background image

3

D

EINLEITUNG

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W.

Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
vor dem Auspacken und der Installation des
Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der
optimalen Nutzung Ihres Systems helfen.

B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über
ein weites Netz erfahrener Distributoren, die
Ihnen weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr
Problem nicht lösen kann.

AUSPACKEN

(Abb. 1)

•Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten und

drehen Sie Karton samt Inhalt um.

•Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.

•Entfernen Sie die Innenverpackung vom Gerät.

Wir empfehlen, die Verpackung für einen
eventuellen späteren Transport aufzubewahren.

Prüfen Sie den Kartoninhalt. Es sollten enthalten
sein:

•4 selbstklebende Gummifüße.

POSITIONIERUNG

Bei Einsatz eines Projektors plazieren Sie den
Lautsprecher mittig hinter der akustisch
transparenten Leinwand. Ansonsten ist der
Lautsprecher direkt unter bzw. auf dem Bildschirm
zu positionieren und zwar so, daß er sich
möglichst in Ohrhöhe befindet. Richten Sie die
Vorderseite des Lautsprechers entsprechend der
Bildschirmfläche aus.

Befestigen Sie die 4 selbstklebenden Füße am
Lautsprecherboden. Sie wirken
schwingungsdämpfend, was vor allem dann
hilfreich sein kann, wenn der Lautsprecher direkt
auf einem wackeligen Fernsehgerät steht.
Berücksichtigen Sie bei der direkten Plazierung
des Lautsprechers auf dem Bildschirm, daß die
Oberflächentiefe des Fernsehgerätes
möglicherweise begrenzt ist und die Füße
entsprechend angebracht werden müssen.

Magnetische Streufelder

Die Lautsprechersysteme sind magnetisch
abgeschirmt, so daß magnetische Streufelder
außerhalb der Gehäusegrenzen in den meisten
Fällen so gering sind, daß sie keine Verzerrung
der Fernsehbilder hervorrufen (dies gilt nicht für
die Frontseite der Lautsprecher).

Jedoch gibt es extrem empfindliche
Fernsehgeräte, von denen einige sogar
abhängig von ihrer Ausrichtung in bezug auf das
Erdmagnetfeld eingestellt werden müssen. Bei
auftretenden Bildverzerrungen sollten Sie Ihr
Fernsehgerät zunächst entmagnetisieren. Lassen
Sie den Lautsprecher dabei an der Stelle stehen,
die Sie vorher für ihn ausgewählt haben. Einige
Geräte haben für diesen Zweck einen speziellen
Entmagnetisierungsknopf, andere werden beim
Einschalten entmagnetisiert. Schalten Sie in
diesem Fall das Gerät aus, indem Sie es
vollständig von der Stromversorgung trennen (das
Gerät in den Standby-Modus zu schalten reicht
hierbei nicht aus). Nach 15 Minuten können Sie
es dann wieder einschalten.

Sollten danach immer noch Probleme auftreten,
verschieben Sie den Lautsprecher zur günstigeren
Ausrichtung etwas nach vorne bzw. nach hinten
oder schaffen mehr Raum zwischen Lautsprecher
und Fernsehgerät, bis die Störung beseitigt ist.

Aufgrund des an der Lautsprecherfront höheren
magnetischen Streufeldes empfehlen wir, bei
magnetisch empfindlichen Artikeln (Disketten,
Audio- und Videobändern, Computerkarten usw.)
einen Mindestabstand von 0,2 m zum
Lautsprecher zu bewahren.

ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER

(Abb. 2)

Alle Geräte sollten beim Anschließen
abgeschaltet sein.

Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden
sich zwei Paar Anschlußklemmen, wodurch Bi-
Wiring-Anwendungen möglich sind. Bei der
Lieferung sind beide Paare über qualitativ
hochwertige Brücken verbunden. Für den
einfachen Kabelanschluß lassen Sie die Brücken
in ihrer Position und nutzen die
Anschlußklemmenpaare am Lautsprecher.

Schließen Sie die rote und mit + markierte
positive Lautsprecheranschlußklemme an die
positive Anschlußklemme des Verstärkers an und
verbinden Sie die negative (-, schwarze)
Anschlußklemme mit der negativen
Anschlußklemme des Verstärkers. Die falsche
Polarität kann zu einem schlechten Klang und
Baßverlusten führen.

Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wiring-
Anwendungen, dann lösen Sie einfach die
Kappen der Anschlußklemmen und entfernen die
Brücken. Verwenden Sie separate Kabel von den
Verstärkeranschlußklemmen zu jedem
Lautsprecheranschlußklemmenpaar. Dies kann die
Wiedergabe im Baßbereich verbessern. Bei Bi-
Wiring-Anwendungen ist es besonders wichtig,
auf die korrekte Polarität zu achten, um
beispielsweise den Frequenzgang jedes
Lautsprechers aufrechtzuerhalten.

Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von
Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die
Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den
Technischen Daten angegebenen maximalen
Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das
zum Hochtöner führende Kabel eine geringe
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst
gedämpft werden.

FEINABSTIMMUNG

Um bei HiFi-Cinema-Anwendungen für eine
möglichst realitätsnahe Wiedergabe zu sorgen,
sind die Lautsprecher aufeinander und das
Klangbild auf die Bildschirmgröße abzustimmen.
Bei kleineren Bildschirmen ist die Realitätsnähe
größer, wenn der Abstand zwischen linkem und
rechtem Lautsprecher gegenüber dem in reinen
Audio-Anwendungen reduziert wird.

Stellen Sie die Pegel der drei Frontlautsprecher
so ein, daß der Klang gleichmäßig über den
Bildschirm zieht. Der Pegel der Surround-
Lautsprecher sollte demgegenüber so eingestellt
sein, daß die Aufmerksamkeit des Zuhörers (mit
Ausnahme von Spezialeffekten) nicht übermäßig
auf sie gelenkt wird.

Setzen Sie sich in alle möglichen Hörpositionen
und entscheiden Sie danach, welcher der
optimale Pegel ist.

In Ihrem Decoder-Handbuch finden Sie weitere
Informationen darüber, wie Sie die Pegel
einstellen können.

PFLEGE

In der Regel genügt zur Reinigung des Gehäuses
ein Staubtuch. Bei Verwendung eines Aerosol-
Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen
zunächst vorsichtig die Blende vom Gehäuse.
Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals
direkt auf das Gehäuse. Der Blendenstoff kann
nach dem Entfernen der Blende mit einer
normalen Kleiderbürste gesäubert werden.

Berühren Sie auf keinen Fall die
Lautsprechersysteme (vor allem nicht den
Hochtöner), da dies zu Beschädigungen führen
kann.

Summary of Contents for CDM CSE

Page 1: ...O W N E R S M A N U A L CDM CSE...

Page 2: ...Figure 1 Figure 2a Figure 2b CDM CSE Owner s manual English 1 Fran ais 2 Deutsch 3 Espa ol 4 Portugu s 5 Italiano 6 Nederlands 7 8 9 10 esky 11 Polski 12 13 Slovensko 14 Dansk 15 Suomi 16 Svenska 17...

Page 3: ...cally sensitive articles computer discs audio and video tapes swipe cards and the like at least 0 2m from the speaker CONNECTIONS figure 2 All connections should be made with the equipment switched of...

Page 4: ...autorisant le bi c blage Deux straps de tr s haute qualit les relient et vous permettent le raccordement par un c ble de liaison standard deux conducteurs Si vous adoptez une connexion l aide d un seu...

Page 5: ...ir bei magnetisch empfindlichen Artikeln Disketten Audio und Videob ndern Computerkarten usw einen Mindestabstand von 0 2 m zum Lautsprecher zu bewahren ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER Abb 2 Alle Ger te...

Page 6: ...iscos flexibles cintas de audio y v deo tarjetas con banda magn tica y cosas por el estilo CONEXIONES figura 2 Todas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado Hay dos pares de termina...

Page 7: ...equipamentos sens veis ao magnetismo discos de computador fitas de udio e v deo etc a pelo menos 20cm desta LIGA ES figura 2 Todas as liga es devem ser efectuadas com o equipamento desligado Existem 2...

Page 8: ...o e simili ad almeno a 0 2 mt dal diffusore COLLEGAMENTI figura 2 Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti a impianto spento Ci sono due coppie di terminali sulla parte posteriore di ogni diffusor...

Page 9: ...iten moet u alle apparatuur UIT schakelen Er zijn twee paar vergulde aansluitklemmen op het achterpaneel n paar voor de laag middeneenheid en n paar voor het hoog De luidspreker kan hierdoor volgens d...

Page 10: ...8 B W B W 60 1 4 acoustically transparent 4 15 2 2 home theatre balance surround tweeter GR...

Page 11: ...9 CN...

Page 12: ...10...

Page 13: ...udr ovali magneticky citliv p_edm ty po ta ov disky audio a video p sky bankovn a jin karty apod minim ln 0 2 m od reproduktoru P IPOJEN obr zek 2 V echna p_ipojov n prov d jte p_i vypnut m za_ zen Na...

Page 14: ...ia powinny zosta wykonane przy wy czonych urz dzeniach Z ty u znajduje si terminal zawieraj cy 2 pary gniazd po czonych zworami przeznaczonych do zrealizowanie pod czenia bi wiring Ka da z oddzielnej...

Page 15: ...13 B W B W 60 1 4 15 20 2 RU...

Page 16: ...gnetno ob utljive predmete ra unalni ke diskete avdio in video trakove magnetne kartice in podobno ne pribli ujete zvo niku na razdaljo ki je manj a od 0 2 m PRIKLOP slika 2 Priklop se sme izvesti sam...

Page 17: ...dst 0 2 meter fra h jttaleren TILSLUTNING figur 2 Alle tilslutninger skal foretages medens apparaterne er slukkede Der er 2 s t terminaler bag p h jttaleren hvilket giver mulighed for bi wiring hvis d...

Page 18: ...elevykkeet audio ja videonauhat luottokortit jne pit mist v hint n 0 2 m et isyy dell kaiuttimesta KYTKENN T kuva 2 Kaikki kytkenn t on teht v virran ollessa katkaistu laitteesta Kaiuttimen tapaneelis...

Page 19: ...ntokort ANSLUTNINGAR Figur 2 Alla anslutningar skall g ras n r all utrustning r avslagen P h gtalarens baksida finns tv par h gtalarterminaler f r Bi wiring om s nskas Vid leveransen sitter det ett pa...

Page 20: ...vity Harmonic distortion Nominal impedance Crossover frequency Power handling Max recommended cable impedance Dimensions Net Weight CDMC SE 2 way 4th order vented box magnetically shielded system 1x 1...

Reviews: