background image

Nota:

O acessório para placas de metal não pode ser ajustado para controlar a profundidade de penetração.

g) Verifique que o acessório se desloca livremente para cima e para baixo. Se isso não acontecer, 

NÃO UTILIZE A FERRAMENTA.

Solicite a manutenção da ferramenta e do acessório por um centro de assistência técnica autorizado.
h) Inverta o procedimento para retirar o acessório para placas de metal e para instalar o braço de contacto inferior padrão para
estruturas de suporte.

Aviso!

Não deve utilizar pregos para placas de metal com o acessório para estruturas de suporte instalado, nem pregos de

cabeça redonda para estruturas de suporte com o acessório para placas de metal instalado.

Verifique sempre que o acessório de braço de contacto inferior ou o acessório para placas de metal se move livremente antes
de utilizar a ferramenta. Se a ferramenta emperrar, repita o procedimento de montagem ou solicite a manutenção da ferramenta
a um centro de assistência técnica autorizado da Bostitch.

DISPARO SEQUENCIAL - F21PL, F33PT, F28WW, N89RH17-2, N89RH17-2MCN

O seu novo agrafador F21PL/F33PT/F28WW/N89RH17-2/N89RH17-2MCN vem instalado de série com um disparo sequencial
(gatilho cinzento).
1. Isto proporciona vantagens do ponto de vista de segurança, uma vez que não irá disparar um prego acidentalmente se a
ferramenta bater contra uma superfície ou contra alguém enquanto o operador estiver a agarrar na ferramenta com o gatilho
activado. 
2. Permite colocar o prego sem correr o risco de introduzir segundo prego sobre aquele, em consequência do movimento de
retrocesso do agrafador.
O disparo sequencial chama-se assim devido à “sequência” necessária para operar a ferramenta. Para introduzir um prego, o
operador deve em primeiro lugar premir o gatilho de segurança contra a peça de trabalho e em seguida puxar o gatilho principal.
Para introduzir o segundo prego o operador deve retirar a ferramenta da peça de trabalho, soltar o gatilho e em seguida repetir a
sequência acima.

Uma vez que é necessário um posicionamento rigoroso para colocar as placas de metal, e ainda pelas razões acima indicadas,
a ferramenta F21PL/N89RH17-2MCN NÃO deve ser convertida em modelo de disparo por contacto.

Aviso! Para evitar lesões graves causadas pelos fixadores e pelos detritos projectados ao instalar as placas de metal com a
ferramenta F21PL/N89RH17-2MCN:

Use sempre o acessório para placas de metal (consulte as instruções de instalação).

Use apenas disparo sequencial (gatilho cinzento).

Use somente pregos Bostitch para placas de metal genuínos.

Use somente um bloco de pregos para placas de metal de cada vez.

Os pregos para placas de metal não foram concebidos para furar metal. Ao instalar as placas de metal, posicione sempre o
guia do acessório para placas de metal no furo pré-formado da placa de metal antes de introduzir um prego. (Fig 3 & 4)

FERRAMENTAS COM UM MECANISMO DE SEGURANÇA – TRÊS TIPOS DE OPERAÇÃO POSSÍVEL.

Todas as ferramentas com accionamento por contacto têm um triângulo  equilátero invertido (

). Não tente  usar a

ferramenta com esta marca se não existir o accionamento por contacto, ou estiver estragado.

ACCIONAMENTO EM SEQUÊNCIA  

(Referência 3 na Tabela dados Técnicos, coluna  A)
No accionamento em sequência, o utilizador dever usar a ferramenta contra a peça com o
accionamento por contacto abaixado antes de carregar no gatilho.. Para colocar mais fixadores
solte o gatilho e afaste a ferramenta da peça antes de repetir as fases acima mencionadas.
Desta maneira torna-se mais fácil colocar o fixador, por exemplo, em armações e caixas. O
accionamento em sequência permite colocar o fixador da maneira certa sem riscos de colocar

outro por causa do recuo conforme acima explicado, como  pode acontecer no Accionamento por Contacto (a
seguir). A ferramenta com accionamento em sequência oferece uma vantagem do ponto de vista da segurança pois
torna possível colocar  um fixador no caso da ferramenta entrar em contacto com a peça  – ou outro objecto
qualquer  – enquanto o utilizador estiver a carregar no gatilho.

ACCIONAMENTO POR CONTACTO (NÚMERO DE SÉRIE 07315XXX E POSTERIORES)

(Referência 4 na Tabela Dados Técnicos, coluna A)
O normal procedimento operativo para as ferramentas de "Accionamento por Contacto" é o seguinte. O operador,

CINZENTO

Summary of Contents for F21PL

Page 1: ...κ στοιχε α ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ DATI TECNICI TRADUZIONE DELL ORIGINALE TEKNISKE DATA OVERSETTELSE FRA ORIGINAL ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS TRADUÇÃO DO ORIGINAL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL TEKNISK DATA ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL DANE TECHNICZNE NARZĘDZI TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE PŘEKLAD ORIGINÁLU TECHNICKÉ PARAMETRE PREKLAD ORIGINÁLU A SZERSZÁM M...

Page 2: ...8 64 RH 45 90 R MCN 8 RH 6 7 7 S 25 75 T U N A F28WW E A 508 B 355 C 133 D 3 5 E 95 3 F 100 1 G 87 1 H 3 61 I 8 27 J 4 83 K 2 47 L 2 M BC602 N BC603 O MAGNALUBE P WW S Q a WW S 2 8 3 3 Q b WW S 50 90 R WW S 7 5 S 75 90 T U N A F33PT E A 457 B 355 C 133 D 3 6 E 83 9 F 90 7 G 77 7 H 3 62 I 8 27 J 4 83 K 2 47 L 2 M BC602 N BC603 O MAGNALUBE P PT Q a PT 2 5 3 3 Q b PT 50 90 R PT 7 2 S 38 75 T U N A F3...

Page 3: ...FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 8 FIG 9 FIG 10 FIG 11 FIG 12 FIG 13 FIG 14 A B A B C E F D G B H 1 2 3 FIG 7 ...

Page 4: ......

Page 5: ...oxygen and combustible gases as an energy source for pneumatically operated tools The operation of this tool can cause sparks and act as a source of ignition for flammable fuels and gases IMPORTANT Tool Operation To identify the operation type of your model check the ID label affixed to the tool rear of this manual and the corresponding table marked column L for that model Read the corresponding s...

Page 6: ...afety trip is missing or appears damaged SEQUENTIAL TRIP Reference 2 in Technical Data Table column L The sequential trip requires the operator to hold the tool against the work with the safety trip depressed before pulling the trigger In order to drive additional fasteners the trigger must be released and the tool lifted away from the work before repeating the above mentioned steps This makes acc...

Page 7: ... N89RH17 2MCN Use only one stick of metal connector nails at a time REMOVING NAILS FIG 11 1 Disconnect the tool from the air supply 2 Pull pusher back until it is securely engaged 3 Slide nails back to opening and push out CAUTION The pusher and pusher spring constant force spring Caution must be used when removing nails as if pusher is disengaged from latch it could spring forward potentially pin...

Page 8: ...o be redressed to compensate for wear Heat and precise measurement are required Contact a qualified service technician for this adjustment The length setting for a new driver id shown below Measurement is from the top face of the piston Note that the measurement from the top of the piston gives the maximum amount the driver may be adjusted to allow redressing Always extend the driver the minimum a...

Page 9: ...à un réglage 2 Pendant les opérations d entretien 3 Pour débloquer un grippage 4 Lorsque l outil est inutilisé 5 Si l on se déplace dans une autre zone de travail afin d éviter toute mise en marche accidentelle et par conséquent des risques de blessures Veuillez lire le livret de consignes de sécurité et d utilisation supplémentaires avant d utiliser l outil N utilisez pas d oxygène ou de gaz infl...

Page 10: ...ecteurs métalliques Voir instructions d installation N utiliser que le déclenchement séquentiel gâchette grise N utiliser que les clous Bostitch authentiques pour connecteurs métalliques N utiliser qu un bâton de clous pour connecteurs métalliques à la fois Les clous pour connecteurs métalliques ne sont pas conçus pour pénétrer dans le métal Pour l installation de connecteurs métalliques il faut t...

Page 11: ...t de suspension supplémentaire pour ranger l appareil ou le suspendre de manière provisoire ATTENTION Ne jamais utiliser le crochet de suspension pour attacher l outil au corps aux vêtements ou à la ceinture ATTENTION Ne jamais utiliser le crochet de suspension pour les outils actionnés par déclencheur contact noir CHARGEMENT DE L OUTIL 1 Ouvrir le chargeur Tirer sur le poussoir pour engager le cl...

Page 12: ...modifications La longueur requise d un nouveau bec est indiquée ci dessous Les mesures sont prises de la face supérieure du piston Il faut noter que la distance du haut du piston représente le réglage maximum permis pour le redresser Il faut toujours utiliser un bec de longueur minimale requise pour permettre d effectuer les modifications de redressement du bec ultérieurement Il sera alors possibl...

Page 13: ...rätes 3 Beim Beseitigen von Blockaden 4 Wenn das Gerät nicht verwendet wird 5 Beim Wechsel in einen anderen Arbeitsbereich da das Gerät versehentlich ausgelöst werden kann und möglicherweise Verletzungen verursacht werden Lesen Sie vor Gebrauch des Werkzeugs bitte die Hinweise zu Sicherheit und Betrieb in der zusätzlichen Anleitung Niemals Sauerstoff oder brennbare Gase als Antrieb für pneumatisch...

Page 14: ...von Metallverbindern mit dem F21PL N89RH17 2MCN sind die folgenden Hinweise zu befolgen Stets den Metallverbinder Vorsatz benutzen siehe Anbauanleitung Nur die Sequentiellmündung benutzen grauer Abzug Nur originale Bostitch Metallverbinder Nägel verwenden Nur jeweils einen Streifen Metallverbinder Nägel auf einmal benutzen Metallverbinder Nägel sind nicht zum Eindringen in Metall ausgelegt Beim An...

Page 15: ...hen das Gerät am Körper oder Gürtel bzw an anderen Kleidungsstücken aufzuhängen ACHTUNG Den Aufhängehaken niemals mit Geräten mit Kontaktauslöser schwarze Auslöser verwenden FÜLLEN DES WERKZEUGS 1 Magazin öffnen Zum Lösen der Sperre den Drücker zurückziehen Fig 8 2 Nagelmaschine mit dem Magazin nach unten geneigt nach unten halten Streifennägel einsetzen Fig 9 3 Magazin schließen Den Drücker freig...

Page 16: ... vornehmen Die Längeneinstellung für einen neuen Treiber ist im Anschluss angegeben Gemessen wird von der oberen Stirnfläche des Kolbens Beachten Sie bitte dass die Messung von der Kolbenoberkante den maximalen Betrag ergibt um den der Treiber für das Nachrichten verstellt werden darf Erweitern Sie den Treiber stets nur um den minimalen Betrag der zum Nachrichten und damit zum Aufarbeiten des Trei...

Page 17: ...rkomen de luchttoevoer altijd afkoppelen 1 Alvorens afstellingen uit te voeren 2 Tijdens onderhoud van het gereedschap 3 Bij het verhelpen van een blokkering 4 Wanneer het gereedschap niet in gebruik is 5 Tijdens verplaatsing naar een andere werkzone aangezien het gereedschap per ongeluk geactiveerd kan worden en mogelijk letsel kan veroorzaken Leest u het boekje met aanvullende veiligheidsinstruc...

Page 18: ...vengenoemde volgorde herhalen Daar nauwkeurige plaatsing noodzakelijk is voor het aanbrengen van metalen aansluitingen en om de bovengenoemde redenen mag de F21PL N89RH17 2MCN NIET worden omgebouwd tot een contactuitschakelingsmodel Waarschuwing Ter voorkoming van ernstig letsel door bevestigingen en rondvliegende deeltjes tijdens het installeren van metalen aansluitingen met de F21PL N89RH17 2MCN...

Page 19: ...drijven te vergroten of omlaag om hem te verkleinen 3 Laat de borgknop los N B Het hulpstuk voor metalen aansluitingen is niet instelbaar op diepteregeling GERICHTE UITLAATDEFLECTOR FIG 6 De instelbare uitlaatdeflector kan met de hand of zonder gereedschap te gebruiken in elke gewenste stand worden gedraaid OPHANGHAAK Alle modellen uitgerust met een grijze trekker Fig 7 Deze apparaten bevatten een...

Page 20: ...omen van verbogen of onvolledig ingedreven spijkers en beschadigde spijkerkoppen zullen ontstaan Ter compensatie van slijtage kan de lengte van de aandrijving worden ingesteld om het opnieuw instellen van de aandrijfpunt mogelijk te maken Warmte en exacte meting zijn noodzakelijk Neem voor deze instelling contact op met een gekwalificeerde servicemonteur De lengte instelling voor een nieuwe aandri...

Page 21: ...utilsigtet aktivering kan forekomme med deraf følgende fare for personskader Læs håndbogen med sikkerheds og betjeningsanvisninger før værktøjet tages i brug Benyt ikke ilt og brændbare gasser som en energikilde til trykluftsbetjent værktøj Når dette værktøj anvendes kan det forårsage gnistdannelse og dermed udgøre en antændelseskilde for brændbare brændstoffer og gasser VIGTIGT Værktøjsoperation ...

Page 22: ...retlinjet trekant Forsøg ikke at anvende et værktøj med dette mærke hvis berøringskontakten mangler eller er beskadiget SEKVENSSTYRET KONTAKT Reference 2 i Oversigten over de Tekniske Specifikationer kolonne L Den sekvensstyrede model kræver at operatøren holder værktøjet mod arbejdsemnet med berøringskontakten trykket inden aftrækkeren trykkes For at kunne isætte yderligere fastgøringsanordninger...

Page 23: ...efter trykke på låsepallen Skub udskyderen ned mod sømmene Fig 10 Bemærk Brug kun de befæstelseselementer der anbefales af Bostitch til brug i Bostitch værktøj eller søm der svarer til Bostitchs specifikationer Advarsel Når du monterer metalsamlestykker med F21PL F33PT N89RH17 2MCN Brug kun ét etui med metalsamlestykker ad gangen FJERNELSE AF SØM FIG 11 1 Frakobl værktøjet fra luftforsyningen 2 Tr...

Page 24: ... til at målingen fra toppen af stemplet giver den maksimale afstand udløseren kan flyttes for at gøre genoprettelse mulig Forlæng altid udløseren med den minimale nødvendige længde for at gøre genoprettelse nødvendig og retablere udløseren Der kan foretages flere justeringer før den maksimale dybde nås Bemærk Der kan tolereres en udløserslitage på cirka 3 mm ved de fleste anvendelsesområder Under ...

Page 25: ...e aina paineilman syöttö 1 Ennen säätöjen suorittamista 2 Työkalua huollettaessa 3 Purettaessa tukkeumaa 4 Kun työkalu ei ole käytössä 5 Siirryttäessä toiseen työtilaan jolloin työkalu voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa tapaturmia Lue ylimääräinen Turvallisuus ja käyttöohjekirjanen ennen työkalun käyttöä Älä käytä happea ja tulenarkoja kaasuja paineilmalla toimivien työkalujen energialähteenä ...

Page 26: ...oja Bostitch nauloja Käytä ainoastaan yhtä ankkurinaulalevyä kerralla Metalliankkurinauloja ei ole tarkoitettu metallin läpäisemiseen Kun metalliankkureita asennetaan metalliankkurien lisälaitteen ohjain on aina asennettava metalliankkurin sovitettuun aukkoon ennen kuin kiinnitintä yritetään iskeä Kuvat 3 4 TYÖKALUT JOISSA ON TURVALIIPAISIN KOLME MAHDOLLISTA KÄYTTÖTAPAA Kaikki kosketuskytkimellä t...

Page 27: ...kkua liipaisukytkimellä musta käytettävien työkalujen kanssa TYÖKALUN LATAAMINEN 1 Avaa lipas Vedä puristinta taaksepäin salpaan KUVA 8 2 Pidä naulainta alaspäin siten että lipas on alaspäin kallellaan Aseta naulalevyt sisään KUVA 9 3 Sulje lipas Vapauta puristin vetämällä ensin puristinta taaksepäin ja painamalla sitten vapautusliuskaa Liu uta puristin nauloja vasten KUVA 10 Huomautus Käytä Bosti...

Page 28: ...uoltohenkilökunnan tehtäväksi Uuden iskurin pituusasetukset näkyvät edempänä Mitta on otettu männän yläpinnasta lähtien Huomaa että männän yläosasta laskettu mitta on suurin mahdollinen määrä joka voidaan säätää kulumisen kompensoimiseksi Jatka iskuria aina pienin mahdollinen määrä iskurin kärjen palauttamiseksi Ennen kuin maksimisyvyys saavutetaan voidaan tehdä useita säätöjä Huomautus Noin 3 mm ...

Page 29: ...ό6ως ε6ικοινωνήσετε µε το το6ικό γραφείο 6ωλήσεων Μην τραβάτε τη σκανδάλη ή µην 6ιέζετε το µηχανισµό 6αγίδευσης ενώ φορτώνετε το εργαλείο Για να α6οφύγετε την τυχαία ενεργο6οίηση και τον 6ιθανό τραυµατισµό α6οσυνδέετε 6άντα την 6αροχή αέρα 1 Πριν ραγµατο οιήσετε ρυθµίσεις 2 Κατά τη συντήρηση του εργαλείου 3 Κατά την αντιµετώ ιση µιας εµ λοκής 4 Όταν το εργαλείο δεν χρησιµο οιείται 5 Όταν µετακινήσ...

Page 30: ...ια εργασ ας να αφ σει τη σκανδ λη και να επαναλ βει την δια διαδικασ α Καθ2ς για να καρφωθο ν τα μεταλλ0καρφα απαιτε ται ακριβ ς τοποθ τηση του εργαλε ου καθ2ς και για τους παραπ νω λ0γους η ασφ λεια του F21PL N89RH17 2MCN ΔΕΝ πρ πει να μετατραπε σε ασφ λεια επαφ ς Προειδοπο ηση Για να αποφ γετε σοβαρ0 τραυματισμ0 απ0 καρφι και θρα σματα 0ταν τοποθετε τε μεταλλ0καρφα με το F21PL N89RH17 2MCN Να χρ...

Page 31: ...εργαλε ο πριν επιχειρ σετε οποιαδ ποτε αποσυναρμολ0γηση εξαρτημ των και πριν ρυθμ σετε την κεφαλ καρφ2ματος 1 Πατ στε μ σα το κουμπ της ασφ λειας 2 Ρυθμ στε τον βραχ ονα της μ της προς τα π νω για να αυξ σετε το β θος καρφ ματος προς τα κ τω για να το μει σετε 3 Αφ στε το κουμπ της ασφ λειας Σημε ωση Το εξ ρτημα για τα μεταλλ καρφα δεν ρυθμ ζεται για το β θος καρφ ματος ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΙΚΟΣ ΕΚΤΡΟΠΕΑΣ ΕΚΤ...

Page 32: ...ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΚΑΡΦΩΜΑΤΟΣ Φθαρμ νη κεφαλ προκαλε κακ ποι τητα μειωμ νη δ ναμη καρφ ματος Η φθορ της αιχμ ς της κεφαλ ς καρφ ματος επηρε ζει το κ ρφωμα με αποτ λεσμα τα καρφι να τσακ ζουν να μην καρφ νονται τελε ως να καταστρ φεται η κεφαλ τους Το μ κος της κεφαλ ς μπορε να ρυθμιστε στε να γ νει επ νδυση της αιχμ ς για να αντισταθμιστε η φθορ Απαιτο νται θ ρμανση και ακριβε ς μετρ σεις Η εργασ ...

Page 33: ... scollegare sempre l aria 1 Prima di procedere ad una regolazione 2 Durante gli interventi di manutenzione 3 Per sbloccare un inceppamento 4 Quando l utensile non viene utilizzato 5 Quando ci si sposta in una diversa zona di lavoro per evitare l azionamento accidentale con conseguente rischio di lesioni Prima di utilizzare l utensile si raccomanda di leggere l opuscolo di istruzioni aggiuntive rel...

Page 34: ...rilletto e ripetere la sequenza descritta Poiché è necessario un posizionamento accurato per l applicazione di connettori metallici e per le ragioni già illustrate il modello F21PL N89RH17 2MCN NON DEVE essere convertito in un modello con sicura a contatto Avvertenza Per evitare incidenti provocati da elementi di fissaggio e detriti quando si installano connettori metallici con l F21PL N89RH17 2MC...

Page 35: ...are qualsiasi pezzo e prima di sostituire l elemento regolatore a contatto con il materiale 1 Premere il tasto di bloccaggio 2 Spostare la barra di contatto verso l alto per aumentare la profondità di perforazione o verso il basso per diminuirla 3 Rilasciare il pulsante di bloccaggio NB La funzione di controllo della profondità non è disponibile per l accessorio per connettori metallici DEFLETTORE...

Page 36: ...à dello strumento o ridurne la potenza della punta del dispositivo di avanzamento ne ridurrà la capacità di perforazione I sintomi di questo sono chiodi piegati o non completamente inseriti e teste danneggiate La lunghezza del pistone può essere regolata per compensare l usura Il lavoro di regolazione è eseguito a caldo e richiede una misurazione precisa Per questa regolazione è necessario contatt...

Page 37: ...heftet med sikkerhets og bruksanvisninger før du bruker verktøyet Ikke bruk oksygen og brennbare gasser som energikilde for pneumatisk drevne verktøy Betjening av dette verktøyet kan forårsake gnister og være en tenningskilde for brennbare drivstoffer og gasser VIKTIG Bruk av verktøy For å identifisere anvendelsestype på din verktøymodell sjekk ID merket festet til verktøyet bak i denne håndboken ...

Page 38: ...teanordning Fig 3 4 VERKTØY MED SIKKERHETSUTLØSER TRE MULIGE DRIFTSTYPER Alle verktøy med sikkerhetsguide er merket med en triangel snudd opp ned Prøv aldri å anvende et verktøy med dette merket om sikkerhetsguiden mangler eller skadet ENKELTSKUDD Henvisning 1 i Teknisk Data Tabell kolonne L Ett aktivering system hvor både avtrekker og sikkerhets guide må være i forbindelse slik at bare en enkel a...

Page 39: ...en tilbake og så trykke frigjøringsklaffen Skyv skyveren mot spikrene Fig 10 Merk Bruk kun festeanordninger som er anbefalt av Bostitch til bruk i Bostitch verktøy eller spiker som er i overensstemmelse med spesifikasjoner fra Bostitch Advarsel Når du installerer metallkoblinger med F21PL F33PT N89RH17 2MCN Bruk kun én stav med metallkoblingsspiker om gangen FJERNE SPIKER FIG 11 1 Koble verktøyet ...

Page 40: ...tempelet gir den maksimale mengden driveren kan justeres for korrigering Driveren bør alltid utvides så lite som mulig når den skal korrigeres for å utbedre drivertuppen Flere korrigeringer er mulige før den maksimale dybden er nådd Merk Driverslitasje på ca 3 mm kan tåles på de fleste bruksområder På vanskelige bruksområder kan det imidlertid virke som om det skjer en liten reduksjon av drivkraft...

Page 41: ...ravamento 4 Quando a ferramenta não estiver a ser usada 5 Na hora de se deslocar de um posto para outro de trabalho evitando o accionamento casual que pode provocar lesões Antes de utilizar a ferramenta leia o folheto de Instruções de Operação e Segurança adicional Não utilizar oxigénio nem gases combustíveis como fonte de energia para ferramentas pneumáticas O funcionamento desta ferramenta pode ...

Page 42: ...ento rigoroso para colocar as placas de metal e ainda pelas razões acima indicadas a ferramenta F21PL N89RH17 2MCN NÃO deve ser convertida em modelo de disparo por contacto Aviso Para evitar lesões graves causadas pelos fixadores e pelos detritos projectados ao instalar as placas de metal com a ferramenta F21PL N89RH17 2MCN Use sempre o acessório para placas de metal consulte as instruções de inst...

Page 43: ...to Fig 7 Estas ferramentas incluem um gancho utilitário adicional próprio para armazenamento e para pendurar temporariamente a ferramenta AVISO Nunca utilize o gancho utilitário para pendurar a ferramenta no corpo na roupa ou no cinto AVISO Nunca utilize o gancho utilitário com ferramentas accionadas por gatilho preto de contacto CARREGAMENTO DA FERRAMENTA 1 Abra o carregador Puxe para trás o disp...

Page 44: ...écnico de manutenção qualificado para efectuar este ajuste O ajuste do comprimento de um êmbolo novo está indicado a seguir A medição é feita a partir da face superior do êmbolo Note que a medição a partir da face superior do êmbolo proporciona o ajuste máximo do agrafador para permitir rectificação Aumente sempre o comprimento do êmbolo o valor mínimo necessário para permitir a rectificação e res...

Page 45: ...ramienta no se utilice 5 Mientras se pasa de una zona de trabajo a otra para evitar el accionamiento accidental con el consiguiente riesgo de lesiones Lea el folleto adicional de Seguridad e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la herramienta No use oxígeno o gases combustibles como fuente de energía de herramientas neumáticas El funcionamiento de esta herramienta puede provocar chisp...

Page 46: ...rochadora cuando se instalen conectores de metal con la F21PL N89RH17 2MCN Siempre utilice el accesorio para conectores metálicos consulte las instrucciones de instalación Sólo utilice seguro secuencial gatillo gris Emplee sólo clavos genuinos Bostitch para conectores metálicos Utilice sólo una plancha de clavos para conectores metálicos por vez Los clavos para conectores metálicos no están diseña...

Page 47: ...HO ACCESORIO modelos equipados con gatillo gris Fig 7 Estas herramientas incluyen un gancho accesorio adicional apropiado para guardar y colgar provisionalmente la herramienta ADVERTENCIA Nunca use el gancho accesorio para colgar la herramienta del cuerpo la ropa o el cinturón ADVERTENCIA Nunca use el gancho accesorio con herramientas de accionamiento de contacto gatillo negro CARGA DE LA HERRAMIE...

Page 48: ...diríjase a un técnico de servicio calificado Debajo se muestra la configuración de la longitud para un disparador nuevo La medición es desde la cara superior del pistón Obsérvese que la medición desde la parte superior del pistón indica el máximo ajuste que admite el disparador para permitir la compensación Siempre extienda el disparador la mínima cantidad requerida para permitir que la compensaci...

Page 49: ...jden och eventuellt kan förorsaka personskada Läs häftet med de extra säkerhets och bruksanvisningarna innan du använder verktyget Använd inte syre eller brännbara gaser som energikälla för tryckluftsverktyg Användandet av detta verktyg kan orsaka gnistor och antända lättantändliga bränslen och gaser VIKTIGT Verktygsanvändning För att identifiera användningstypen hos ditt verktygs modell kolla ID ...

Page 50: ...ksidig triangel Försök inte använda ett verktyg med denna märkning om kontaktutlösningen saknas eller verkar skadad FORTLÖPANDE FUNKTION MED UTLÖSNINGSMEKANISM Referens 2 i Tabellen med tekniska data kolumn L Den fortlöpande utlösningsmekanismen kräver att operatören håller verktyget mot arbetsstycket med nedtryckt kontaktutlösning innan han trycker på avtryckaren Innan nästa fästanordning kan dri...

Page 51: ...n Skjut frammataren mot spikarna Fig 10 OBS Använd endast fästelement som rekommenderas av Bostitch för användning i med Bostitch verktyg och spikar som motsvarar Bostitchs specifikationer Varning Vid användning av plåtförband med F21PL F33PT N89RH17 2MCN använd bara ett band plåtförbandspik åt gången UTTAGNING AV SPIK FIG 11 1 Koppla från verktyget från tryckluften 2 Dra tillbaka frammataren till...

Page 52: ... Observera att måttet från kolvens övre yta är maxavståndet som drivaren kan justeras för att möjliggöra omslipning Förläng alltid drivaren så litet som möjligt vid omslipning av drivarspetsen Flera omslipningar kan då göras tills maxdjupet nås OBS Ett drivarslitage på ca 3 mm är acceptabelt för de flesta tillämpningar Men vid krävande spikningar kan ett 1 5 mm slitage på drivaren göra att en viss...

Page 53: ...urazu ciała należy zawsze wyłączyć dopływ powietrza 1 Przed dokonywaniem regulacji 2 Podczas konserwacji narzędzia 3 Podczas usuwania zakleszczenia 4 Kiedy narzędzie nie jest używane 5 Podczas przechodzenia do innego obszaru pracy aby uniknąć przypadkowego uruchomienia i możliwości spowodowania urazu Przed użyciem narzędzia należy przeczytać dodatkową broszurę zawierającą instrukcje dotyczące bezp...

Page 54: ...ji Ponieważ stosowanie metalowych łączników wymaga dokładnego ich umieszczania oraz z przyczyn określonych powyżej modelu F21PL N89RH17 2MCN NIE WOLNO przekształcać w model ze stykowym mechanizmem zabezpieczającym Ostrzeżenie W celu uniknięcia poważnych obrażeń ciała spowodowanych odpryskującymi łącznikami i okruchami materiału podczas montażu metalowych łączników przy pomocy urządzenia F21PL N89R...

Page 55: ...odnieść dźwignię stykową by zwiększyć głębokość wbijania lub opuścić ją by zmniejszyć głębokość 3 Zwolnić przycisk blokujący Uwaga Przystawka do metalowych łączników nie posiada regulacji głębokości wbijania KIERUNKOWY DEFLEKTOR WYDMUCHU RYS 6 Regulowany deflektor wydmuchu można odkręcić ręcznie i ustawić w odpowiedniej pozycji NARZĘDZIE MOCUJĄCE Wszystkie modele wyposażone w szary spust Rys 7 Nar...

Page 56: ... spadek mocy Zużycie końcówki układu wbijania będzie mieć wpływ na wbijanie gwoździ powodując ich zginanie się niepełne wbicie oraz uszkodzenie ich główek Długość wyrzutnika można skorygować regulując końcówkę w celu zrekompensowania zużycia Do korekty wymagana jest wysoka temperatura i dokładne pomiary Taka regulacja może być dokonywana przez wykwalifikowanego pracownika serwisu Ustawienie długoś...

Page 57: ...kdy náhodným spuštěním může dojít ke zranění Než začtete nástroj používat přečtěte si dodatečnou příručku s Bezpečnostními a provozními pokyny Nepoužívejte kyslík a hořlavé plyny jako zdroj energie pro pneumaticky poháněné nástroje Při provozu tohoto nástroje mohou vznikat jiskry které představují zápalný zdroj pro hořlavá paliva a plyny DŮLEŽITÉ Obsluha nástroje Za účelem určení typu obsluhy mode...

Page 58: ...odítko kovového konektoru do předem vytvořeného otvoru kovového konektoru než se pokusíte o zahloubení upevňovadla Obr 3 4 NÁSTROJE S BEZPEČNOSTNÍM SPOUŠTĚNÍM TŘI TYPY MOŽNÉHO PROVOZU Veškeré nářadí s bezpečnostní narážkou je označeno obráceným rovnostranným trojúhelníkem Nesnažte se použít nářadí označené tímto způsobem pokud bezpečnostní narážka chybí nebo je poškozena SOUVISLÉ SPUŠTĚNÍ Položka ...

Page 59: ...m které má kontaktní černou spoušť ZAVÁDĚNÍ NÁSTROJE 1 Otevřete zásobník Zatáhněte posunovač dozadu aby zapadla západka Obr 8 2 Držte hřebíkovač dole pomocí dolů nakloněného zásobníku Vložte tyčku hřebíků Obr 9 3 Zavřete zásobník Posunovač uvolněte jeho zatažením zpět a stisknutím uvolňovacího jazýčku Přesuňte posunovač k hřebíkům Obr 10 Poznámka Používejte pouze upevňovadla doporučená firmou Bost...

Page 60: ...Nastavení délky pro nový unášeč je uvedeno dále Rozměr je od horního čela pístu Pamatujte že rozměr od vrcholu pístu je maximální délka o kterou lze unášeč upravit aby byla možná kompenzace Vždy prodlužte unášeč o požadovanou minimální vzdálenos aby bylo možná kompenzace k obnově unášecího konce než se dosáhne maximální délky bude možné několik kompenzací Poznámka Opotřebení unášeče přibližně 3 mm...

Page 61: ...ím si prečítajte brožúrku o doplňujúcich Bezpečnostných predpisoch a Návode na použitie Ako zdroj energie pre pneumatické náradia nepoužívajte kyslík ani horľavé plyny Upozornenie Prevádzka tohto nástroja môže spôsobiť iskrenie alebo vyvolať zdroj vznietenia horľavých palív a plynov DÔLEŽITÉ Prevádzka nástroja Druh prevádzky vášho modelu zistíte ak skontrolujete ID označenie pripojené k nástroju n...

Page 62: ...svorkou pred pokusom o vypustenie svorky Obr 3 4 NÁRADIE S BEZPEČNOSTNOU POISTKOU UMOŽŇUJE TRI TYPY OBSLUHY Všetky nástroje s bezpečnostným spínačom sú označené obráteným rovnostranným trojuholníkom Nepokúšajte sa použiť takto označený nástroj v prípade keď bezpečnostný spínač chýba alebo vyzerá poškodený SEKVENČNÝ OKRUH Odkaz 2 v tabuľke Technické špecifikácie stĺpec L Pri sekvenčnom spínači je p...

Page 63: ...doporučované firmou Bostitch alebo tie ktoré spĺňajú Bostitch parametre Upozornenie Pri inštalovaní kovových spojovacích svoriek s F21PL F33PT N89RH17 2MCN Naraz používajte iba jednu sadu kovových spojovacích svoriek ODSTRÁNENIE KLINCOV OBR 11 1 Odpojte nástroj od prívodu vzduchu 2 Potiahnite posúvadlo naspäť až kým nezapadne na svoje miesto 3 Klince potiahnite naspäť k otvoru a vytlačte POZOR Pos...

Page 64: ...požaduje minimálna hodnota aby bolo možné vyrovnanie a obnovenie konca vypustenia Je možné uskutočniť niekoľko vyrovnaní kým sa dosiahne maximálna hĺbka Pozn Opotrebovanosť pohonu je približne 3mm Môže byť tolerovaná vo väčšine aplikácií Ale pri zložitých aplikáciách môže opotrebovanosť pohonu približne 1 5 mm spôsobiť miernu redukciu v zrejmej sile pohonu Technické údaje Pozrite si technické údaj...

Page 65: ...rszám szervizelésekor 3 Beakadás megszüntetésekor 4 Ha nem használja a szerszámot 5 Ha átmegy más munkaterületre mivel véletlen beindulás történhet ami balesetet okozhat Mielőtt használni kezdi a szerszámot olvassa el a kiegészítő Biztonsági és üzemeltetési utasításokat Ne használjon oxigént és gyúlékony gázokat a pneumatikus szerszámok meghajtására E szerszám használat közben szikrázhat és ettől ...

Page 66: ... pontos elhelyezés szükséges és a fentiek miatt az F21PL N89RH17 2MCN NEM alakítható át érintkezős típusú indító mechanizmusra Figyelmeztetés Az F21PL N89RH17 2MCN vel a fém csatlakozók használatakor a kötőelemek és a szétrepülő forgács okozta súlyos sérülés elkerülése céljából Mindig használja a fém csatlakozó toldatot lásd a szerelési utasításokat Csak sorozat indító mechanizmust szürke kioldóka...

Page 67: ...en legyen a munkafelülettel vagy süllyesztett legyen Figyelmeztetés Kapcsolja a le a sűrített levegőellátást mielőtt szétszereli az alkatrészeket és megváltoztatja a munkadarabbal érintkező elem beállítását 1 Nyomja le a záró gombot 2 Szabályozza be az érintkező kart felfelé a hajtási mélység növelése vagy lefelé a csökkentése céljából 3 Engedje fel a záró gombot Megjegyzés A fém toldat mélységi s...

Page 68: ... miatt romlik a minőség és gyengül a teljesítmény A hajtáscsúcs kopása befolyásolja a szög hajtását ezt az elgörbült és nem teljesen meghajtott szögek és a sérült szögfejek jelzik A hajtás hossza beállítható úgy hogy a hajtócsúcs a kopásnak megfelelően módosítható legyen A hőt és a pontosságot mérni kell A beszabályozás érdekében forduljon szakemberhez Az új hajtás hosszának beállítása az alábbiak...

Page 69: ...caţi scula Pentru a preveni declanşarea accidentală şi posibila vătămare deconectaţi întotdeauna sursa de aer 1 Înainte de efectuarea reglărilor 2 La repararea sculei 3 La eliminarea unui blocaj 4 Când scula nu este utilizată 5 La deplasarea într o zonă de lucru diferită deoarece se poate produce declanşarea accidentală provocând vătămare Înainte de a utiliza scula citiţi broşura cu instrucţiunile...

Page 70: ...a un cui operatorul trebuie să apese mai întâi declanşatorul pe obiectul prelucrat apoi să apese pe trăgaci Pentru a lansa al doilea cui operatorul trebuie să ridice scula de pe obiectul prelucrat să elibereze trăgaciul şi să repete secvenţa de mai sus Deoarece este necesară amplasarea precisă pentru aplicarea Conectorilor de metale şi luând în considerare motivele de mai sus scula F21PL N89RH17 2...

Page 71: ... cu suprafaţa de lucru sau imediat deasupra ei până la adâncitor superficial sau de profunzime Avertisment Deconectaţi scula de la sursa de alimentare cu aer înainte de a demonta vreo componentă şi înainte de a schimba reglarea elementului care face contact cu obiectul prelucrat 1 Apăsaţi butonul de blocare 2 Reglaţi braţul de contact sus pentru a mări adâncimea antrenării sau jos pentru a o micşo...

Page 72: ...apul uzat va produce calitate scăzută sau pierderea puterii Uzura vârfului de antrenare va afecta antrenarea cuielor producând cuie îndoite sau incomplet antrenate şi capete de cuie deteriorate Lungimea capului de antrenare poate fi reglată pentru a permite redresarea vârfului de antrenare în vederea compensării uzurii Este nevoie de căldură şi măsurare precisă Contactaţi un tehnician de service c...

Page 73: ......

Reviews: