background image

 

 

4

 

AVVERTENZE GENERALI 

 

Prima di procedere all’installazione osservare scrupolosamente le seguenti avvertenze: 

Leggere attentamente il presente libretto; 

Movimentare l’unità con la massima cura (vedi sezione specifica) evitando di danneggiarla; 

L’installazione deve essere eseguita da personale specializzato. 

Eseguire tutti i lavori secondo le normative vigenti in materia nei diversi paesi; 

Rispettare le distanze di sicurezza tra l’unità e altre strutture in modo da consentire un corretto circolo 
d’aria. Garantire un sufficiente spazio d’accesso per le operazioni d’assistenza e manutenzione. 

Alimentazione dell’unità: i cavi elettrici devono essere di sezione adeguata alla potenza dell’unità ed i 
valori della tensione d’alimentazione devono corrispondere con quelli indicati per le rispettive macchine; 

Tutte le macchine devono essere collegate a terra come da normativa vigente nei diversi paesi; 

Collegamento idraulico da eseguire secondo le istruzioni al fine di garantire il corretto funzionamento 
dell’unità; 

Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato progettato: l’unità interna non è adatta per 
l’utilizzo in locali adibiti ad uso lavanderia. 

Il costruttore declina ogni responsabilità per modifiche o errori di collegamento elettrico o idraulico. 

Validità garanzia: decade nel momento in cui non siano rispettate le indicazioni sopra menzionate e se, 
all’atto della messa in funzione dell’unità, non sia presente il personale autorizzato dall’Azienda (ove 
previsto nel contratto di fornitura) che dovrà redigere il verbale d’avviamento; 

Dopo l’installazione eseguire il collaudo funzionale ed istruire l’utente sul corretto funzionamento del 
climatizzatore. 

La documentazione fornita con l’unità deve essere consegnata al proprietario affinché la conservi con 
cura per eventuali manutenzioni o assistenze. 

 

GENERAL INSTRUCTIONS 

 

Before proceeding with the installation, please observe the following instructions: 

Read the present book carefully; 

Move the unit with the greatest care (see specific section) avoiding to damage it; 

Specialized staff must perform the installation. 

Follow all current national safety code requirements. 

Observe the safety distances between the unit and the other structures in order to consent a correct 
airflow. Guarantee enough space access for assistance and servicing operations. 

Unit feeding: the electric cables must be adeguate to the power of the unit and the values of the feeding 
voltage must coincide with those, pointed out for the respective machinery; 

All the machines must be connected to the ground as requested by all current national safety code 
requirements. 

Hydraulic connections must be performed according to the instructions to guarantee the correct 
operation of the unit; 

Use the apparatus only for the purpose for which it has been projected: the indoor unit is not suitable to 
be used in laundry rooms. 

The builder declines any responsibility for modifications or mistakes in electric or hydraulic connections. 

Validity of the warranty: it declines as soon as the above instructions are not respected and if, at the 
moment of the setting at work of the unit, no authorized staff from our firm (where it is scheduled in the 
contract of supply) is present to fill the inspection report. 

After the installation perform the functional testing and instruct the user on the correct operation of the 
unit. 

The documentation furnished with the unit must be delivered to the owner so that he preserves it with 
care for eventual servicing or assistances. 

Summary of Contents for CA 14

Page 1: ...Bollettino di Installazione Uso e Manutenzione Installation Use and Service instructions Bulletin BIM 1701 50024012 R00 Pat Pend CASSETTE AD ACQUA WATER CASSETTE S Se er ri ie e C CA A ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...novo e mandata aria locale attiguo 20 Fresh air renewal and air supply to an adjacent room Aria esterna di rinnovo 20 Fresh air renewal Mandata aria locale attiguo 21 Air supply to an adjacent room Collegamento elettrico ventilatore esterno 22 Wiring diagram external fan Schemi elettrici 23 Wiring diagram Collegamento multi cassette con comando remoto a parete 24 Multiple connection with remote wa...

Page 4: ...zionamento del climatizzatore La documentazione fornita con l unità deve essere consegnata al proprietario affinché la conservi con cura per eventuali manutenzioni o assistenze GENERAL INSTRUCTIONS Before proceeding with the installation please observe the following instructions Read the present book carefully Move the unit with the greatest care see specific section avoiding to damage it Speciali...

Page 5: ... immagazzinata in locali protetti dalle intemperie con temperature comprese tra i 20 C e i 55 C The unit can be stored in room protected from bad weather with temperatures between the 20 C and the 55 C MOVIMENTAZIONE DELL UNITA HANDLING OF THE UNIT Trasportare l unità imballata il più vicino possibile al luogo d installazione Per evitare di danneggiare l unità le parti di plastica copertura e grig...

Page 6: ...IONAL DRAWINGS Modello CA 22 CA 42 CA 62 CA 82 CA 14 CA 34 CA 54 Model Unità 22 22 5 22 5 23 22 8 23 4 24 Unit Copertura Kg 2 2 2 2 2 2 2 Kg Cover Unità 575 x 575 x 260 Unit Copertura mm h x l x p 624 x 624 x 25 mm h x l x p Cover ...

Page 7: ... difficoltà Installare l unità in una posizione in cui l acqua di condensa possa defluire correttamente ed in uno scarico adeguato Choosing the installation site Before proceeding with the positioning of the unit make sure that The selected place is a level surface it must be able to carry the weight of the unit operation see technical datas The safety distances between the unit and the other equi...

Page 8: ...baths Environments with oil vapors or contaminated by high frequencies mechanical shops rôtisseries Positioning of the unit Position the unit and make sure that it is in a level surface Verify that enough space has been left for the access to the hydraulic and electric side Observe the safety distances between the unit and the other structures to allow a correct airflow Guarantee a sufficient spac...

Page 9: ...triche Per il fissaggio della cassetta al soffitto si consiglia d installare quattro tiranti al soffitto in modo opportuno rispetto le caratteristiche dello stesso Posizionati i tiranti predisporre ai terminali il sistema di fissaggio indicato in figura La rondella spezzata evita in caso di vibrazioni indotte ai dadi di svitarsi e di conseguenza alla cassetta di cadere è possibile utilizzare anche...

Page 10: ...fornite a corredo Nel caso in cui fossero smarrite accidentalmente le viti di corredo utilizzare viti M6 x 22mm massimo ATTENTION The operations of positioning must be executed with the threaded hangers nuts loosened Position the connection pipelines before as reported in the paragraph Hydraulic connections Lift the unit without the plastic cover with caution getting hold of it by the four hanging...

Page 11: ...LLEGAMENTI IDRAULICI HYDRAULIC CONNECTIONS ATTENZIONE Prestare attenzione al momento della connessione idraulica Per evitare rotture ai collettori delle batterie si consiglia di bloccare il raccordo con una chiave e serrare con cautela le tubazioni d ingresso e d uscita Per tutti i nostri modelli le tubazioni di connessione sono da GAS maschio A cassetta appesa la tubazione superiore è l uscita ac...

Page 12: ...icale e posto in corrispondenza della flangia di scarico Si può raggiungere un altezza del genere perché la pompa di scarico condensa è provvista di una valvola di non ritorno Tale fatto può essere utile se si devono superare ostacoli come travi It is allow to discharge the water at a maximum one meter above the unit as long as the ascending pipe is vertical and aligned with the drainage flange A ...

Page 13: ...o il foro ingresso cavi elettrici all interno dell unità Collegarsi agli appositi morsetti rispettando la fase L al morsetto 2 il neutro N al morsetto 1 terra PE nell apposita boccola Termostato ambiente Seguire scrupolosamente i collegamenti indicati negli schemi elettrici riportati successivamente rispettando fase e neutro Sono presenti gli schemi di collegamento per la versione a 2 tubi 2 tubi ...

Page 14: ...l acqua di condensa e nel caso di un innalzamento anomalo dovuto per esempio ad eventuale scarico difettoso a guasto della pompa a ventilazione non funzionante etc provoca la chiusura del contatto del galleggiante Il circuito di controllo provvede sia a far funzionare la pompa scarico condensa sia contemporaneamente a far chiudere la valvole bloccando il flusso d acqua verso la batteria se collega...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 COLLEGAMENTO IDRICO WATER CONNECTIONS ...

Page 20: ...iliary basin under the valves group introducing the tube of discharges in the appropriate hole and alligne Aria esterna di rinnovo e mandata aria in un locale attiguo Fresh air renewal and air supply to an adjacent room Le aperture laterali consentono la realizzazione separata di un condotto di aspirazione aria esterna di rinnovo e di mandata aria in un locale attiguo Togliere l isolante esterno a...

Page 21: ... quello attiguo è necessario applicare una griglia di ripresa aria possibilmente vicino al pavimento o in alternativa prevedere una porta con un griglia che permette uno scambio d aria tra i due locali The ducts could be in polyester flexible type with steel spiral core or in wrinkled aluminum eternally covered with anti condensate material fiber glass 12 25 mm thick Once the installation is over ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ... 150W Per collegare più cassette basta mettere in parallelo più MEP In questo modo la corrente assorbita dal comando remoto serve unicamente ad eccitare le bobine dei relè dei singoli MEP To one wall remote control it is possible to connect more than one cassette By consequence through ON OFF control all casettes get switched on or off at the same time start or stop concurrently when set point tem...

Page 25: ...vertire il collegamento dell alimentazione del termostato Controllare se le tre velocità corrispondono effettivamente con la minima media e massima In caso contrario modificare il collegamento elettrico sul termostato Controllare il funzionamento della valvola o delle valvole di zona sia per il funzionamento in raffrescamento che in riscaldamento ATTENTION Before starting the unit perform the chec...

Page 26: ... UNITA MANAGEMENT OF THE UNIT Ad installazione ultimata istruire l utente sul corretto funzionamento del climatizzatore e della sua selezione delle funzioni quali Accensione e spegnimento Commutazione dei modi di funzionamento Selezione della temperatura Consegnare all utente il manuale di installazione dell unità in modo che possa essere consultato per la manutenzione in caso di installazione in ...

Page 27: ...11 Pink 1 Rosa 2 Condensatore 13 13 13 13 Condenser Pink 2 Bianco 4 4 4 4 4 White Nero 8 8 8 8 10 20 20 Black Grigio 10 10 10 20 12 Gray Giallo 12 20 20 10 Yellow Blu 20 12 12 12 20 21 21 Blu Marrone 14 14 14 21 11 Brown Arancione 21 21 21 14 21 Orange Rosso 22 22 22 22 22 22 22 Red Circuito idraulico Ad ogni avviamento dopo un periodo di sosta dell unità verificare che non ci siano perdite sul ci...

Page 28: ...sono porte o finestre aperte Chiudere per non far entrare il calore o il freddo Il termostato è regolato troppo alto per il raffrescamento o troppo basso per il riscaldamento Regolare la temperatura più bassa o più alta La cassetta non raffredda l aria o la riscalda Controllare che il refrigeratore o la caldaia siano in funzione Controllare se la pompa di scarico condensa è in funzione o se si è g...

Page 29: ...y Nel caso si preveda che la temperatura ambiente possa raggiungere valori prossime allo zero svuotare l impianto per evitare rotture da gelo In case it is foreseen that the temperature could reach values next to the zero empty the plant to avoid breakups because of ice NOTE NOTE Tutti gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato a...

Reviews: