background image

agata

4

IT

 

CARATTERISTICHE TECNICHE

EN

 

TECHNICAL FEATURES

DE

 

TECHNISCHE MERKMALE

FR

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ES

 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

PT

 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

NL

 

TECHNISCHE KENMERKEN

3
4

5

6

7

8
9

10
11
20

12
13
14
15
16

14

A

15

A

17
18
19

M2

SW7

M1

SW7

IT

 

- Intercomunicazione abilitata

EN

 

- Intercom active

DE

 

- Interkommunikation aktiviert

FR

 

- intercommunication activée

ES

 

- intercomunicación activada

PT

 

- intercomunicação habilitada

NL

 

- intercom ingeschakeld

IT

 

- Intercomunicazione disabilitata

EN

 

- Intercom disabled

DE

 

- Interkommunikation ausgeschaltet

FR

 

- intercommunication désactivé

ES

 

- intercomunicación desactivada

PT

 

- intercomunicação desligada

NL

 

- intercom uitgeschakeld

Alimentazione - Power supply - Stromversorgung - Alimentation -  Alimentación - Alimentação - Voeding 

14÷17,5 VDC

Assorbimento - Absorption - Stromaufnahme - Absorption - Consumo - Consumo - Absorptie

95 mA (<12 mA stand-by)

Assorbimento singolo LED - Single LED Absorption - Einzel LED Absorption - Absorption individuel LED - 
Consumo de un solo LED - Consumo de um único LED - Absorptie enkel lampje 

1 mA

Banda passante a -3dB – Bandwidth response at -3dB – Durchlaßbereich bei -3dB – Bande passante à -3dB – Banda pasante 
a -3dB – Banda passante a -3dB – Bandbreedte response at-3dB

5MHz.

Impedenza d’ingresso video – Video input impedance –  Video-Eingangsimpedanz – Impédance d’entrée video – Impedancia 
de entrada vídeo – lmpedância de entrada vídeo – Video-ingang impedantie

≥22kΩ

Ingresso video -  Video input -  Videoeingang - Entrée vidéo - Entrada vídeo - Entrada vídeo - Video-ingang

1Vpp da linea coassiale; V+ 0,6Vpp, V– 0,6Vpp da linea differenziale (doppino telefonico)
1Vpp from coaxial line; + video signal 0,6Vpp, - video signal 0,6Vpp from differential line (twisted pair)
1Vss von Koaxialkabel; V + 0,6Vss, V- 0,6ss von Differentialleitung (Telefon-Kabel)
1Vpp provenant de la ligne coaxiale; V+ 0,6Vpp, V– 0,6Vpp provenant de la ligne differentielle (paire torsadé)
1Vpp de linea coaxial; V+ 0,6Vpp, V– 0,6Vpp de linea diferencial (par telefónico)
1Vpp de linha coaxial; V+ 0,6Vpp, V– 0,6Vpp de linha diferencial (par telefónico)
1Vpp vanaf coaxiale lijn; V+ 0,6Vpp, V– 0,6Vpp vanaf differentiële lijn (twisted pair)

Temperatura di stoccaggio - Storage temperature - Lagerungstemperatur - Température de stockage - Temperatura de 
almacenamiento - Temperatura de armazenagem - Bewaringstemperatuur

-25°C +70 °C

Temperatura di funzionamento - Operating temperature - Betriebstemperatur - Température de fonctionnement - Temperatura 
de funcionamiento - Temperatura de funcionamento - Werkingstemperatuur

+5°C +40°C

Grado IP - IP Degree - IP-Grad - Degré IP - Grado IP - Grau IP - Beschermingsgraad IP

IP30

Standard video - Video signal system - Videostandard - Standard vidéo - Standard vídeo - Standard vídeo - Videostandaard

PAL/NTSC

Display - Display - Display - Display - Display - Display - Display

LCD TFT 3,5” 

Agata VC/B 200

Agata V 200 - Agata VC 200

3
4

5

6

7

8
9

10
11
20

M1

Summary of Contents for Agata V 200

Page 1: ...Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding Agata V 200 Agata VC 200 Agata VC B 200 Agata V VC VCB 200 Inst 24805810 07 05 13 ...

Page 2: ...êtreréaliséeenconformitéaux normes en vigueur danslepays d installation Lesconducteurs descâblagesquinesontpasutilisésdoiventêtre isolés Souder lesjonctions et la partieterminale desfilsafind éviter desdysfonctionnementsdérivant del oxydation de ceux ci Àla fin del installation toujourscontrôlerlebon fonctionnement del appareil et detoute l installation Avant d effectuer touteopération denettoyage...

Page 3: ...r à encastrer de Ophera PHI en utilisant les vis fournies et en respectant l indication TOP Pour assurer une meilleure stabilité au support il est conseillé de le fixer également avec les vis et les chevilles fournies Le boîtier doit être installé à une hauteur adéquate pour l utilisateur Éviter de serrer excessivement les vis Une fois les raccordements effectués fixer le portier vidéo au support ...

Page 4: ... d entrée video Impedancia de entrada vídeo lmpedância de entrada vídeo Video ingang impedantie 22kΩ Ingresso video Video input Videoeingang Entrée vidéo Entrada vídeo Entrada vídeo Video ingang 1Vpp da linea coassiale V 0 6Vpp V 0 6Vpp da linea differenziale doppino telefonico 1Vpp from coaxial line video signal 0 6Vpp video signal 0 6Vpp from differential line twisted pair 1Vss von Koaxialkabel ...

Page 5: ...aca botoneira 8 Audio al monitor Audio para o monitor 9 Audio a la placa exterior Audio para a placa botoneira 10 Aux servicios auxiliares 24V 100 mA Aux 1 serviços auxiliares 24V 100 mA 11 20 Entrada de la llamada desde el rellano Entrada chamada do patamar 3 Videosignaal Coaxiale kabel 4 Scherm z video Alsdelijnnietverderloopt sluitueenweerstand van75Ω paars groen zwart goud tussende klemmen3en4...

Page 6: ...agata 6 ...

Page 7: ...agata 7 ...

Page 8: ...ur dans le pays d utilisation du produit À la fin du cycle de vie de l appareil faire en sorte qu il ne soit pas abandonné dans la nature L appareil doit être éliminé conformément aux normes en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu ES ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioa...

Reviews: