliter cette opérat ion mouiller avec de l eau le joint du réservoir Veuillez contrôler que le crochet sur le coté postérieur de la cuve est bien placé dans son siège sur l égouttoir supérieur voir figure 8 figure 8 6 Rincer avec de l eau fraîche de manière à éliminer tout...

Page 17: ...s de rechange originales du fabricant 6 1 ENTRETIEN A EFFECTUER UNIQUEMENT PAR LE SERVICE D ASSISTANCE Mensuellement éliminer la poussière qui s accumule sur le filtre du condenseur Avant de procéder à cette opération débrancher électriquement le distributeur en enlevant la fiche de la prise Faire attention aux ailettes du condenseur car elles sont affilées IMPORTANT Pour l entretien du produit le...

Page 18: ...ennetz anschließen Sollte das Trennen des Geräts von der Stromversorgung über einen allpoligen Schalter erfolgen muss dieser Schalter einen Öffnungsabstand der Kontakte garantieren der die vollständige Unterbrechung zu den Bedingungen der Überspannungskategorie III gestattet Für den elektrischen Anschluß des Geräts keine Verlängerungskabel verwenden 8 Die Tropfschale ist mit zwei Abflußöffnungen v...

Page 19: ...wünschten Produkt füllen Der genaue Füllstand ist durch Markierungen auf dem Behälter in Litern oder Gallonen angezeigt 3 Falls die Abgabe von konzentrierten Produkten gewünscht wird trink wasser die mit Wasser zu verdünnen sind das Wasser in den Behälter schütten und anschließend die gemäß den Anweisungen des Herstellers erforderliche Menge des konzentrierten Produkts hinzufügen Natürliche frisch...

Page 20: ...leeren und die Ursache der Blockierung beseitigen 5 Temperatureinstellung Wenden Sie sich dazu ausschließlich an einen Fachmann Die optimale Getränketemperatur wurde werkseitig eingestellt 6 Das Gerät darf nicht in Bereichen eigesetzt werden in denen es mit Spritzwasser in Berührung kommen könnte 5 3 REINIGUNG Reinigen und Waschen des Geräts sind grundlegende Maßnahmen zur perfekten Erhaltung des ...

Page 21: ...Natriumhypochlorit Chlorbleichlauge zubereiten im Verhältnis von 1 Eßlöffel Natriumhypochlorit pro 2 Liter Wasser 3 Alle zu desinfizierenden Teile in die Lösung tauchen Dabei die vom Hersteller angegebene Zeit einhalten 4 Die desinfizierten Teile auf einer sauberen Fläche an der Luft trocknen lassen 5 Die äußeren Teile des Dispensers trocknen Dabei dürfen keine scheuernden Tücher verwendet werden ...

Page 22: ...Teilen die aus der Lösung herausragen und auf der Unterseite des Deckels verreiben 4 Den Deckel aufsetzen und den Dispenser laufen lassen so daß die Lösung sich ungefähr 2 Minuten lang hin und herbewegen kann 5 Die Desinfektionslösung über die Hähne aus den Behältern ablassen 6 Mit frischem Getränk spülen um eventuelle Rückstände der Desinfektionslösung vom Boden der Behälter zu entfernen Die Behä...

Page 23: ...ncia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones previstas para la categoría de sobretensión III No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de corriente eléctrica 8 El cajón recoge gotas está provisto de dos uniones de desagüe con diafragma En el caso en que se quiera vaciar de continuo el cajón perforar el diafragma por ejemplo e...

Page 24: ...e queden bien colocadas 5 Accionar los interruptores ver capítulo 5 1 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 6 El distribuidor debe funcionar siempre con las tapas montadas para prevenir una posible contaminación del producto 7 El distribuidor debe funcionar ininterrumpidamente el grupo frigorífico se parará automáticamente cuando el producto esté listo para ser distribuido Los dispositivos mezcladores seguirá...

Page 25: ... ver figura 2 figura 2 3 Quitar la junta del contenedor 4 Sacar la turbina pompa 5 Grifo con tubo de goma empujar la palanca mando grifo 1 y sacar 2 el tubo goma de salida desde su situación vertical en el fondo del contenedor ver figura 3 figura 3 6 Grifo en acero inox por gravedad Sacar el pisón y desmontar la palanca mando grifo ver figura 4 figura 4 7 Sacar el cajón recoge gotas y vaciarlo 5 3...

Page 26: ...ido indicado por el fabricante del producto 5 min circa 4 Dejar secar las partes higienizadas sobre una superficie limpia al aire libre 5 Secar las partes externas del distribuidor sin usar paños abrasivos 5 3 4 REMONTAJE 1 Colocar el cajón recoge gotas en su alojamiento 2 Grifo con tubo de goma empujar la palanca mando grifo 1 y insertar el tubo de goma de salida en su situación vertical en el fo...

Page 27: ...ar por medio de los grifos y luego eliminarla 6 Enjuagar con bebida fresca para quitar del fondo de los contenedores todo residuo posible de solución para higienizar Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable 7 No efectuar más operaciones de enjuague 6 MANUTENCION 1 Cada día controlar el distribuidor y que no se verifiquen pérdidas de producto de las juntas ...

Page 28: ...MAESTRALE JOLLY 12 20 28 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL 2455_99 V 1 8 14I22 ...

Page 29: ...Moteur ventilateur pompe pour 2 3 4 réservoir Lüftermotor pumpe für 2 3 4 ehälter Motor ventilador bomba por 2 3 4 contenedor 28 Ventola Fan Hélice Lüfterflügel Aspas 29 Relé Relay Relais Start Relais Relé 30 Salvamotore Overload protector Protége moteur Motorsicherung Guardamotor 31 22800 12700 Protezione passablocca cavo Terminal block cover Protection borne Schutzkappe Protección pasacable 32 P...

Page 30: ...5 7 Pompa agitatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe Rührwerk Bomba agitador 6 Compressore Compressor Compresseur Kompressor Motocompresor 4 12 20 1 2 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor 3 4 5 6 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 7 9 Pompa agitatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe Rührwerk Bomba agitador 8 10 Compressore Compressor Compresseur Kompressor Motoco...

Page 31: ...31 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS ...

Page 32: ...02455 00099 V 3 8 15E13 ...

Reviews: