background image

5

Funzione del jumper – Jumper function – Funktion der Verbindungsdrähte

Fonction des jumper – Función de los jumpers – Função dos jumpers

ETH SWITCH

CN2

J2

J1

LED

STAT

LED

ACT

J8

C I1 I2 I3

USB

RST

J7

Default-Posto esterno NON collegato alla morsettiera CN3
Default entry panel NOT connected to the CN3 terminal board
Standard-Außenstation NICHT an die Klemmleiste CN3 angeschlossen
Par défaut-Poste extérieur NON raccordé au bornier CN3
Por defecto-Placa exterior NO conectada a la bornera CN3
Default-Placa botoneira NÃO ligada à régua de bornes CN3

ETH SWITCH

CN2

J2

J1

LED

STAT

LED

ACT

J8

C I1 I2 I3

USB

RST

J7

Posto esterno collegato alla morsettiera CN3
Entry panel connected to the CN3 terminal board
Außenstation an die Klemmleiste CN3 angeschlossen
Poste extérieur raccordé au bornier CN3
Placa exterior conectada a la bornera CN3
Placa botoneira ligada à régua de bornes CN3

Colore - Colour - Farbe - 

Couleur - Color - Cor

Significato - Meaning - Bedeutung - 

Signification - Significado - Significado 

LED 

STAT

Blu - Blue - Blau - Bleu - 
Azul - Azul

Stato del dispositivo - Device status - 
Status der Vorrichtung - État du dispositif - 
Estado del dispositivo - Estado do dispositivo

LED 

ACT

Verde - Green - Grün - Vert - 
Verde - Verde

Attività in corso - Activity in progress - 
Laufender Betrieb - Activité en cours - 
Actividad en curso - Actividade em curso

LED 

DATI

Rosso - Red - Rot - Rouge - 
Rojo - Vermelho

Trasmissione dati in corso - Data transmission 
in progress - Datenübertragung läuft - 
Transmission des données en cours - 
Transmisión de datos en curso - Transmissão 
de dados em curso

IT

 - INIZIALIZZAZIONE

L’interfaccia ETI-XIP dispone di 2 prese ethernet in configu-
razione Switch, ovvero è possibile collegare un PC diretta-
mente senza l’utilizzo di un cavo Cross. 
Una volta alimentata l’interfaccia, attendere finchè i led as-
sumano la configurazione “funzionamento normale” (vedi 
tabella).
Una volta collegato il cavo e configurato il Pc per connet-
tersi all’interfaccia, occorre digitare sul Browser l’indirizzo 
http://

192.168.1.2

.

Dopo alcuni istanti apparirà la pagina web di  configura-
zione che richiederà per l’accesso le credenziali dell’utente 
che da configurazione di fabbrica sono: Username: 

instal-

ler

, Password: 

112233

.

Per la configurazione completa del sistema fare riferimento 
al “Manuale di Programmazione”.

EN

 - INITIALIZATION

The ETI-XIP interface has 2 Ethernet sockets in Switch con-
figuration, or the PC can be connected directly using a 
Cross cable. 
Once the interface is powered, wait for the LED to display 
the “normal operation” configuration (see table).
Once the cable is connected and the PC is configured for 
connection to the interface, enter the following address in 
the browser http://

192.168.1.2

.

After a few moments, the web configuration page will 
appear that will ask for user credentials, which have the 
factory configuration of: Username: 

installer

, Password: 

112233

.

For complete system configuration, refer to the “Program-
ming Manual”.

DE    

 

- INITIALISIERUNG

Die Schnittstelle ETI-XIP hat 2 Ethernet-Steckdosen in 
Switch-Konfiguration, folglich kann man einen PC ohne 
Crosskabel direkt anschließen. 
Wenn die Schnittstelle versorgt wird, warten bis die Leds 
die Konfiguration “Normalbetrieb”, annehmen (siehe Tabel-
le).
Wenn das Kabel angeschlossen und der PC zum Anschluss 
an die Schnittstelle konfiguriert ist, muss im Browser fol-
gende http-Adresse eingeben werden://

192.168.1.2

.

Nach einigen Augenblicken erscheint die Webkonfigurati-
onsseite, die für den Zugriff die Kenndaten des Benutzers 
verlangt, die werkseitige Konfiguration ist folgende: User-
name: 

installer

, Password: 

112233

.

Für die komplette Konfiguration des Systems siehe “Pro-
grammierhandbuch”.

FR

 

- INITIALISATION

L’interface ETI-XIP dispose de 2 prises Ethernet en configu-
ration Switch, à savoir qu’il est possible de connecter direc-
tement un ordinateur sans besoin de câble croisé. 
Après l’alimentation de l’interface, attendre que les leds 
prennent la configuration de “fonctionnement normal” 
(voir tableau).
Après avoir raccordé le câble et configuré l’ordinateur, en-
trer l’adresse http://

192.168.1.2

 sur le navigateur pour se 

connecter à l’interface.
Après quelques instants, la page web de configuration ap-
paraît ; cette page nécessite des données d’identification 
de l’utilisateur. Par défaut, les paramètres d’usine sont: Nom 
d’utilisateur : 

installer

 et Mot de passe: 

112233

.

Pour la configuration complète du système, se référer au 
“Manuel de Programmation”.

ES

 

- INICIALIZACIÓN

La interfaz ETI-XIP dispone de 2 tomas ethernet con confi-
guración Switch, es decir, se puede conectar un ordenador 
directamente sin utilizar un cable cruzado. 
Una vez conectada la alimentación de la interfaz, espere 
hasta que los leds adquieran la configuración “funciona-
miento normal” (véase la tabla).
Una vez conectado el cable y configurado el ordenador 
para su conexión a la interfaz, es necesario teclear en el 
navegador la dirección http://

192.168.1.2

.

Tras algunos instantes aparecerá la página web de configu-
ración, que solicitará las credenciales de acceso del usuario. 
Estas vienen definidas de fábrica como: nombre de usua-
rio: 

installer

, contraseña: 

112233

.

Para la configuración completa del sistema, consulte el 
“Manual de Programación”.

PT

 

- INICIALIZAÇÃO

A interface ETI-XIP dispõe de 2 portas Ethernet com confi-
guração Switch, ou seja é possível ligar um PC directamen-
te sem a utilização de um cabo Cross. 
Após ter alimentado a interface, aguarde até os leds assu-
mirem a configuração “funcionamento normal” (ver tabela).
Após ter ligado o cabo e configurado o PC, para se ligar 
à interface é necessário digitar no Browser o endereço 
http://

192.168.1.2

.

Após alguns instantes aparece a página Web de configu-
ração que, para permitir o acesso, pedirá as credenciais do 
utilizador que de fábrica são: Nome utilizador: 

installer

Senha: 

112233

.

Para a configuração completa do sistema consulte o “Ma-
nual de Programação”.

ETI/XIP

®

Username: 

installer

Password: 

112233

http://

192.168.1.2

Summary of Contents for ETI-XIP

Page 1: ...ioni sopra elencate può compromettere la sicurezza dell apparecchio Il costruttore non può comunque essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri erronei ed irragionevoli Smaltimento Assicurarsi che il materiale d imballaggio non venga disperso nell ambiente ma smaltitoseguendolenormevigentinelpaesediutilizzodelprodotto Allafinedel ciclo di vita dell apparecchio evi...

Page 2: ...ca conectada a la instalación de tierra ej el bastidor de un electrodoméstico Suelde las junturas y la parte terminal de los hilos para evitar funcionamientos defectuosos causados por su oxidación Al final del proceso de instalación compruebe el correcto funcionamiento del equipo y de la instalación en su conjunto El instalador debe asegurarse de que la información para el usuario donde esté previ...

Page 3: ...mensions hors tout voir la fig 1 NOTE Pourvoir à une correcte aération au cas où dispositif serait installé dans un boîtier métallique ES INSTALACIÓN El aparato debe instalarse sobre raíl DIN EN 50022 en un cuadro eléctrico oportuno Para las medidas necesarias vea la figura 1 NOTA Garantice una correcta ventilación si se insta la el alimentador en una caja metálica PT INSTALAÇÃO O aparelho deve se...

Page 4: ...se Funcionamento normal software em execução Dispositivo in fase di manutenzione OPERAZIONE NON INTERROMPIBILE Device in maintenance phase OPERATION CANNOT BE INTERRUPTED Vorrichtung in Wartungsphase VORGANG KANN NICHT UNTERBROCHEN WERDEN Dispositif en phase de maintenance L OPÉRATION NE PEUT ÊTRE INTERROMPUE Dispositivo en fase de mantenimiento OPERACIÓN NO INTERRUMPIBLE Dispositivo em fase de ma...

Page 5: ... ming Manual DE INITIALISIERUNG Die Schnittstelle ETI XIP hat 2 Ethernet Steckdosen in Switch Konfiguration folglich kann man einen PC ohne Crosskabel direkt anschließen Wenn die Schnittstelle versorgt wird warten bis die Leds die Konfiguration Normalbetrieb annehmen siehe Tabel le Wenn das Kabel angeschlossen und der PC zum Anschluss an die Schnittstelle konfiguriert ist muss im Browser fol gende...

Page 6: ...4 M2 M1 DVC 08 A D V M1 M2 12V DVC 08 A D V M1 M2 CN3 J9 J1 J2 J7 C I1 I2 I3 A D V CN1 CN2 VA 08 DC 08 M5 CN2 RS232 BOUT M4 M2 M3 A D V1 V2 A D M1 A D V3 V4 M2 M1 DC 08 M2 12V ETI XIP CN6 CN3 J1 J2 J9 C I1 I2 I3 A D V CN2 VAS 100 30 A 1 2 1 2 M1 CN1 J7 A D M1 VSC 08 D V V4 SW4 V2 V1 1 2 ON V V V V V3 ETI XIP ET SER XIP CN6 CN3 J1 J2 J7 J9 C I1 I2 I3 A D V CN2 CN1 A B C ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...8 ...

Reviews: