background image

A12 - A19

MANUALE D’ISTRUZIONI

OPERATOR’S MANUAL

CARNET D’INSTRUCTIONS

GEBRAUCHSANWEISUNG

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Summary of Contents for A 12

Page 1: ...A12 A19 MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...nuestra responsabilidad que los productos A12 A19 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas EC 73 23 EC 98 37 EC 89 336 EN 292 Part 1 1991 EN 292 Part 2 1991 EN 60335 1 1995 EN 60335 2 24 1994 DIN VDE 700 Teil 240 1983 mod A1 1988 EN 60555 2 1994 EN 60555 3 1986 EN 61000 3 2 1986 EN 61000 3 3 1994 EN 292 Part 1 1991 EN 292 Part 2 1991 EN 60335 1 1995 EN 60335 ...

Page 3: ...i che possano direttamente o indirettamente derivare a persone o cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nelle apposite Istruzioni concernenti in particolare le avvertenze in tema di installazione uso e manutenzione dell apparec chio 5 Nel caso di apparecchi per i quali sia previsto l intervento a domicilio l acquirente è tenuto a corrispondere il diritto fis...

Page 4: ...anto stabi lito dalle norme vigenti Se il distributore è fornito senza spina collegare al cavo una spina con forme alle norme vigenti nel vostro paese prov vista di spinotto o contatti di terra ed adatta a correnti di almeno 10 A 250 V per aree aventi tensioni di 220 230 V 50 60 Hz e 20 A 250 V per aree aventi tensioni di 100 115 V 50 60 Hz Nel caso si volesse realizzare un collegamento fisso alla...

Page 5: ...r la distribuzione Il dispositivo di agitazione conti nuerà a funzionare 8 Per la buona conservazione del prodotto il distributore deve funzionare anche di notte 5 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI Il distributore è provvisto di un interruttore gene rale le cui funzioni sono le seguenti Regolazione della temperatura ruotare la ma nopola collocata nella parte frontale destra lato rubinetti del distributore...

Page 6: ...Sfilare il cassetto raccogligocce e svuotarlo 5 3 2 LAVAGGIO 1 Preparare in una bacinella circa otto litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fab bricante una soluzione troppo concentrata può infatti causare danni alle parti da lavare mentre una troppo diluita può non detergere a suffi cienza Non usare detersivi abrasivi 2 Usare una spazzola...

Page 7: ...3 4 Risciacquare con bevanda fresca in modo da eliminare ogni possibile residuo di soluzione sanitizzante Asciugare l interno dei contenitori con un tovagliolo di carta del tipo usa e getta 5 4 SANITIZZAZIONE DEL DISTRI BUTORE MONTATO La sanitizzazione dell apparecchio montato precedente la sua messa in funzione può es sere eseguita se necessaria solo come ulte riore precauzione in aggiunta alla s...

Page 8: ...icazione e infine che non siano difetto se o usurate in tal caso sostituirle con ricambi originali del fabbricante 6 1 MANUTENZIONE SOLO A CURA DEL SERVIZIO DI ASSI STENZA Ogni mese eliminare la polvere accumulatasi sul condensatore Prima di eseguire tale opera zione scollegare elettricamente il distributore sfi lando la spina dalla presa o spegnendo l interruttore a parete quindi smontare il pann...

Page 9: ... the specifications of your machine When the unit has no plug install a proper grounded plug in compliance with electrical codes in force in your area suitable to at least 10 Amp 250 Volt 220 230 Volts 50 60 Hz areas and 20 Amp 250 Volt 100 115 Volts 50 60 Hz areas applications Should you prefer to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 pole wall breaker whose contac...

Page 10: ...nser is equipped with a power switch whose functions are as follows Beverage temperature adjustment turn the knob located on the right of the faucet side of the dispenser toward right to decrease temperature or vicevarsa 5 2 HELPFUL HINTS 1 The length of time for cooling down the product is governed by many variables such as ambient temperature and beverage initial temperature 2 To shorten product...

Page 11: ...ly prior to starting the machine Do not allow the unit to sit for extended periods of time after sanitization 1 Wash hands with a suitable antibacterial soap 2 Prepare at least two gallons of a warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concentration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with two litres of water according to your local Health Codes and manufacturer s ...

Page 12: ... 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concentration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with two litres of water according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 2 Pour the solution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protruding above the solution level and on the underside of the top cover s 4 In...

Page 13: ...e comprenant la mise à la terre conformément aux normes en vigueur Si le distributeur n en est pas doté utilisez une fiche conforme aux normes de votre pays pourvue de fiche ou contacts de terre et adaptée à des courants d au moins 10A 250V pour les endroits qui ont une tension de 220 230V 50 60Hz et 20A 250V pour les endroits qui ont une tension de 100 115V 50 60Hz Si vous voulez réaliser un bran...

Page 14: ...distributeur doit toujours fonctionner à couvercle fermé afin d éviter une éventuelle contamination du produit 7 Le distributeur doit fonctionner sans interruption Le groupe frigorifique s arrêtera automatiquement lorsque le produit sera prêt à la distribution Le dispositif d agitation continuera à fonctionner 8 Pour une bonne conservation du produit le distributeur doit également fonctionner la n...

Page 15: ... après doivent être considérées comme opérations de caractère général et peuvent varier selon les normes sanitaires en vigueur 5 3 1 DEMONTAGE 1 Retirez le couvercle du conteneur 2 Retirez l agitateur en le faisant glisser vers le haut 3 Appuyez 1 sur la touche de commande du robinet et faites glisser 2 le bouchon de caoutchouc du robinet vers le bas voir figure 1 figure 1 4 Retirez le conteneur e...

Page 16: ... eau de javel dans les proportions suivantes 1 cuiller pour deux litres d eau 3 Immergez toutes les pièces à désinfecter dans la solution pendant la durée indiquée par le fabricant 4 Laissez sécher les pièces désinfectées à l air sur une surface propre 5 Séchez les parties extérieures du distributeur sans utiliser de linges abrasifs 5 3 4 REMONTAGE 1 Mettez le tiroir qui recueille les gouttes en p...

Page 17: ...ution pendant 2 minutes 5 Videz la solution désinfectante des conteneurs par les robinets 6 Rincez avec de la boisson fraîche de façon à éliminer tout résidu éventuel de solution de désinfection au fond des conteneurs Séchez l intérieur des conteneurs à l aide d une serviette de papier jetable 7 Ne procédez à aucune autre opération de rinçage 6 ENTRETIEN Quotidien vérifiez le distributeur et vérif...

Page 18: ...d angegebenen Spannung entspricht Schließen Sie den Dispenser an ein einphasiges Netz an und verwenden Sie hierfür eine Buche mit Erdschutzleiter wie von den gültigen Normen gefordert Falls der Dispenser ohne Stecker geliefert wurde schließen Sie einen Stecker an das Kabel an der den gültigen Landesvorschriften entspricht und der Erdstecker oder kontakte besitzt und Strömen von mindestens 10A 250V...

Page 19: ...mit Wasser und fügen dann die entsprechende vom Hersteller angegebene Menge an Konzentrat hinzu Bei der Verwendung von Natursäften empfiehlt es sich diese zu filtern um eine Verstopfung des Hahns durch Fruchtpartikel zu vermeiden 4 Montieren Sie den Deckel über dem Behälter und versichern Sie sich dass er korrekt sitzt 5 Bedienen Sie den Schalter siehe Kapitel 5 1 BESCHREIBUNG DER TASTEN 6 Der Dis...

Page 20: ...ispenser herum frei Falls das Produkt im Innern der Behälter kalt ist können sie davon ausgehen dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert und dass die abgestrahlte Wärme unschädlich ist 5 3 REINIGUNG Die Reinigung und das Waschen des Geräts sind wesentlich um die perfekte Wahrung des Geschmacks des Getränks sowie die maximale Funktionstauglichkeit Ihres Dispensers zu gewährleisten Die nachstehend ...

Page 21: ...ittel pro 2 Liter Wasser 3 Tauchen Sie alle zu desinfizierenden Teile in die Lösung und beachten Sie dabei die Zeitangaben des Produzenten 4 Lassen Sie die desinfizierten Teile auf einer sauberen Oberfläche an der Luft trocknen 5 Trocknen Sie die Außenteile des Dispensers ab ohne hierfür Scheuerlappen zu verwenden 5 3 4 MONTAGE 1 Setzen Sie die Tropfschale wieder ein 2 Montieren Sie die Dichtung i...

Page 22: ...sinfizierende Lösung über die Hähne aus den Behältern aus 6 Spülen Sie die Behälter mit frischem Getränk durch so dass eventuell vorhandene Lösungsreste am Boden der Behälter entfernt werden Trocknen Sie den Innenraum der Behälter mit einem Papiertuch ab 7 Spülen Sie nicht noch einmal nach 6 INSTANDHALTUNG Täglich kontrollieren Sie den Dispenser und überprüfen Sie ob aus den Dichtungen Flüssigkeit...

Page 23: ...ue esté en conformidad con las normas vigentes de vuestro país provisto de espiga o contactos de tierra y adecuado para corrientes de por lo menos 10A y tensión de 250V para áreas con tensiones de 220V 230V 50Hz 60Hz y 20 A y tensión de 250V para áreas con tensiones de 110V 115V 50 60Hz En el supuesto de realizar una conexión fija a la red conectar el cable a un interruptor de pared de tipo bipola...

Page 24: ...uena conservación del producto el distribuidor deberá funcionar también durante la noche 5 1 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS El distribuidor está provisto de un interruptor general con las siguientes functiones Regulación de la temperatura para una bebida más fria girar el pomo colocado en la parte frontal derecha lado grifo de el contenedor hacia la derecha y viceversa 5 2 SUGERENCIAS 1 El tiempo neces...

Page 25: ...a 2 5 Quitar la junta del contenedor 6 Sacar el cajón recoge gotas y vaciarlo 5 3 2 LAVADO 1 Poner en una palangana aproximadamente ocho litros de agua caliente 45 60 C y detergente apropiado respetando con atención las instrucciones del fabricante una solución demasiado concentrada del detergente puede provocar daños en las partes a lavar en vez una solución demasiado diluida puede no limpiar bas...

Page 26: ...1 el botón mando grifo e insertar 2 el tubo de goma en su posición en el fondo del evaporador Tirar 3 ligeramente hacia abajo la extremidad del tubo de goma hasta ajustarlo completamente ver figura 3 figura 3 4 Enjuagar con bebida fresca para eliminar todo residuo posible de solución para higienizar del fondo de los contenedores Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de pap...

Page 27: ...r antes de todo que el distribuidor esté montado correctamente luego que las juntas no necesiten lubricación y por último que dichas juntas no sean defectuosas o estén gastadas si es así reemplazarlas con recambios originales del fabricante 6 1 MANUTENCIÓN SOLAMENTE POR EL SERVICIO POSTVENTA 1 Cada mes eliminar el polvo que se acumula sobre el filtro del condensador Antes de efectuar dicha operaci...

Page 28: ...apa contenedor A 12 2 22800 25900 Agitatore A 19 Stirrer A 19 Brasseur A 19 Rührwerk A 19 Agitador A 19 2 22800 25901 Agitatore A 12 Stirrer A 12 Brasseur A 12 Rührwerk A 12 Agitador A 12 3 22800 14701 Albero di trascinamento A 19 Driving shaft A 19 Arbre d entraînement A 19 Antriebswelle A 19 Eje transmisión A 19 3 22800 14703 Albero di trascinamento A 12 Driving shaft A 12 Arbre d entraînement A...

Page 29: ...00 Protezione passabloccacavo Terminal block cover Protection borne Schutzkappe für Anschlußklemme m Kabeleinfürung Protección pasacable 25 22800 14500 Manopola per termostato Thermostat knob Poignée du thermostat Drehknopf für Thermostat Regulador para termostato 26 PPP Motore agitatore Mixer motor Moteur du mélangeur Rürwerkmotor Motor agitador 27 22800 10000 Piedino Rubber leg Petit pied Justie...

Page 30: ...30 A12 A19 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS ...

Page 31: ...31 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS ...

Page 32: ...2446_99 R3 3 05A17 Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 530059 1 Fax 02 530059260 www ugolinispa com E Mail sales ugolinispa com ...

Reviews: