agata
5
IT
-
CARATTERISTICHE TECNICHE
EN
-
TECHNICAL FEATURES
DE
-
TECHNISCHE MERKMALE
FR
-
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ES
-
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PT
-
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
NL
-
TECHNISCHE KENMERKEN
RU
-
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
IT
- Resistenza di chiusura
EN
- Resistive load termination
DE
- Schließwiderstand
FR
- Résistance de fermeture
ES
- Resistencia de cierre
PT
- Resistência de fecho
NL
- Sluitingsweerstand
RU
- Резистивная концевая заглушка
CL.RES
XDV/304
CL.RES
CL.RES
1
2
3
IT
- Selezione MASTER/SLAVE
EN
- MASTER/SLAVE selection
DE
- Auswahl MASTER/SLAVE
FR
- Sélection MASTER/SLAVE
ES
- Selección MASTER/SLAVE
PT
- Selecção MASTER/SLAVE
NL
- Selectie MASTER/SLAVE
RU
- Выбор режима работы MASTER/SLAVE
M/S
MASTER
SLAVE
M/S
Fam. Rossi
IT
-
In caso di chiamata contemporanea, solo sul derivato MAstER verrà attivata la comunicazione audio/video.
EN
-
In case of simultaneous call, the audio/video communication will be activated on the MAstER extension only.
DE
-
Bei einem gleichzeitigen Anruf, wird die Audio-/Videoverbindung nur auf der Innensprechstelle MAstER aktiviert.
FR
-
En cas d’appel simultané, la communication audio/vidéo sera activée uniquement sur le poste MAstER.
ES
-
En caso de llamada simultánea, la comunicación audio/vídeo se activará solo en el derivado MAstER.
PT
-
no caso de chamada contemporânea, só no derivado MAstER é que será· activada a comunicação áudio/vídeo.
NL
-
In geval van gelijktijdige oproepen wordt de audio-videofunctie alleen geactiveerd op de MAstER-post.
RU
-
В случае вызова нескольких абоненских устройств одновременно аудио- и видеосвязь будет активирована
только для ведущего (MAstER) устройства (только аудио на остальных).
IT
-
MORSETTIERE
EN
-
TERMINAL BOARDS
DE
-
KLEMMENBRETTER
FR
-
BORNIERS
ES
-
BORNERAS
PT
-
RÉGUAS DE BORNES
NL
-
KLEMMENBORDEN
RU
-
КЛЕММНАЯ КОЛОДКА
M1
AL
Ingresso allarme
Alarm input
–
Chiamata pianerottolo
Doorbell
+
B
Ingresso linea BUs
BUs line input
M1
AL
Alarmeingang
Entrée alarme
–
Ruf vom treppenhaus
Appel depuis le palier
+
B
Eingang BUs-Leitung
Entrée ligne BUs
M1
AL
Entrada alarma
Entrada alarme
–
Llamada desde el rellano
Chamada do patamar
+
B
Entrada línea BUs
Entrada linha BUs
M1
AL
Ingang alarm
Вход сигнала тревоги
–
Deurbel
Вход дверного звонка
+
B
Ingang BUs-lijn
Вход линии шины
–
+
AL
B
CL.RES
M/S
M1
Agata VC/B
Alimentazione da BUs - Power supply from BUs - stromversorgung über BUs - Alimentation depuis BUs -
Alimentación desde BUs - Alimentação de BUs - Voeding door BUs - Напряжение питания от ШИНЫ
15÷20 VDC (15÷20 В пост. тока)
Assorbimento - Absorption - stromaufnahme - Absorption - Consumo - Consumo - Absorptie - Потребляемый ток
175 mA max (<1 mA stand-by)
175 мА макс. (<1 мА в режиме ожидания)
Assorbimento singolo LED - single LED Absorption - Einzel LED Absorption - Absorption individuel LED - Consumo de un solo LED - Consumo de um único LED - Absorptie enkel lampje - Потребление
светодиодной подсветки
1 mA (1 мА)
temperatura di stoccaggio - storage temperature - Lagerungstemperatur - température de stockage - temperatura de almacenamiento - temperatura de armazenagem - Bewaringstemperatuur -
Температура хранения
-25°C +70 °C
temperatura di funzionamento - Operating temperature - Betriebstemperatur - température de fonctionnement - temperatura de funcionamiento - temperatura de funcionamento -
Werkingstemperatuur - Рабочая температура
+5°C +40°C
grado IP - IP Degree - IP-grad - Degré IP - grado IP - grau IP - Beschermingsgraad IP - Класс защиты
IP30
standard video - Video signal system - Videostandard - standard vidéo - standard vídeo - standard vídeo - Videostandaard - Стандарт видеосигнала
PAL/ntsC
Display - Display - Display - Display - Display - Display - Display - Цветной дисплей
LCD tFt 3,5”