14
Se si volesse utilizzare una cassetta a
condizionamento a 2 tubi con comando a parete tubi
con resistenze elettriche e utilizzare l’acqua per il solo
condizionamento e le resistenze per il riscaldamento
utilizzare lo schema di collegamento della cassetta a
4 tubi sostituendo la bobina della valvola circuito
acqua calda con la bobina del relè delle resistenze
elettriche.
ATTENZIONE
Se si utilizza un termostato ambiente diverso da
quello standard, collegare il comando seguendo le
istruzioni relative al comando utilizzato.
Should it be necessary to use a 2 pipe with wall
remote control cassette with electric heating making
use of the water only for conditioning and of the
resistors only for heating, exploit the 4 pipe cassette
connection diagram replacing the coil of the hot water
circuit valve with the coil of the electrical heating relay.
ATTENTION
If a different room thermostat from the standard one is
used, connect the control following the concerning
instructions.
VALVOLA MOTORIZZATA
MOTOR-OPERATED VALVE
ATTENZIONE
La valvola è necessaria non solo per controllare la
temperatura ambiente, ma anche per bloccare il
flusso dell’acqua refrigerata alla batteria nel caso di
innalzamento anomalo del livello acqua condensa
nella vaschetta di raccolta.
Per la versione a 4 tubi è obbligatorio l’uso di valvole
motorizzate.
Per la versione a 2 tubi con comando remoto, se non
si utilizza la valvola motorizzata, è necessario
spostare il filo collegato dal morsetto 4 al morsetto 15
del cablaggio interno macchina.
Il circuito di comando montato a bordo della cassetta
è una valida interfaccia interno - esterno unità. Il
ventilatore presente nella cassetta, collegato al
comando standard, funziona in modo continuo. In
questo modo, si evitano i fastidiosi effetti di
stratificazione. Il circuito di comando controlla il livello
dell’acqua di condensa e nel caso di un innalzamento
anomalo (dovuto, per esempio, ad eventuale scarico
difettoso, a guasto della pompa, a ventilazione non
funzionante, etc.) provoca la chiusura del contatto del
galleggiante. Il circuito di controllo provvede sia a far
funzionare la pompa scarico condensa, sia,
contemporaneamente, a far chiudere la valvole,
bloccando il flusso d’acqua verso la batteria, se
collegate correttamente, come da schema elettrico.
ATTENZIONE
Devono essere utilizzate valvole che in mancanza di
tensione d’alimentazione chiudano l’entrata d’acqua
nell’unità.
Se si utilizzano valvole con tensione di alimentazione
diversa da 230V utilizzare relè con bobine da 230V
che pilotino le valvole.
ATTENTION
The valve is not necessary only for checking the room
themperature, but also for stopping the refrigerated
water flow towards the storage coil, in case the
condensate water level in the pan raised irregularly.
For the 4 pipes version it is compulsory to use
motor-operated valves.
For the 2 pipes version with wall remote control, if no
motor-operated valve is used, it is necessary to shift
the connected wire from the clamp 4 to the clamp 15
of the wiring internal unit.
The control circuit of the cassette is a valid internal –
external interface. The fan connected to the standard
control works continually avoiding therefore annoying
stratification effects.
The level of water condensate is checked by the
control circuit that, in case of anomalous raising of
water (due , for example, to defective dischage, or to
the breakdown of the pump or to an operational defect
to the ventilation system) causes the closing of the
float contact.
The circuit control makes the discharge condensate
pump operating and, at the same time, it caused the
shuting of the valves, if correctly connected as per
wiring diagrams.
ATTENTION
You must use valves that, in deficiency of supply
voltage can shut the entrance of water in the unit.
If valves with different supply voltage from 230V are
used, utilize relay with coils from 230V that pilots the
valves.