background image

B - E X P R E S S

18

FRANCAIS

dessous:

figure 6

5. 3  UTILISATION DU DISTRIBUTEUR

1

Préparer le distributeur de la manière précédemment

décrite (voir le chapitre 5. 1 Préparation du distributeur).

2

Allumer le distributeur avec l'interrupteur principal. La

version actuelle du logiciel sera affichée sur l'écran et à la fin

du cycle de démarrage, le distributeur se mettra en Stand-by et

le message OFF sera affiché sur :

Dans cet état, le distributeur est inactif, l'eau n'est pas chauffée

et aucune boisson n'est distribuée. Les seules fonctions

disponibles lorsque le distributeur est en mode Stand-by sont le

rechargement de crédits sur une carte à puce (voir le chapitre

5.5 UTILISATION DE LA CARTE À PUCE (OPTIONNEL) et

l'accès au menu de configuration (voir le chapitre 5.4 MENU

DE CONFIGURATION).

3

En appuyant brièvement sur la touche (1) Stand-by, le

distributeur passe en mode "Prêt à distribuer". La phase de

chauffage démarre, pendant laquelle les icônes s'affichent

successivement sur l'écran :

Pendant cette phase, toutes les opérations de distribution

seront interrompues sauf pour l'eau seulement.

4

Une fois la phase de chauffage terminée, le distributeur se

trouve dans la phase d'attente des commandes et les

informations suivantes sont affichées sur l'écran :

5

À ce stade, le distributeur est prêt à distribuer les boissons

souhaitées.

6

Pendant la distribution d’une boisson, il suffit d’appuyer sur

une touche quelconque pour l’arrêter immédiatement.

7

A la fin de chaque distribution, il peut être nécessaire

d'attendre quelques secondes pour que la température de l'eau

revienne au niveau réglé et pouvoir procéder à une nouvelle

distribution.

5. 4  CONFIGURATION MODE

Lorsque le distributeur est en mode Stand-by, appuyer sur la

touche (2) pour accéder au menu de configuration du

distributeur. La structure est la suivante :

 

LANGUE

ITALIANO

ENGLISH

FRANCAIS

DEUTSCH

ESPANOL

RÉGLAGE DES DOSES

RÉGLAGE DOSE 1

EAU = 8 S

VIT. MOTORÉD. = 100%

POUDRES = 4 S

EAU RÉDUITE = 50

POUDRE RÉDUITE = 50 %

RÉGLAGE DOSE 2 *** ÉVENTUELLEMENT ***

EAU = 8 S

VIT. MOTORÉD. = 100%

(1)

touche de veille

: appuyer sur cette touche pendant 2 secondes

p o u r   p a s s e r   d u   m o d e   V e i l l e   a u   m o d e

Fonctionnement et vice-versa.

En mode configuration, cette touche permet de

confirmer la sélection en cours et de passer au

menu inférieur. touche CONFIRMER (

OK

).

(2)

touche de 

distribution d'une 

dose complète de 

boisson à gauche

: appuyer sur cette touche pour distribuer la dose

complète de la boisson de gauche.

En mode configuration, cette touche permet de

passer au menu supérieur. Touche(s) UP (

).

(3)

touche de 

distribution de 

demi-dose de 

boisson à gauche

: appuyer sur cette touche pour commencer la

distribution de la demi-dose de la boisson de

gauche 

En mode configuration, cette touche permet de

passer au point de menu inférieur. touche DOWN

(

).

(4)

touche 

d'alimentation en 

eau du groupe de 

gauche 

: ma inten ir l a tou ch e en foncée p our  avoir

uniquement l'alimentation en eau chaude du

groupe de gauche.

En mode configuration, cette touche permet

d'annuler l'option sélectionnée et de retourner au

point de menu supérieur. touche ANNULER (

C

).

(5)

touche distribution 

de la dose 

complète de la 

boisson droite

: appuyer sur cette touche pour lancer la distribution

de la dose complète de la boisson de droite.

(6)

touche de 

distribution d'une 

demi-dose de 

boisson droite

: appuyer sur cette touche pour lancer la distribution

de la demi-dose de la boisson de droite.

(7)

touche 

d'alimentation en 

eau du groupe de 

droite

: enfoncer cette touche de façon continue pour la

distribution uniquement de l’eau chaude du

groupe de droite.

(8)

Écran 

: s'il est présent, affiche en entier tous les mes-

sages gérés par le distributeur.

(10) Lecteur de carte à

puce

(OPTIONNEL)

: (voir le chapitre 5. 5 Utilisation de la carte Smart

Card(OPTIONNEL))

logo de la

société

Summary of Contents for B-express

Page 1: ...B express MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...ONALE S p A Modell RE COR D 51 52 102 103 230V 50Hz mit den folgenden Normen übereinstimmen Gemäß den EWG Richtlinien 2014 30 CE 2014 35 CE 2006 42 CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros Bras Internazionale spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera Milano ITALY declararamos bajo nuestra responsabilidad que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS CALIENTES Marca BRAS INTERNAZIONALE S p A Fabricante BRAS INT...

Page 3: ...piego e o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente We declare compliance with EU legislation on Restrictions on the use of certain hazardous substan ces in the construction of electrical and electronic equipment in the current version Di...

Page 4: ...nterruttore a parete di tipo bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm Non usare prolunghe per collegare elettricamente l apparecchio 5 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab brica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e sani tizzato seguendo quanto previsto nelle presenti istruzioni al capitolo 6 PULIZIA 4 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO 1 Non usare il distributo...

Page 5: ...teriore estrarre i contenitori delle pol veri aprire i coperchi riempirli con appositi prodotti granulari liofilizzati Riposizionare i contenitori chiusi dai relativi coper chi nei loro alloggiamenti facendo in modo che il perno posto sotto il contenitore stesso sia inserito nell apposito foro vedere figura 5 figura 5 5 Accendere il distributore agendo sull interruttore generale IMPORTANTE Assicur...

Page 6: ...ibutore è pronto a distribuire le bevande desiderate 6 Durante ciascuna erogazione premendo un tasto qualsiasi questa verrà immediatamente arrestata IMPORTANTE Il distributore deve sempre funzionare con i coperchi del serbatoio dell acqua e dei contenitori delle polveri mon tati nonchè con la copertura anteriore ed il cassetto rac cogli gocce correttamente installati al fine di prevenire un eventu...

Page 7: ... questa funzione è possibile impo stare la visualizzazione della temperatura in gradi centigradi C o Fahrenheit F la temperatura dell acqua nella caldaia e la visualizzazione o meno della temperatura dell acqua sul display 4 Contatori tramite questa funzione è possibile verificare il numero totale di erogazioni effettuate dal distributore delle varie bevande Oltre ai contatori totali sono disponib...

Page 8: ... 6 PULIZIA Pulizia e lavaggio sono fondamentali per garantire la perfetta conservazione del gusto della bevanda e la massima efficienza del vostro distributore Le procedure descritte nel seguito devo no essere considerate di carattere generale e possono variare per effetto della regolamentazione sanitaria vigente 6 1 SMONTAGGIO 1 Sfilare il cassetto raccogligocce e svuotarlo 2 Rimuovere i beccucci...

Page 9: ...decalcificazione In caso di necessità utilizzare solo ricambi originali forniti dal fabbricante 7 1 CICLO DI DECALCIFICAZIONE Rimuovere la copertura anteriore ed estrarre il serbatoio dell ac qua Svuotare l eventuale quantità di liquido residuo e riempire tale serbatoio con circa due litri di acqua ed una quantità di pro dotto decalcificante pari a quanto previsto dal fabbricante Ripo sizionare il...

Page 10: ...fixed connection to the network connect the cable to a bipolar wall switch with a minimum contact opening of 3 mm Do not use extensions for the electrical connection of the appliance 5 The unit doesn t come pre sanitized from the factory Before serving products the dispenser must be disassembled cleaned and sanitized according to this handbook instructions see paragraph 6 CLEANING AND SANITIZING P...

Page 11: ... cover remove the powder containers open the lids and fill them with the purpose provided freeze dried granular products Put the containers back in place with their lids on inserting the pin under the container into the purpose provided connection slot see figure 5 figure 5 5 Turn on the dispenser at the master switch see paragraph IMPORTANT Always make sure that the water used is drinkable and of...

Page 12: ...w seconds for the water temperature to return to the set level before it is possible to dispense another drink 5 4 CONFIGURATION MODE When the dispenser is in Standby mode press the key 2 to access the Configuration Menu of the dispenser The structure of the menu SET LANGUAGE ITALIANO ENGLISH FRANCAIS IMPORTANT The dispenser must always be used with the covers of the water tank and powder containe...

Page 13: ... dispensed In addition to the total counters are partial counters that can be reset when necessary It is also possible to display the residual life counter of the water filter 5 Password management use this function to enter a 4 digit password which when activated restricts access to the dispenser Configuration Menu 6 Production parameters password protected function restricted to the dispenser ma...

Page 14: ... powder collection funnel upwards to release it from the mixing chamber and then pull it outwards to remove it B Turn the body of the mixer to release it from its base and pull it outwards to remove it C Remove the rotating part of the mixer releasing it from the motor shaft D Turn the base assembly of the mixer to release it from the retaining pins and pull it outwards to remove it figure 8 6 2 C...

Page 15: ... Monthly perform a decalcification cycle of the dispenser Use original spare parts only supplied by the manufacturer 7 1 DECALCIFICATION CYCLE OF THE DISPENSER Remove the front cover and take out the water tank Empty any residual liquid and fill the same tank with approximately two litres of water and the manufacturer s recommended amount of descaler Put the tank back in place making sure to immer...

Page 16: ...trique de l appareil 5 5 Le distributeur n a été ni lavé ni désinfecté en usine Avant toute utilisation il est donc nécessaire de le démonter de le laver et de le désinfecter en suivant les indications décrites au chapitre 6 NETTOYAGE de cette notice 4 POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER 1 N utiliser en aucun cas le distributeur avant d avoir parfaitement lu et compris le présent manuel d instructi...

Page 17: ...ivant la procédure précédente à l inverse voir la figure 6 5 2 DESCRIPTION DES COMMANDES Le distributeur est équipé d un interrupteur principal situé à l avant en haut Cet interrupteur permet d allumer et d éteindre le distributeur Le distributeur est également équipé d un clavier capacitif voir la figure 6 dont les fonctions sont décrites ci IMPORTANT Contrôler toujours que l eau utilisée soit po...

Page 18: ...tion du distributeur La structure est la suivante LANGUE ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPANOL RÉGLAGE DES DOSES RÉGLAGE DOSE 1 EAU 8 S VIT MOTORÉD 100 POUDRES 4 S EAU RÉDUITE 50 POUDRE RÉDUITE 50 RÉGLAGE DOSE 2 ÉVENTUELLEMENT EAU 8 S VIT MOTORÉD 100 1 touche de veille appuyer sur cette touche pendant 2 secondes pour passer du mode Veille au mode Fonctionnement et vice versa En mode configurat...

Page 19: ...e à eau 5 Gestion du mot de passe cette fonction permet de saisir un mot de passe numérique à 4 chiffres qui s il est activé empêche l accès au menu de configuration du distributeur 6 Paramètres d usine fonction protégée par mot de passe accessible uniquement au personnel de maintenance du distributeur 7 Gestion des cartes à puce fonction réservée au personnel de service et d entretien du distribu...

Page 20: ...aspiration sorte de son logement Tirer l entonnoir de collecte de poudres vers le haut jusqu à ce qu il sorte de la chambre de mélange puis le tirer vers l extérieur B Tourner le corps du mélangeur jusqu à ce qu il se dégage de sa base et le tirer vers l extérieur C Retirer la partie rotative du mélangeur en la sortant de l arbre du moteur D Tourner le socle du mélangeur jusqu à ce qu il soit libé...

Page 21: ...mois effectuer un cycle de détartrage du distributeur voir le chapitre 7 1 cycle de décalcification En cas de besoin utiliser uniquement les pièces de rechange d origine fournies par le fabricant 7 1 CYCLE DE DÉCALCIFICATION Retirer le couvercle avant et sortir le réservoir d eau Vider le liquide restant et remplir le réservoir avec environ deux litres d eau et une quantité de détartrant conforme ...

Page 22: ... Wandschalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm an Verwenden Sie keine Verlängerungskabel um das Gerät elektrisch anzuschließen 5 Der Verteiler wird nicht vorgewaschen und desinfiziert aus der Fabrik geliefert Vor dem Gebrauch muss er zerlegt gewaschen und nach den Anweisungen in Kapitel 6 REINIGUNG desinfiziert werden 4 FÜR EINEN SICHEREN GEBRAUCH 1 Verwenden Sie den Automat nicht bevo...

Page 23: ... BEDIENELEMENTE 6 Senken Sie die Frontabdeckung die Produktabgabedüsen und die Tropfschale in umgekehrter Reihenfolge zu der wie oben beschrieben ab Bild 1 5 2 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Der Getränkespender ist mit einem Hauptschalter ausgestattet der sich vorne im oberen Teil des Getränkespenders befindet Mit diesem Schalter können Sie den Getränkespender ein und ausschalten Der Getränkespen...

Page 24: ...n 5 4 KONFIGURATIONSMENÜ Wenn sich der Getränkespender im Stand by Modus befindet können Sie durch Drücken der Taste 2 das Konfigurationsmenü des Getränkespenders aufrufen Dieses hat folgenden Aufbau SPRACHAUSWAHL ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPANOL MENGEN EINSTELLEN MENGE 1 EINSTELLEN WASSER 8 S VEL MOTORID 100 PULVER 4 S 1 Stand by Taste wenn Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten k...

Page 25: ...rn stehen auch Teilzähler zur Verfügung die bei Bedarf auf Null zurückgesetzt werden können Schließlich ist es möglich den Zähler mit der verbleibenden Lebensdauer des Wasserfilters anzuzeigen 5 Passwortverwaltung mit dieser Funktion ist es möglich ein 4 stelliges numerisches Passwort einzugeben das nach Aktivierung den Zugang zum Konfigurationsmenü des Getränkespenders verhindert 6 Werksparameter...

Page 26: ...nen Sie die Pulverbehälter aus dem Getränkespender 5 Zum Ausbau der Mischer gehen Sie wie folgt vor Bild 8 A Drehen Sie den Dampfansaugkragen im Uhrzeigersinn bis die Saugleitung aus ihrem Gehäuse herauskommt Ziehen Sie den Pulversammeltrichter nach oben bis er aus der Mischkam mer herausgezogen ist und ziehen Sie ihn dann nach außen B Drehen Sie den Mischer bis er sich von seinem Sockel löst und ...

Page 27: ...n den Kundendienst 2 Jeden Monat führen Sie einen Entkalkungszyklus am Getränkespender durch siehe Kapitel 7 1 Entkalkungszyklus Verwenden Sie ggf nur die vom Hersteller gelieferten Originalersatzteile 7 1 ZYKLUS ZUR ENTKALKUNG DES KESSELS DURCH Entfernen Sie die vordere Abdeckung und ziehen Sie den Wassertank heraus Entleeren Sie die restliche Flüssigkeit und füllen Sie diesen Tank mit ca zwei Li...

Page 28: ...terilizado de la fábrica Por este motivo antes del uso debe ser desarmado lavado y esterilizado siguiendo las indicaciones contenidas en las presentes instrucciones capítulo 6 LIMPIEZA 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO 1 No utilice el dispensador antes de leer el manual de instrucciones 2 No utilice el dispensador si no está conectado a tierra correctamente 3 No utilice alargos para conectar el disp...

Page 29: ...e gotas siguiendo una secuencia inversa a la descrita previamente 5 2 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS El distribuidor está dotado de un interruptor general situado en la parte superior delantera del distribuidor Este interruptor permite encender y apagar el distribuidor El distribuidor también está dotado de un teclado capacitivo ver IMPORTANTE Verifique siempre que el agua utilizada sea potable y de bu...

Page 30: ...ración del distribuidor Este tiene la siguiente estructura CONFIGURAR IDIOMA ITALIANO ENGLISH FRANCÉS DEUTCH ESPAÑOL CONFIGURAR DOSIS CONFIGURAR DOSIS 1 AGUA 8 s VEL MOTORRED 100 POLVO 4 s AGUA REDUCIDA 50 POLVO REDUCIDO 50 CONFIGURAR DOSIS 2 SI ESTÁ PRESENTE AGUA 8 s VEL MOTORRED 100 POLVO 4 s AGUA REDUCIDA 50 POLVO REDUCIDO 50 CONFIGURAR DOSIS 3 SI ESTÁ PRESENTE AGUA 8 s VEL MOTORRED 100 1 Botón...

Page 31: ... de 4 caracteres que en caso de ser activada impide el acceso al menú de Configuración del distribuidor 6 Parámetros de fábrica función protegida con contraseña y disponible solo para el personal encargado del mantenimiento del distribuidor 7 Gestión Smart Card función disponible solo para el personal encargado del servicio y mantenimiento del distribuidor 8 Prueba función disponible solo para el ...

Page 32: ...igura 8 A Gire el collar de aspiración de vapor en sentido dextrógiro hasta hacer salir el conducto de aspiración de su alojamiento Tire del embudo colector de polvo hacia arriba hasta extraerlo de la cámara de mezcla a continuación extráigalo tirando hacia afuera B Gire el cuerpo del mezclador hasta desengancharlo de su base y extráigalo tirando hacia afuera C Quite la parte giratoria del mezclad...

Page 33: ...dor véase el capítulo 7 1 Ciclo de descalcificación En caso de necesidad utilice solo repuestos originales suministrados por el fabricante 7 1 CICLO DE DESCALCIFICACIÓN Quite la cobertura delantera y extraiga el depósito de agua Vacíe el eventual líquido residual y llene el depósito con aproximadamente dos litros de agua y la cantidad de producto descalcificador prevista por el fabricante Coloque ...

Page 34: ...B EXPRESS 34 NOTE ...

Page 35: ...35 NOTE ...

Page 36: ...02485 00094 R0 1 20D01 ...

Reviews: