background image

lage (fig. 6). 
Passer le câble d’alimentation du
module moniteur à travers l’ouver-
ture située sur la base du module
combiné (fig. 7).
Installer la base sur le support
XKP/85 et l’enclipser au support
en lui faisant faire un mouvement
vers le bas (fig. 8).
Bloquer la base à l’aide de la vis
fournie et effectuer les connexions
entre les modules (fig. 8).
Remonter le capot du module
combiné et appliquer les deux
côtés (fig. 9 et 10).
Insérer le connecteur du câble du
combiné téléphonique sur la base
et accrocher le combiné (fig. 11 et
12).

Dimensions:

239x224x74mm.

SUPPORT MURAL
XKP/200

Sceller le boîtier d’encastrement
(de 3 modules ou rond Ø 65 mm)
à ras du mur et à la hauteur
souhaitée par l’utilisateur. Unir les
supports avec les deux joints et
installer les deux cadres de ferme-
ture rectangulaires sur les côtés
extérieurs (fig. 13).
Fixer le support au mur en utilisant
les vis et les chevilles fournies (fig.
14, 15 et 16).

MODULE MONITEUR 
XV/200 (XVC/200)

Veiller à ce que l’élément de ver-
rouillage se trouve sur la gauche

(fig. 17).

Insérer le module moniteur dans le
support mural et l’enclipser au
support en lui faisant faire un mou-
vement vers le bas (fig. 17).
Pour éviter tout risque de chute
accidentelle suite à un choc, le
bloquer au support en déplaçant
vers la droite l’élément de verrouil-
lage fig. 17). 
Appliquer les deux côtés (fig. 18
et 19).

Dimensions:

154x224x52mm.

FONCTION DES BORNES
Support XKP/200
3

signal vidéo

câble 

4

blindage s. vidéo

coaxial

Si la ligne ne continue pas, con-
necter une résistance de 75

(vio-

let-vert-noir-or) entre les bornes 3
et 4.
3

signal vidéo positif

paire

4

signal vidéo négatif

torsadée

Si la ligne ne continue pas, con-
necter les deux résistances de
56

(vert-bleu-noir-or) entre les

bornes 3-5 et 4-5.
5

14÷17,5V alimentation 

6

+ poste intérieur

7

entrée appel depuis le poste
extérieur

8

audio depuis le poste exté-
rieur

9

audio au poste extérieur

20

entrée appel depuis porte
palière

E

mise en service poste intérieur

Module combiné XC/200

bouton-poussoir pour servi

ces auxiliaires (24V 1A maxi)

5

masse

7

appel

(1)

8

audio depuis le p. extérieur

9

audio au poste extérieur

(1) Ces connexions doivent être
effectuées dans des installa-
tions avec postes intérieurs
pour intercommunication.

Fonction des pontets SW1 et
SW2

Le support XKP/200 est fourni
avec les pontets enclenchés (ON).
Leur fonction et leur position sont
indiquées avec les appareils où ils
sont utilisés.

Le fusible F1 de protection du type
T 500mA est placé sur le circuit
imprimé du support  XKP/200.
(Fusible: F=rapide; T=retardé).

5

83,5 mm

14

13

E

INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION

12

ATENCION.

Se recomienda

instalar el derivado interno en
un ambiente seco.

SOPORTE DE PARED
XKP/200 + XKP/85

Colocar en obra la caja de empo-
trar (de tres módulos o redonda
65 mm) a ras de la pared y a una
altura adecuada para el usuario. 
Unir los soportes mediante dos
juntas (fig. 2) e introducir dos
cubre orificios rectangulares en
los lados exteriores (fig. 1).
Extraer el conector del cable de
conexión del alojamiento del
soporte XKP/200 y pasarlo, a
través de la ranura correspondien-
te, hacia el soporte XKP/85 (fig. 2).

ATENCION. En instalaciones
con derivados internos interco-
municantes no se debe utilizar
este cable.

Fijar los soportes en la pared
mediante los tornillos y los tacos
que se entregan junto al aparato
(fig. 3, 4 y 5).

Después de haber realizado las
conexiones, colocar los conducto-
res de manera que no pasen por
encima de los tornillos de fijación
inferiores del soporte XKP/200.

MODULO MONITOR 
XV/200 (XVC/200) 
CON MODULO TELEFONO
XC/200

Comprobar que el dispositivo de
bloqueo está colocado hacia la
izquierda (fig. 

6).

Introducir el módulo monitor en el
soporte de pared XKP/200 y aco-
plarlo a dicho soporte con un
movimiento hacia abajo (fig. 6).
Para evitar caídas del módulo a
causa de golpes accidentales,
bloquearlo en el soporte despla-
zando hacia la derecha el disposi-
tivo de bloqueo (fig. 6). 
Introducir el cable de conexión del

Summary of Contents for XC/200

Page 1: ...TTI Supporto XKP 200 3 segnale video cavo 4 schermo s video coassiale Se la linea non prosegue collegare XKP 200 XKP 85 XV 200 XVC 200 XC 200 XKP 200 XV 200 XVC 200 IMPORTANTE Si raccomanda di install...

Page 2: ...he base in place using the screw supplied and make the con nection between the modules figu re 8 Fit the handset module housing and apply the two side panels figure 9 and 10 Insert the cable connector...

Page 3: ...Den UP Kasten drei Module oder rund 65 mm auf eine angemes sene H he in die Mauerkante ein lassen Halter durch beide Fugen miteinander verbinden Abb 2 und beide rechteckigen Abdeck kappen in die Au en...

Page 4: ...erforderlich ist angegeben Die Sicherung F1 Modell T500 mA befindet sich auf der Platine des Halters XKP 200 Sicherung F flink T tr ge F INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ATTENTION Le portier vid o doi...

Page 5: ...ext rieur 20 entr e appel depuis porte pali re E mise en service poste int rieur Module combin XC 200 bouton poussoir pour servi ces auxiliaires 24V 1A maxi 5 masse 7 appel 1 8 audio depuis le p ext r...

Page 6: ...rte con un movimiento hacia abajo fig 17 Para evitar ca das del m dulo a causa de golpes accidentales bloquearlo en el soporte despla zando hacia la derecha el disposi tivo de bloqueo fig 17 Aplicar l...

Page 7: ...m dulos ou redonda 65 mm a prumo e a uma altura adequada ao utente Introduzir os dois tapa furos rectangulares nos lados externos do suporte fig 13 Fixar o suporte parede utilizan do os parafusos e a...

Page 8: ...8...

Reviews: