background image

3

ENTRETIEN ET PRECAUTIONS

Pour entretenir l’ébénisterie de votre enceinte,
vous vous limiterez, en général, à un simple
dépoussièrage. Si vous désirez utiliser un produit
stocké en aérosol, pensez à ôter préalablement
la grille, en la tirant prudemment vers vous.
Veillez à vaporiser le produit sur le chiffon et
jamais directement sur l’enceinte. La grille doit
être retirée de l’enceinte, lorsque vous
souhaiterez nettoyer le tissu. Il s’entretient avec
une brosse à habits tout à fait classique. 

Il ne faut jamais toucher les membranes des haut-
parleurs et en particulier celles des tweeters,
vous risqueriez de les endommager.

DEUTSCH

EINLEITUNG

Vielen Dank, daß Sie sich für die CDM™1NT
von B&W entschieden haben.

In über drei Jahrzehnten Forschung hat 
B&W die Standards für eine hochwertige
Musikwiedergabe immer weiter nach oben
gesetzt. Im Laufe der Jahre hat die
Forschungsarbeit zur Entwicklung zahlreicher
neuer Technologien geführt. Zunächst für den
Einsatz in teureren Modellen entwickelt, arbeiten
wir stets daran, diese Technologien auch in
andere Modellgruppen einfließen zu lassen.

Charakteristisch für die Lautsprecher der
CDM™NT-Serie sind die abgerundeten
Gehäusekanten gegen klangverfälschende
Kantenbrechungen des Schalls. In den
Tiefmitteltönern der CDM™NT-Serie setzt B&W
Kevlar® ein. Das spezielle Dämpfungsverhalten
des gewebten Kevlars® bewirkt eine kontrollierte
Regelmäßigkeit bei der Ausbreitung von
Biegewellen. Durch die gegenseitige
Auslöschung dieser ungewollten Schwingungen
in den Randbereichen der Membran bleibt als
hörbarer Schall nur der anfängliche Musikimpuls
übrig. Ein Hauptgrund für den reinen Klang der
B&W-Kevlar®chassis. Die Hochtöner glänzen mit
Nautilus™-Technologie. Sie werden durch ein
konisch zulaufendes Rohr bedämpft. Dies führt zu
einer verbesserten Absorption ungewollter
Resonanzen von der Rückseite der Membran.

Nehmen Sie sich für das Aufstellen der
Lautsprecher Zeit. Zeit, die sich später durch ein
echtes Hörerlebnis auszahlen wird. Lesen Sie
sich diese Bedienungsanleitung bitte vor dem
Auspacken und der Installation der Lautsprecher
genau durch. Sie wird Ihnen bei der optimalen
Nutzung Ihres Systems helfen.

B&W unterhält in mehr als 65 Ländern ein Netz
erfahrener Distributoren, die Ihnen zusammen mit
dem autorisierten Fachhändler jederzeit
weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß zu
Hause zu ermöglichen. Die E-Mail-Adressen
unserer Distributoren können Sie der B&W-
Website entnehmen oder rufen Sie uns doch
einfach direkt an.

AUSPACKEN

(Abbildung 1)

• Klappen Sie die Laschen des Kartons nach

hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um.

• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.

• Entfernen Sie die Innenverpackung vom

Lautsprecher.

Wir empfehlen, die Verpackung für einen
eventuellen späteren Transport aufzubewahren.

Im Versandkarton sind enthalten:

• 2 Schaumstoffeinsätze.

• 8 selbstklebende Gummifüße.

• 1 International Warranty Booklet (Hinweise zur

Garantie, mehrsprachig).

POSITIONIERUNG

(Abbildung 2a)

Stellen Sie die Lautsprecher auf feste, für sie
geeignete Ständer. Danach sollten sich die
Hochtöner etwa in Ohrhöhe befinden. Sie
können die Lautsprecher auch in einem Regal
plazieren, jedoch ist eine Klangoptimierung hier
nur in begrenztem Maße möglich. Ständer bzw.
Regal können die Klangqualität beeinflussen. Wir
empfehlen daher den speziell für den
CDM™1NT entwickelten FS-CDM™-Ständer.

Grundsätzlich gilt:

• Die Lautsprecher und der Hörbereich sollten

ein gleichseitiges Dreieck bilden.

• Der Abstand zwischen den Lautsprechern sollte

zur Gewährleistung einer exakten
Stereokanaltrennung mindestens 1,5 m
betragen.

Magnetische Streufelder

Die Lautsprecherchassis erzeugen ein
magnetisches Streufeld. Daher empfehlen wir,
einen Mindestabstand von 0,5 m zwischen
magnetisch empfindlichen Artikeln (Disketten,
Scheckkarten, mechanischen Armbanduhren,
Audio- und Videobändern usw.) und Lautsprecher
zu bewahren.

ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER

(Abbildung 3)

Während des Anschließens sollten alle Geräte
abgeschaltet sein.

Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden
sich zwei Paar Anschlußklemmen, wodurch Bi-
Wiring-Anwendungen möglich sind. Bei der
Lieferung sind beide Paare über hochwertige
Brücken verbunden. Für den einfachen
Kabelanschluß lassen Sie die Brücken in ihrer
Position und nutzen die Anschlußklemmenpaare
am Lautsprecher.

Schließen Sie die rote und mit + markierte
positive Lautsprecheranschlußklemme an die
positive Anschlußklemme des Verstärkers an und
verbinden Sie die negative (–, schwarze)
Anschlußklemme mit der negativen
Anschlußklemme des Verstärkers. Falsches
Anschließen kann zu einem schlechten Klang und
Baßverlusten führen.

Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wiring-
Anwendungen, dann lösen Sie einfach die
Kappen der Anschlußklemmen und entfernen die
Brücken. Verwenden Sie separate Kabel von den
Verstärkeranschlußklemmen zu jedem
Lautsprecheranschlußklemmenpaar. Dies kann die
Tieftonwiedergabe verbessern. Bei Bi-Wiring-
Anwendungen ist es besonders wichtig, die
Kabel korrekt anzuschließen, um beispielsweise
den Frequenzgang jedes Lautsprechers
aufrechtzuerhalten.

Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von
Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die
Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den
Technischen Daten angegebenen maximalen
Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das
zum Hochtöner führende Kabel eine geringe
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst
gedämpft werden.

Summary of Contents for CDM 1NT

Page 1: ...Owner s Manual CDM 1NT...

Page 2: ...2a Figure 2b Figure 3 0 5m 0 5m 1 5m Figure 4 CDM 1NT Owner s manual English 1 Fran ais 2 Deutsch 3 Espa ol 4 Portugu s 6 Italiano 7 Nederlands 8 9 esky 10 Polski 11 Svenska 13 14 Dansk 15 Slovenska n...

Page 3: ...itive terminal on the speaker marked and coloured red is connected to the positive output terminal of the amplifier and negative marked and coloured black to negative Incorrect connection can result i...

Page 4: ...nducteurs Si vous adoptez une connexion l aide d un seul c ble laissez les straps en place et utilisez n importe laquelle des deux paires de borniers V rifiez que la borne positive indiqu e et de coul...

Page 5: ...t Inhalt um Heben Sie den Karton vom Inhalt ab Entfernen Sie die Innenverpackung vom Lautsprecher Wir empfehlen die Verpackung f r einen eventuellen sp teren Transport aufzubewahren Im Versandkarton s...

Page 6: ...tion festgelegt erf llen k nnen PFLEGE Die Geh useoberfl che mu in der Regel nur abgestaubt werden Bei Verwendung eines Aerosol Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen zun chst vorsichtig die Abdecku...

Page 7: ...neral de graves El espacio situado detr s de las cajas tambi n contribuye a crear una sensaci n de profundidad Por el contrario si acerca las cajas ac sticas a las paredes el nivel de graves aumentar...

Page 8: ...ue o terminal positivo da coluna marcado com e de cor vermelha ligado sa da positiva do amplificador e o negativo marcado com e de cor preta ao negativo A liga o com polaridade invertida pode resultar...

Page 9: ...inale positivo sul diffusore marcato e colorato in rosso sia collegato al terminale di uscita positivo dell amplificatore e il negativo marcato e colorato in nero al negativo Un collegamento errato pu...

Page 10: ...videobanden credit cards etc AANSLUITEN Figuur 3 Voordat u ook maar iets gaat aansluiten moet u alle apparatuur UIT schakelen Er zijn twee paar vergulde aansluitklemmen op het achterpaneel een paar v...

Page 11: ...ook soepeler worden Hoe lang het duurt voordat de luidspreker zijn maximale prestaties levert hangt af van hoe hij is opgeslagen geweest en hoe hij wordt gebruikt Ruwweg duurt het een week voordat de...

Page 12: ...novat pozornost um st n reproduktor proto e p e p_i instalaci se vr t v hodin ch poslechov ch z itk Abyste z skali to nejlep z va eho audio syst mu p_e t te si cel tento n vod B W vyv do v ce ne 65 ze...

Page 13: ...e bud naru it men m n bytkem a nebo velk n bytek m rn nato it tak aby zanikla rovnob nost Ubezpe te se e soustavy stoj pevn na podlaze M te li koberec pou ijte no ky s hroty kter mohou proj t kobercem...

Page 14: ...cz stotliwo ci DOSTRAJANIE Zanim przyst pisz do finalnego zestrojenia systemu sprawd czy wszystkie po czenia w instalacji s poprawne i bezpieczne Odsu g o niki dalej od cian by zredukowa poziom basu...

Page 15: ...ng och den negativa h gtalaranslutningen m rkt och svartf rgad till f rst rkarens negativa h gtalarutg ng Felkoppling kan medf ra att stereoperspektivet f rskjuts och att bas tergivningen f rs mras F...

Page 16: ...14 CDM 1NT B W A 1966 B W B W CDM NT Kevlar tweeter Nautilus O J B W 65 http www bwspeakers com 1 2 8 1 2a FS CDM B W CDM 1NT 1 5 3 2 4...

Page 17: ...ellem dem illustreres oftest ved en ligebenet trekant Optimalt skal afstanden fra lyttepositionen til h jttalerne v re minimum den samme gerne lidt mere som afstanden mellem de to h jttalere De to h j...

Page 18: ...ungende meget ekko n r der fx klappes i rummet er det en god ide at bryde store ensartede flader fx v gge ved hj lp af bogreoler og andre store m bler S rg for at standerne st r solidt p gulvet Hvis d...

Page 19: ...vo niki pomaga tudi pri ustvarjanju ob utka globine Nasprotno temu bo pribli evanje zvo nikov stenam povzro ilo pove anje nivoja basa e elite zmanj ati nivo basa ne da bi pri tem premikali zvo nike vs...

Page 20: ...18...

Page 21: ...19...

Page 22: ...axis Within 2dB of reference response Horizontal over 40 arc Vertical over 10 arc 88dB spl 2 83V 1m 2nd and 3rd harmonics 90dB 1m 1 120Hz 20kHz 0 5 150Hz 20kHz 3rd harmonic 0 1 200Hz 8kHz 8 minimum 4...

Reviews: