background image

21

la boisson. 

3

Rincer très soigneusement toutes les parties lavées à l'eau

courante. 

6. 2  ASSAINISSEMENT DU DISTRIBUTEUR 

L'assainissement doit être effectué immédiatement avant de

mettre en marche le distributeur ; éviter que ce dernier reste

sans fonctionner pendant trop longtemps après l'opération

d'assainissement.

La désinfection doit être effectuée chaque fois que le

distributeur est remis en service avec un nouveau produit.

1

Avant de commencer les procédures décrites ci-après, se

l av e r   s oi g ne use m en t  l es  mai ns à  l' ai d e  d ' un  s avo n

antibactérien.

2

Prendre une cuvette bien propre et y verser environ un litre

d'une solution d'eau chaude (45-60°C) et de produit spécifique

d'assainissement autorisé et approuvé par les autorités de

votre pays, en respectant scrupuleusement les prescriptions du

p r o d u c t e u r   ;   e n   a b s e n c e   d ' u n   p r o d u i t   s p é c i f i q u e

d'assainissement, préparer une solution d'eau et hypochlorite

de sodium (eau de Javel) dans la proportion de 1 cuillère pour

2 litres d'eau.

3

Plonger toutes les parties à assainir dans la solution

pendant le temps nécessaire indiqué par le producteur du

produit.

4

Laisser sécher à l'air toutes les parties assainies sur une

surface très propre.

5

Sécher soigneusement les parties externes du distributeur

sans utiliser de chiffons abrasifs.

6. 2. 1  REMONTAGE

1

Remonter les groupes de mélange dans l'ordre inverse de

celui décrit dans le chapitre précédent (voir la figure 7).

2

Remonter la couverture antérieure. Remonter les becs

verseurs et le tiroir anti-gouttes.

7  MAINTENANCE

1

Tous les jours : Contrôler le distributeur et vérifier qu'il n'y a

pas de fuite d'eau. En présence de fuites, vérifier tout d'abord

qu'elles ne sont pas dues à un débordement de l'eau contenue

dans le réservoir et si ce n’est pas le cas, contacter le service

après-vente.

2

Chaque mois : effectuer un cycle de détartrage du

distributeur (voir le chapitre 7.1 cycle de décalcification).

En cas de besoin, utiliser uniquement les pièces de rechange

d'origine fournies par le fabricant.

7. 1  CYCLE DE DÉCALCIFICATION

Retirer le couvercle avant et sortir le réservoir d'eau. Vider le

liquide restant et remplir le réservoir avec environ deux litres

d'eau et une quantité de détartrant conforme aux spécifications

du fabricant. Replacer le réservoir dans son logement en

prenant soin d'immerger correctement le tube de tirage et son

filtre. Appuyer sur les touches de distribution d'eau jusqu'à ce

qu'environ un verre de liquide s'échappe de chacun des becs.

Attendre environ 10 minutes sans procéder à une distribution

pour que la solution de détartrage fasse effet. Appuyer

alternativement sur les touches d'alimentation en eau jusqu'à ce

que la solution dans le réservoir soit complètement vidée.

Enlever le réservoir, le vider de toute solution résiduelle, le laver

à l'eau courante et le remplir d'eau potable. Veiller à éliminer

toute trace de solution de détartrage du tuyau de tirage et de son

filtre.

Placer le réservoir dans son logement en prenant soin

d'immerger correctement le tube de tirage et son filtre.

Distribuer tout le contenu du réservoir en appuyant

alternativement sur les touches d'alimentation en eau.

ATTENTION

Pendant le lavage du distributeur ne jamais utiliser trop

d'eau à proximité des composants électriques ; dans le

cas contraire il existe un risque de choc électrique grave

aux personnes et/ou d'endommager le distributeur.

IMPORTANT

Monter parfaitement les joints en caoutchouc situés sur

les conduites d'aspiration de la vapeur. 

ATTENTION

Lorsque le câble d'alimentation subit ou présente un

dommage, il est impératif de le faire remplacer par le

fabricant ou par son service d'assistance technique ou,

obligatoirement, par un personnel professionnel qualifié

autorisé à effectuer de telles opérations, de manière à

éviter tout risque aux personnes et/ou aux choses. 

Summary of Contents for B-express

Page 1: ...B express MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...ONALE S p A Modell RE COR D 51 52 102 103 230V 50Hz mit den folgenden Normen übereinstimmen Gemäß den EWG Richtlinien 2014 30 CE 2014 35 CE 2006 42 CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros Bras Internazionale spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera Milano ITALY declararamos bajo nuestra responsabilidad que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS CALIENTES Marca BRAS INTERNAZIONALE S p A Fabricante BRAS INT...

Page 3: ...piego e o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente We declare compliance with EU legislation on Restrictions on the use of certain hazardous substan ces in the construction of electrical and electronic equipment in the current version Di...

Page 4: ...nterruttore a parete di tipo bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm Non usare prolunghe per collegare elettricamente l apparecchio 5 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab brica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e sani tizzato seguendo quanto previsto nelle presenti istruzioni al capitolo 6 PULIZIA 4 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO 1 Non usare il distributo...

Page 5: ...teriore estrarre i contenitori delle pol veri aprire i coperchi riempirli con appositi prodotti granulari liofilizzati Riposizionare i contenitori chiusi dai relativi coper chi nei loro alloggiamenti facendo in modo che il perno posto sotto il contenitore stesso sia inserito nell apposito foro vedere figura 5 figura 5 5 Accendere il distributore agendo sull interruttore generale IMPORTANTE Assicur...

Page 6: ...ibutore è pronto a distribuire le bevande desiderate 6 Durante ciascuna erogazione premendo un tasto qualsiasi questa verrà immediatamente arrestata IMPORTANTE Il distributore deve sempre funzionare con i coperchi del serbatoio dell acqua e dei contenitori delle polveri mon tati nonchè con la copertura anteriore ed il cassetto rac cogli gocce correttamente installati al fine di prevenire un eventu...

Page 7: ... questa funzione è possibile impo stare la visualizzazione della temperatura in gradi centigradi C o Fahrenheit F la temperatura dell acqua nella caldaia e la visualizzazione o meno della temperatura dell acqua sul display 4 Contatori tramite questa funzione è possibile verificare il numero totale di erogazioni effettuate dal distributore delle varie bevande Oltre ai contatori totali sono disponib...

Page 8: ... 6 PULIZIA Pulizia e lavaggio sono fondamentali per garantire la perfetta conservazione del gusto della bevanda e la massima efficienza del vostro distributore Le procedure descritte nel seguito devo no essere considerate di carattere generale e possono variare per effetto della regolamentazione sanitaria vigente 6 1 SMONTAGGIO 1 Sfilare il cassetto raccogligocce e svuotarlo 2 Rimuovere i beccucci...

Page 9: ...decalcificazione In caso di necessità utilizzare solo ricambi originali forniti dal fabbricante 7 1 CICLO DI DECALCIFICAZIONE Rimuovere la copertura anteriore ed estrarre il serbatoio dell ac qua Svuotare l eventuale quantità di liquido residuo e riempire tale serbatoio con circa due litri di acqua ed una quantità di pro dotto decalcificante pari a quanto previsto dal fabbricante Ripo sizionare il...

Page 10: ...fixed connection to the network connect the cable to a bipolar wall switch with a minimum contact opening of 3 mm Do not use extensions for the electrical connection of the appliance 5 The unit doesn t come pre sanitized from the factory Before serving products the dispenser must be disassembled cleaned and sanitized according to this handbook instructions see paragraph 6 CLEANING AND SANITIZING P...

Page 11: ... cover remove the powder containers open the lids and fill them with the purpose provided freeze dried granular products Put the containers back in place with their lids on inserting the pin under the container into the purpose provided connection slot see figure 5 figure 5 5 Turn on the dispenser at the master switch see paragraph IMPORTANT Always make sure that the water used is drinkable and of...

Page 12: ...w seconds for the water temperature to return to the set level before it is possible to dispense another drink 5 4 CONFIGURATION MODE When the dispenser is in Standby mode press the key 2 to access the Configuration Menu of the dispenser The structure of the menu SET LANGUAGE ITALIANO ENGLISH FRANCAIS IMPORTANT The dispenser must always be used with the covers of the water tank and powder containe...

Page 13: ... dispensed In addition to the total counters are partial counters that can be reset when necessary It is also possible to display the residual life counter of the water filter 5 Password management use this function to enter a 4 digit password which when activated restricts access to the dispenser Configuration Menu 6 Production parameters password protected function restricted to the dispenser ma...

Page 14: ... powder collection funnel upwards to release it from the mixing chamber and then pull it outwards to remove it B Turn the body of the mixer to release it from its base and pull it outwards to remove it C Remove the rotating part of the mixer releasing it from the motor shaft D Turn the base assembly of the mixer to release it from the retaining pins and pull it outwards to remove it figure 8 6 2 C...

Page 15: ... Monthly perform a decalcification cycle of the dispenser Use original spare parts only supplied by the manufacturer 7 1 DECALCIFICATION CYCLE OF THE DISPENSER Remove the front cover and take out the water tank Empty any residual liquid and fill the same tank with approximately two litres of water and the manufacturer s recommended amount of descaler Put the tank back in place making sure to immer...

Page 16: ...trique de l appareil 5 5 Le distributeur n a été ni lavé ni désinfecté en usine Avant toute utilisation il est donc nécessaire de le démonter de le laver et de le désinfecter en suivant les indications décrites au chapitre 6 NETTOYAGE de cette notice 4 POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER 1 N utiliser en aucun cas le distributeur avant d avoir parfaitement lu et compris le présent manuel d instructi...

Page 17: ...ivant la procédure précédente à l inverse voir la figure 6 5 2 DESCRIPTION DES COMMANDES Le distributeur est équipé d un interrupteur principal situé à l avant en haut Cet interrupteur permet d allumer et d éteindre le distributeur Le distributeur est également équipé d un clavier capacitif voir la figure 6 dont les fonctions sont décrites ci IMPORTANT Contrôler toujours que l eau utilisée soit po...

Page 18: ...tion du distributeur La structure est la suivante LANGUE ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPANOL RÉGLAGE DES DOSES RÉGLAGE DOSE 1 EAU 8 S VIT MOTORÉD 100 POUDRES 4 S EAU RÉDUITE 50 POUDRE RÉDUITE 50 RÉGLAGE DOSE 2 ÉVENTUELLEMENT EAU 8 S VIT MOTORÉD 100 1 touche de veille appuyer sur cette touche pendant 2 secondes pour passer du mode Veille au mode Fonctionnement et vice versa En mode configurat...

Page 19: ...e à eau 5 Gestion du mot de passe cette fonction permet de saisir un mot de passe numérique à 4 chiffres qui s il est activé empêche l accès au menu de configuration du distributeur 6 Paramètres d usine fonction protégée par mot de passe accessible uniquement au personnel de maintenance du distributeur 7 Gestion des cartes à puce fonction réservée au personnel de service et d entretien du distribu...

Page 20: ...aspiration sorte de son logement Tirer l entonnoir de collecte de poudres vers le haut jusqu à ce qu il sorte de la chambre de mélange puis le tirer vers l extérieur B Tourner le corps du mélangeur jusqu à ce qu il se dégage de sa base et le tirer vers l extérieur C Retirer la partie rotative du mélangeur en la sortant de l arbre du moteur D Tourner le socle du mélangeur jusqu à ce qu il soit libé...

Page 21: ...mois effectuer un cycle de détartrage du distributeur voir le chapitre 7 1 cycle de décalcification En cas de besoin utiliser uniquement les pièces de rechange d origine fournies par le fabricant 7 1 CYCLE DE DÉCALCIFICATION Retirer le couvercle avant et sortir le réservoir d eau Vider le liquide restant et remplir le réservoir avec environ deux litres d eau et une quantité de détartrant conforme ...

Page 22: ... Wandschalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm an Verwenden Sie keine Verlängerungskabel um das Gerät elektrisch anzuschließen 5 Der Verteiler wird nicht vorgewaschen und desinfiziert aus der Fabrik geliefert Vor dem Gebrauch muss er zerlegt gewaschen und nach den Anweisungen in Kapitel 6 REINIGUNG desinfiziert werden 4 FÜR EINEN SICHEREN GEBRAUCH 1 Verwenden Sie den Automat nicht bevo...

Page 23: ... BEDIENELEMENTE 6 Senken Sie die Frontabdeckung die Produktabgabedüsen und die Tropfschale in umgekehrter Reihenfolge zu der wie oben beschrieben ab Bild 1 5 2 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Der Getränkespender ist mit einem Hauptschalter ausgestattet der sich vorne im oberen Teil des Getränkespenders befindet Mit diesem Schalter können Sie den Getränkespender ein und ausschalten Der Getränkespen...

Page 24: ...n 5 4 KONFIGURATIONSMENÜ Wenn sich der Getränkespender im Stand by Modus befindet können Sie durch Drücken der Taste 2 das Konfigurationsmenü des Getränkespenders aufrufen Dieses hat folgenden Aufbau SPRACHAUSWAHL ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPANOL MENGEN EINSTELLEN MENGE 1 EINSTELLEN WASSER 8 S VEL MOTORID 100 PULVER 4 S 1 Stand by Taste wenn Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten k...

Page 25: ...rn stehen auch Teilzähler zur Verfügung die bei Bedarf auf Null zurückgesetzt werden können Schließlich ist es möglich den Zähler mit der verbleibenden Lebensdauer des Wasserfilters anzuzeigen 5 Passwortverwaltung mit dieser Funktion ist es möglich ein 4 stelliges numerisches Passwort einzugeben das nach Aktivierung den Zugang zum Konfigurationsmenü des Getränkespenders verhindert 6 Werksparameter...

Page 26: ...nen Sie die Pulverbehälter aus dem Getränkespender 5 Zum Ausbau der Mischer gehen Sie wie folgt vor Bild 8 A Drehen Sie den Dampfansaugkragen im Uhrzeigersinn bis die Saugleitung aus ihrem Gehäuse herauskommt Ziehen Sie den Pulversammeltrichter nach oben bis er aus der Mischkam mer herausgezogen ist und ziehen Sie ihn dann nach außen B Drehen Sie den Mischer bis er sich von seinem Sockel löst und ...

Page 27: ...n den Kundendienst 2 Jeden Monat führen Sie einen Entkalkungszyklus am Getränkespender durch siehe Kapitel 7 1 Entkalkungszyklus Verwenden Sie ggf nur die vom Hersteller gelieferten Originalersatzteile 7 1 ZYKLUS ZUR ENTKALKUNG DES KESSELS DURCH Entfernen Sie die vordere Abdeckung und ziehen Sie den Wassertank heraus Entleeren Sie die restliche Flüssigkeit und füllen Sie diesen Tank mit ca zwei Li...

Page 28: ...terilizado de la fábrica Por este motivo antes del uso debe ser desarmado lavado y esterilizado siguiendo las indicaciones contenidas en las presentes instrucciones capítulo 6 LIMPIEZA 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO 1 No utilice el dispensador antes de leer el manual de instrucciones 2 No utilice el dispensador si no está conectado a tierra correctamente 3 No utilice alargos para conectar el disp...

Page 29: ...e gotas siguiendo una secuencia inversa a la descrita previamente 5 2 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS El distribuidor está dotado de un interruptor general situado en la parte superior delantera del distribuidor Este interruptor permite encender y apagar el distribuidor El distribuidor también está dotado de un teclado capacitivo ver IMPORTANTE Verifique siempre que el agua utilizada sea potable y de bu...

Page 30: ...ración del distribuidor Este tiene la siguiente estructura CONFIGURAR IDIOMA ITALIANO ENGLISH FRANCÉS DEUTCH ESPAÑOL CONFIGURAR DOSIS CONFIGURAR DOSIS 1 AGUA 8 s VEL MOTORRED 100 POLVO 4 s AGUA REDUCIDA 50 POLVO REDUCIDO 50 CONFIGURAR DOSIS 2 SI ESTÁ PRESENTE AGUA 8 s VEL MOTORRED 100 POLVO 4 s AGUA REDUCIDA 50 POLVO REDUCIDO 50 CONFIGURAR DOSIS 3 SI ESTÁ PRESENTE AGUA 8 s VEL MOTORRED 100 1 Botón...

Page 31: ... de 4 caracteres que en caso de ser activada impide el acceso al menú de Configuración del distribuidor 6 Parámetros de fábrica función protegida con contraseña y disponible solo para el personal encargado del mantenimiento del distribuidor 7 Gestión Smart Card función disponible solo para el personal encargado del servicio y mantenimiento del distribuidor 8 Prueba función disponible solo para el ...

Page 32: ...igura 8 A Gire el collar de aspiración de vapor en sentido dextrógiro hasta hacer salir el conducto de aspiración de su alojamiento Tire del embudo colector de polvo hacia arriba hasta extraerlo de la cámara de mezcla a continuación extráigalo tirando hacia afuera B Gire el cuerpo del mezclador hasta desengancharlo de su base y extráigalo tirando hacia afuera C Quite la parte giratoria del mezclad...

Page 33: ...dor véase el capítulo 7 1 Ciclo de descalcificación En caso de necesidad utilice solo repuestos originales suministrados por el fabricante 7 1 CICLO DE DESCALCIFICACIÓN Quite la cobertura delantera y extraiga el depósito de agua Vacíe el eventual líquido residual y llene el depósito con aproximadamente dos litros de agua y la cantidad de producto descalcificador prevista por el fabricante Coloque ...

Page 34: ...B EXPRESS 34 NOTE ...

Page 35: ...35 NOTE ...

Page 36: ...02485 00094 R0 1 20D01 ...

Reviews: