background image

4

IT

 

- Morsettiere

EN

 

- Terminal boards

DE

 

- Klemmenbretter

FR

 

- Borniers

ES

 

- Borneras

PT

 

- Réguas de bornes

CN1

+

Alimentazione 
14-18 VDC

Power supply 
14-18 VDC

Stromversorgung 14-18 
VDC

Alimentation 
14-18 VDC

Alimentación 
14-18 VDC

Alimentação 
14-18 VDC

J9

C

Comune

Common

Gemeinsamer Kontakt

Commun

Común

Comum

I1

Ingresso 1

Input 1

Eingang 1

Entrée 1

Entrada 1

Entrada 1

I2

Ingresso 2

Input 2

Eingang 2

Entrée 2

Entrada 2

Entrada 2

I3

Ingresso 3

Input 3

Eingang 3

Entrée 3

Entrada 3

Entrada 3

CN3

+

Alimentazione 
14-18 VDC

Power supply 
14-18 VDC

Stromversorgung 14-18 
VDC

Alimentation 
14-18 VDC

Alimentación 
14-18 VDC

Alimentação 
14-18 VDC

A

  Audio

Audio

Audio

Audio

Sonido

Áudio

A

+

D

 Linea Dati

Data line

Datenleitung

Ligne de Données

Línea de Datos

Linha de dados

+

V

 Segnale Video

Video signal

Videosignal

Signal Vidéo

Señal de Vídeo

Sinal de vídeo

+ –

CN6

CN3

LED

DATI

+ D – + V –

A A

ETH SWITCH

CN2

J2

J1

LED

STAT

LED

ACT

C I1 I2 I3

USB

RST

J7

CN1

J9

LED 

“ACT”

LED 

“STAT”

Funzionamento normale: fase caricamento software - Normal operation: software loading phase - Normalbetrieb: Laden der Software - Fonctionnement 
normal : phase de chargement su logiciel - Funcionamiento normal: fase de carga del software - Funcionamento normal: fase de carregamento software

Funzionamento normale: software in esecuzione - Normal operation: software running - Normalbetrieb: Software in Ausführung - Fonctionnement normal 
: logiciel en phase d’exécution - Funcionamiento normal: software ejecutándose - Funcionamento normal: software em execução

Dispositivo in fase di manutenzione: OPERAZIONE NON INTERROMPIBILE - Device in maintenance phase: OPERATION CANNOT BE INTERRUPTED - 
Vorrichtung in Wartungsphase: VORGANG KANN NICHT UNTERBROCHEN WERDEN - Dispositif en phase de maintenance : L’OPÉRATION NE PEUT ÊTRE 
INTERROMPUE - Dispositivo en fase de mantenimiento: OPERACIÓN NO INTERRUMPIBLE - Dispositivo em fase de manutenção: OPERAÇÃO NÃO PODE SER 
INTERROMPIDA
Programma in esecuzione: OPERAZIONE NON INTERROMPIBILE - Program running: OPERATION CANNOT BE INTERRUPTED - 
Programm in Ausführung: VORGANG KANN NICHT UNTERBROCHEN WERDEN - Programme en phase d’exécution : L’OPÉRATION NE PEUT ÊTRE 
INTERROMPUE - Programa ejecutándose: OPERACIÓN NO INTERRUMPIBLE - Programa em execução: OPERAÇÃO NÃO PODE SER INTERROMPIDA

 / 

 / 

Funzionamento anomalo: dispositivo bloccato - Abnormal operation: device blocked - Gestörter Betrieb: Vorrichtung blockiert - Défaut de 
fonctionnement : dispositif bloqué - Funcionamiento anómalo: dispositivo bloqueado - Funcionamento anómalo: dispositivo bloqueado

Funzionamento anomalo: dispositivo bloccato - Abnormal operation: device blocked - Gestörter Betrieb: Vorrichtung blockiert - Défaut de 
fonctionnement : dispositif bloqué - Funcionamiento anómalo: dispositivo bloqueado - Funcionamento anómalo: dispositivo bloqueado

Simbologia LED - LED symbology - LED-Zeichen - Symboles LED - Significado LED - Símbolos dos LEDs

Spento - Off - Aus - Éteint - Apagado - Apagado

Acceso - On - An - Allumé - Encendido - Aceso

Lampeggio lento - Slow flashing - Langsames Blinken - Clignotement lent - Parpadeo lento - Intermitente lento

Lampeggio veloce - Schnelles Blinken - Clignotement rapide - Parpadeo rápido - Intermitente rápido

Summary of Contents for ETI-XIP

Page 1: ...ioni sopra elencate può compromettere la sicurezza dell apparecchio Il costruttore non può comunque essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri erronei ed irragionevoli Smaltimento Assicurarsi che il materiale d imballaggio non venga disperso nell ambiente ma smaltitoseguendolenormevigentinelpaesediutilizzodelprodotto Allafinedel ciclo di vita dell apparecchio evi...

Page 2: ...ca conectada a la instalación de tierra ej el bastidor de un electrodoméstico Suelde las junturas y la parte terminal de los hilos para evitar funcionamientos defectuosos causados por su oxidación Al final del proceso de instalación compruebe el correcto funcionamiento del equipo y de la instalación en su conjunto El instalador debe asegurarse de que la información para el usuario donde esté previ...

Page 3: ...mensions hors tout voir la fig 1 NOTE Pourvoir à une correcte aération au cas où dispositif serait installé dans un boîtier métallique ES INSTALACIÓN El aparato debe instalarse sobre raíl DIN EN 50022 en un cuadro eléctrico oportuno Para las medidas necesarias vea la figura 1 NOTA Garantice una correcta ventilación si se insta la el alimentador en una caja metálica PT INSTALAÇÃO O aparelho deve se...

Page 4: ...se Funcionamento normal software em execução Dispositivo in fase di manutenzione OPERAZIONE NON INTERROMPIBILE Device in maintenance phase OPERATION CANNOT BE INTERRUPTED Vorrichtung in Wartungsphase VORGANG KANN NICHT UNTERBROCHEN WERDEN Dispositif en phase de maintenance L OPÉRATION NE PEUT ÊTRE INTERROMPUE Dispositivo en fase de mantenimiento OPERACIÓN NO INTERRUMPIBLE Dispositivo em fase de ma...

Page 5: ... ming Manual DE INITIALISIERUNG Die Schnittstelle ETI XIP hat 2 Ethernet Steckdosen in Switch Konfiguration folglich kann man einen PC ohne Crosskabel direkt anschließen Wenn die Schnittstelle versorgt wird warten bis die Leds die Konfiguration Normalbetrieb annehmen siehe Tabel le Wenn das Kabel angeschlossen und der PC zum Anschluss an die Schnittstelle konfiguriert ist muss im Browser fol gende...

Page 6: ...4 M2 M1 DVC 08 A D V M1 M2 12V DVC 08 A D V M1 M2 CN3 J9 J1 J2 J7 C I1 I2 I3 A D V CN1 CN2 VA 08 DC 08 M5 CN2 RS232 BOUT M4 M2 M3 A D V1 V2 A D M1 A D V3 V4 M2 M1 DC 08 M2 12V ETI XIP CN6 CN3 J1 J2 J9 C I1 I2 I3 A D V CN2 VAS 100 30 A 1 2 1 2 M1 CN1 J7 A D M1 VSC 08 D V V4 SW4 V2 V1 1 2 ON V V V V V3 ETI XIP ET SER XIP CN6 CN3 J1 J2 J7 J9 C I1 I2 I3 A D V CN2 CN1 A B C ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...8 ...

Reviews: