background image

Utilizzo Posti Esterni con VAS/101-Use of entry panels with VAS/101-Benutzung der außenstationen mit VAS/101-
Utilisation des postes extérieurs avec VAS/101-Uso de placas exteriores con VAS/101-Utilização das placas botoneiras com VAS/101

12

Procedura di Riprogrammazione

Reprogramming procedure

Neuprogrammierung

Procédure de Reprogrammation

Procedimiento de Reprogramación

Processo de Reprogramação

Ingresso in Programmazione.

 Premere per almeno 3 s il tasto PROG 

e rilasciarlo (entro 6 s) non appena il led PROG lampeggia e la retroilluminazione 

dei tasti si accende come illustrato in figura 

b

. La mancata accensione del Led PROG segnala un malfunzionamento. Verificare le connessioni e rientrare in 

programmazione.

Entering Programming Mode.

 

Press the PROG 

a

 key for at least 3 seconds and then release it (within 6 seconds) as soon as the LED PROG light flashes 

and the key back lighting lights up as illustrated in figure 

b

. Failure of the PROG LED to light up, indicates a malfunction. Check the connections and re-access the 

programming mode.

Zugang zur Programmierung.

 Die Taste PROG

  a 

mindestens 3 Sek. gedrückt halten und loslassen (innerhalb von 6 Sek.), sobald die Led-Anzeige 

PROG blinkt und die Hintergrundbeleuchtung der Tasten wie in Abbildung

 b 

dargestellt aufleuchtet. Wenn die Led-Anzeige PROG nicht aufleuchtet, liegt eine 

Fehlfunktion vor. Überprüfen Sie die Verbindungen und kehren Sie zurück zur Programmierung.

Entrée en Programmation.  

Appuyer pendant au moins 3 secondes sur la touche PROG 

a

 et la relâcher (dans les 6 secondes) dès que la led PROG clignote 

et le rétroéclairage des touches s’allume comme illustré à al figure 

b

.  Le non-allumage de la Led PROG signal un dysfonctionnement. Contrôler les connexions et 

rentrer dans programmation.

Entrada en la modalidad de Programación. 

Pulse durante al menos 3 s el botón PROG 

y suéltelo (antes de 6 s) en cuanto parpadee el led PROG y 

se encienda la retroiluminación de los botones, tal y como se muestra en la figura 

b

. Si no se enciende el Led PROG significa que se ha producido un fallo de 

funcionamiento. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación.

Entrada em Programação. 

Prima durante pelo menos 3 seg. a tecla PROG 

a

 e solte-a (dentro de 6 seg.) assim que o led PROG piscar e a retroiluminação das 

teclas se acender, como ilustrado na figura 

b

. O não acendimento do Led PROG sinaliza uma anomalia de funcionamento. Verifique as conexões e entre novamente 

na programação.

Programmazione dei tasti chiamata.

 Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desidera programmare 

c

 e premere i pulsanti apriporta 

 ed AUX2   

d

. Premere sul posto esterno il tasto di chiamata da associare al derivato interno 

e

: seguirà un’indicazione acustica di avvenuta memoriz-

zazione. Riappendere eventualmente la cornetta 

f

 e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati.

Programming the call keys.

 Lift the receiver (if present) of the extension that you want to programme 

c

 then press the door lock release 

 and  

AUX2   

buttons. On the entry panel, press the call key to be associated with the internal extension 

e

: an acoustic signal will confirm that the setting was 

stored. Hang up the receiver again, if necessary 

f

 and continue, repeating the same operations for the other extensions. 

Programmierung der Ruftasten.

 Den Hörer (falls vorhanden) der Innensprechstelle, die programmiert werden soll, 

abnehmen und die Tasten 

Türöffner 

 und AUX2   

drücken. An der Außenstation die Ruftaste drücken, die mit der Innensprechstelle 

verknüpft werden soll: es folgt ein Akus-

tiksignal zur Bestätigung der Speicherung. Eventuell den Hörer 

wieder auflegen und die gleichen Schritte für alle anderen Innensprechstellen wiederholen.

Programmation des touches d’appel.

 

Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite programmer

 

c

 

et appuyer sur les boutons ouvre-porte 

 et AUX2 

 

d

. Appuyer sur le poste extérieur sur la touche d’appel à associer au poste intérieur

 

: suivra une indication sonore de mémorisation effectuée. 

Raccrocher éventuellement le combiné

 

f

 

et continuer en répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes. 

Programación de los botones de llamada.

 Descuelgue el auricular (en su caso) del derivado que se desea programar 

c

 y pulse los botones abrepuerta 

 y AUX2   

d

. Pulse en la placa exterior el botón de llamada que se desea asociar al derivado interno 

e

: seguirá una indicación acústica para confirmar 

la memorización. Vuelva a colgar el auricular 

f

, en su caso, y repita las mismas operaciones para todos los demás derivados. 

Programação das teclas de chamada.

 Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja programar 

c

 e prima os botões de abertura da porta 

 e AUX2   

d

. Prima na placa botoneira a tecla de chamada a associar ao derivado interno 

e

: segue uma indicação acústica de memorização efectuada. 

Eventualmente volte a pousar o auscultador 

f

 e continue repetindo as mesmas operações para todos os outros derivados. 

Uscita dalla Programmazione.

 Premere brevemente il tasto PROG: i led PROG si spegne. NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura termina 

automaticamente dopo 30 minuti.

Exiting programming.

 Briefly press the PROG key: the PROG LED off. NOTE. If no action is performed, the procedure will automatically end after 30 minutes.

Ausstieg aus der Programmierung.

 Kurz die Taste PROG drücken: die Leds PROG aus. HINWEIS. Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang automa-

tisch nach 30 Minuten.

Sortie de la Programmation.

 

Appuyer brièvement sur la touche PROG: la led PROG est éteinte. NOTE. En cas absence de toute manœuvre, la procédure s’arrête 

automatiquement après 30 minutes.

Salida de la modalidad de Programación.

 Pulse brevemente el botón PROG: el led PROG apagado. NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso 

concluye automáticamente tras 30 minutos.

Sair da Programação.

 Prima brevemente a tecla PROG: o led PROG fora. NOTA. Na ausência de qualquer operação, o processo termina automaticamente após 

30 minutos.

a

b

c

e

g

d

f

beep

M1

BOUT

SW3

PR

OG

RESE

T

PROG

M1

BOUT

M2

SW3

PR

OG

PR

OG

PROG

M2

M1

BOUT

M2

SW3

PR

OG

RESE

T

PROG

M1

BOUT

M2

SW3

PR

OG

PR

OG

PROG

>3’’

<6’’

M1

BOUT

M2

SW3

PR

OG

RESE

T

PROG

M1

BOUT

M2

SW3

PR

OG

PR

OG

PROG

<1’’

Summary of Contents for LC/01

Page 1: ...Manuale di Programmazione Programming Manual Programmierhandbuch Manuel de Programmation Manual de Programación Manual de Programação 24802630 07 03 2013 LVC 01 LC 01 ...

Page 2: ...vorzuse hen Die wiederverwert baren Geräteteile sind mit einem Materials ELIMINATION S assurer que le matériel d emballage n est pas abandonné dans la na ture et qu il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d utilisation du produit À la fin du cycle de vie de l appareil faire en sorte qu il ne soit pas aban donné dans la nature L appareil doit être élimi né conformément aux no...

Page 3: ...rde Die Nichtbeachtung der oben angeführtenVorschriften kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen Der Hersteller haftet nicht für Schäden die durch einen unsachgemäßen falschen oder unvernünftigen Gebrauch verursacht werden Avertissementsgénéraux Lire attentivement les instructions avant de commencer l installation et effectuer les opérations comme spécifié par le fabricant Aprèsl avoirdéball...

Page 4: ...rammierung 24 ANLAGENSCHALTPLÄNE Abb 26 SOMMAIRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pág 5 RÉGLAGES ET FONCTIONS DES LEDS Pág 5 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEURS AVEC VAS 101 Pág 7 EXEMPLES DE CONNEXION Pág 8 FONCTIONS DES BORNES Pág 8 PROGRAMMATION Pág 10 Première programmation 10 Procédure de Reprogrammation 12 PROGRAMMATION D UN GROUPE D INTERCOMMUNICATION Pág 14 Désactivation de la fonction d intercom...

Page 5: ... Blinken Clignotement lent Parpadeo lento Intermitente lento Lampeggio veloce Quick flashing Schnelles Blinken Clignotement rapide Parpadeo rápido Intermitente rápido Posto esterno Entry panel Außenstation Poste extérieur Placa exterior Placa botoneira LVC 01 LC 01 Alimentazione Power supply Stromversorgung Alimentation Alimentación Alimentação 16 18 VDC Assorbimento Absorption Stromaufnahme Absor...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...TERNI CON VAS 101 USE OF ENTRY PANELS WITH VAS 101 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT VAS 101 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEURS AVEC VAS 101 USO DE PLACAS EXTERIORES CON VAS 101 UTILIZAÇÃO DAS PLACAS BOTONEIRAS COM VAS 101 ...

Page 8: ...imentação 16 18 VDC Morsettiera M2 Terminal block M2 Klemmenbrett M2 Bornier M2 Bornera M2 Régua de bornes M2 Massa Earth Masse Masse Masa Massa Pulsante apriporta NA Door lock release button NA Türöffnertaste NO Bouton ouvre porte NO Botón abrepuerta NA Botão de abertura da porta NA Elettroserratura 12 V 1 A max Solenoid lock 12 V 1 A max Elektroschloss 12 V 1 A max Gâche électrique 12 V 1 A max ...

Page 9: ...função intercomunicador Programmazione dei Tasti di Chiamata Programmingthecallkeys Programmierung der Ruftasten Programmationdes Touchesd Appel Programación de los Botones de Llamada Programação dasTeclasdeChamada Pag 10 Page 10 Seite 10 Page 10 Pág 10 Pág 10 Pag 11 Page 11 Seite 11 Page 11 Pág 11 Pág 11 Pag 14 Page 14 Seite 14 Page 14 Pág 14 Pág 14 Pag 15 Page 15 Seite 15 Page 15 Pág 15 Pág 15 P...

Page 10: ... botón PROGa y suéltelo antes de 6 s en cuanto se encienda el led PROG y parpadee la retroiluminación de los botones tal y como se muestra en la figura b Si no se enciende el Led PROG significa que se ha producido un fallo de funcionamiento Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación EntradaemProgramação Primadurantepelomenos3seg ateclaPROGaesolte a dentrode6seg assi...

Page 11: ...mémorisationeffectuée Raccrocheréventuellementlecombiné h etcontinuerenrépétantlesmêmesopérationspourtouslesautrespostes Programacióndelosbotonesdellamada Descuelgueelauricular ensucaso delderivadoquesedeseaprogramareypulselosbotonesabrepuerta yAUX2 f Pulseenlaplacaexteriorelbotóndellamadaquesedeseaasociaralderivadointernog seguiráunaindicaciónacústicaparaconfirmarla memorización Vuelva a colgar e...

Page 12: ...n that you want to programme c then press the door lock release and AUX2 d buttons On the entry panel press the call key to be associated with the internal extension e an acoustic signal will confirm that the setting was stored Hangupthereceiveragain ifnecessaryfandcontinue repeatingthesameoperationsforthe otherextensions Programmierung der Ruftasten Den Hörer falls vorhanden der Innensprechstelle...

Page 13: ...lls keine Eingabe erfolgt endet derVorgang automatisch nach 30 Minuten Programmation duType desTouches Enphasede ProgrammationdesTouchesd Appel appuyerpendantaumoins3secondes sur la touche PROG h etlarelâcher dansles6secondes dèsquelaledPROGs allumeetlerétroéclairagedestouchesclignotecommeillustréàlafigurei enentrantdanslaprocédure Programmation du Type des Touches Appuyer sur la première touche d...

Page 14: ...minaçãodasteclasseacender comoilustradonafigurab Parahabilitarofuncionamentointercomunicadorposicione senoderivadoin ternoquequerprogramareprimaobotãodechamadaintercomunicante comoqualodesejachamar segue seumaindicaçãoacústicadeprogramaçãoefectuada c Continue repetindo as mesmas operações em todos os outros derivados internos a incluir no grupo intercomunicador No fim prima brevemente a tecla PROG...

Page 15: ...nhibited To re activatethissamefunction simplyre inserttheSW3jumperb Um die Funktion Intercom zu deaktivieren genügt es den Jumper SW3 a herauszuziehen wodurch auch die Programmierung der Intercom Gruppe ver hindert wird Um die Funktion wieder zu aktivieren genügt es den Jumper SW3 b wieder einzustecken Pour désactiver la fonction d intercommunication il suffit de désinsérer le cavalier jumper SW3...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...STI ESTERNI CON VA 01 USE OF ENTRY PANELS WITH VA 01 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT VA 01 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEURS AVEC VA 01 USO DE PLACAS EXTERIORES CON VA 01 UTILIZAÇÃO DAS PLACAS BOTONEIRAS COM VA 01 ...

Page 18: ...entación 16 18 VCC Alimentação 16 18 VDC Morsettiera M2 Terminal block M2 Klemmenbrett M2 Bornier M2 Bornera M2 Régua de bornes M2 Massa Earth Masse Masse Masa Massa Pulsante apriporta NA Door lock release button NA Türöffnertaste NO Bouton ouvre porte NO Botón abrepuerta NA Botão de abertura da porta NA Elettroserratura 12 V 1 A max Solenoid lock 12 V 1 A max Elektroschloss 12 V 1 A max Gâche éle...

Page 19: ...os Botones de Llamada ProgramaçãodasTeclasdeChamada Pag 20 Page 20 Seite 20 Page 20 Pág 20 Pág 20 Pag 21 Page 21 Seite 21 Page 21 Pág 21 Pág 21 ProgrammazionedelTipodeiTasti Programmingthekeytype ProgrammierungderTastenart ProgrammationduTypedesTouches ProgramacióndelTipodelosBotones Programaçãodo TipodeTeclas Riprogrammazione Reprogramming Neuprogrammierung Reprogrammation Reprogramación Reprogra...

Page 20: ... el led PROG Si no se enciende el Led PROG significa que se ha producido un fallo de funcionamiento Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación El led PROG y la retroiluminación de los botones parpadearán como se muestra en la figura b Espere 5 segundos la conclusión de la prueba automática y prosiga como se indica más abajo Entrar na Programação Carregue na tecla PR...

Page 21: ...smêmesopérationspourtouslesautrespostes Programacióndelosbotonesdellamada Descuelgueelauricular ensucaso delderivadoquesedeseaprogramareypulselosbotonesabrepuerta yAUX2 f Pulseenlaplacaexteriorelbotóndellamadaquesedeseaasociaralderivadointernog seguiráunaindicaciónacústicaparaconfirmarla memorización Vuelva a colgar el auricular en su caso h y repita las mismas operaciones para todos los demás der...

Page 22: ... Carregue na tecla PROG do alimentador a até o led PROG se acender O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões entre o alimentador e a placa botoneira Verifique as conexões e entre novamente na programação O led PROG e a retroiluminaçãodasteclaspiscamcomoilustradonafigurab Espere5segundosparaaconclusãodoautotestee continuecomoindicadoa seguir 1 P ...

Page 23: ...pourtouslesautrespostes Cette opération ne peut être effectuée qu à partir du poste extérieur avec le signal sonore activé PE1 sur fig f page 22 pour changer le poste extérieur depuis lequel effectuerlaprogrammationdesappels ilestnécessaired appuyersurunedestouchesd appelpendantaumoins3s Programacióndelosbotonesdellamada Descuelgueelauricular ensucaso delderivadoquesedeseaprogramargypulselosbotone...

Page 24: ...herung Eventuell den Hörer f wieder auflegen und die gleichen Schritte für alle anderen Innensprechstellen wiederholen DerVor gang kann nur von der Außenstation mit aktiviertem Hörsignal durchgeführt werden PE1 auf b um die Außenstation von der aus die Rufprogrammierung ausgeführt werden soll zu wechseln muss eine der ersten Ruftasten mindestens 3s lang gedrückt werden Programmation des touches d ...

Page 25: ...eprogrammation appuyer de façon brève sur la touche PROG de l alimentateur m les leds PROG et les leds de rétro éclairage des touches s étei gnent Encas absencedetoutemanœuvre laprocédure s arrêteautomatiquementaprès30minutes ProgramacióndelTipodelosBotones Durantelafase ProgramacióndelosBotonesdeLlamada amantengapulsadoelbotónPROGdelalimentador hasta entrar en el proceso de Programación delTipo d...

Page 26: ...2 SW4 SW3 XDV 304 3 4 IN SW0 M1 B AL OPHERA OPHERA B SW1 BUS LOCAL SW2 1 M1 B AL YVL301 YVCL301 BUS LOCAL SW9 SW8 MASTER VAS 101 A SW3 2 B C BUS LOCAL SW9 SW8 SLAVE SW3 M2 YVL301 YVCL301 B M1 B M1 BOUT M1 VAS 101 A M2 M2 A LVC 01 IT SCHEMI D IMPIANTO EN SYSTEM DIAGRAMS DE ANLAGENSCHALTPLÄNE FR SCHÉMAS D INSTALLATION ES ESQUEMAS DE INSTALACIÓN PT ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO A B C A B ...

Page 27: ...m Ld Le 100 m Lf 25 m 2x2 5 mm2 Lf 60 m 80 m con YVL301 XDV 304 80 m with YVL301 XDV 304 80 m mit YVL301 XDV 304 80 m avec YVL301 XDV 304 80 m con YVL301 XDV 304 80 m com YVL301 XDV 304 L1 L2 L3 Distanze Distances Abstände Distances Distancias Distâncias VCM 2D L1 L2 L3 100 m L1 L2 L3 300 m Distanze Distances Abstände Distances Distancias Distâncias La Le L1 L2 L3 150 m Lb Le L1 L2 L3 150 m Lc Le ...

Page 28: ...28 BPT S p A a Socio Unico Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it ...

Reviews: