Bossini DREAM CUBE Installation And Care Instructions Download Page 14

14

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка

RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN CORRECTA 

La correcta utilización del producto le permitirá evitar posibles daños a su ambiente de baño.
* Para evitar que impurezas o desechos puedan llegar al interior del producto originando problemas de 

funcionamiento, purgue siempre la instalación antes de conectar los tubos de alimentación. 

Es aconsejable instalar, en la entrada de la instalación, un filtro adecuado.
* Para evitar que la cal atasque el difusor, aconsejamos limpiar periódicamente las boquillas de silicona 

para eliminar la cal y mantener el difusor siempre limpio.

INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Conexión de agua:

 Preparar el entorno de la ducha con la conexión del agua para la alimentación de la 

alcachofa de ducha. La conexión debe situarse por encima del falso techo (Fig. 1).

Para que las alcachofas de ducha funcionen es suficiente un mínimo de 20 l/min y un máximo de 30 l/

min (con una presión máx. de 5 bares) de agua por minuto. La alcachofa de ducha instalada en paralelo 
al suelo emite un chorro en “caída libre”, como una ligera lluvia.

¡Atención! 

1. 

Es necesario verificar que el calentador suministra agua caliente suficiente para garantizar un 

funcionamiento correcto.

2. 

Si se superan los flujos indicados, se debe instalar el regulador de flujo (8) incluido en la fabricación. 

Product

Water Flow Rate

HeadShower Weight  (Kg)

Headshower weight with water (Kg)

Dream Rectangular 
1000x500mm

min 20 L/min

max 30 L/min

18

22

Dream Cube 
1000x1000mm

min 20 L/min

max 30 L/min

40

46

Dream OKI
Ø1000mm

min 20 L/min

max 30 L/min

34

39

INSTALACIÓN

1. 

Yeso: Usar aquellos que respeten las normas CEE (REI 120) reforzados, válidos para soluciones en 
casos de entornos con humedad elevada. 

2. 

Una vez ejecutada la instalación hidráulica realizar el falso techo (yeso) con el refuerzo adecuado, 
tal como en el montaje de arañas, y verifi car que se encuentre perfectamente en “burbuja”.

3. 

Mantener una distancia entre el techo y el falso techo de al menos 15 cm. (Fig. 2). Colocar la plantilla 
(9), incluida en la fabricación, marcar con un lápiz los agujeros de fi jación y el agujero central que 
servirá para fi jar la alcachofa de ducha (ver fi gura de plantillas de montaje).

4. 

Realizar agujeros de fi jación de 10 mm de diámetro en el yeso colocando, para mayor seguridad, al 
menos 4 tacos (7) que se encuentren anclados a la estructura metálica de soporte (Fig. 6).

5. 

Realizar el agujero (Fig. 3).

6. 

Insertar los tacos (7) verifi cando que estén colocados correctamente (Fig. 6).

7.  En el caso de que se supere el fl ujo de agua aconsejado, insertar el regulador de fl ujo  (8) 

atornillándolo al fl exible (5) (Fig. 4).

8. 

Conectar un extremo del tubo fl exible (con o sin regulador) a la conexión de ½” m con su sello, 
asegurándose de presionarlo completamente. Conectar el otro extremo a la toma de agua en el 
muro. En el caso de un acople en el muro de ½” F utilizar el empalme adaptador (14) de ½”mm 
incluido en la fabricación.

9.  Apoyar la alcachofa de ducha en correspondencia con los tacos previamente insertados en el 

falso techo (Fig. 5), enroscar los tornillos (6) suministrados, hasta obtener la correcta fi jación de la 
alcachofa de ducha en el falso techo (Dis. 6). Asegurarse de haber atornillado fi rmemente y a fondo 
cumpliendo casi los 16 giros de los tornillos en el momento en que el atornillado empieza a estar 
ajustado. 

Summary of Contents for DREAM CUBE

Page 1: ...MENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY DIE VORLIEGENDE MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE WEAR ...

Page 2: ...2 Componenti Parst Composants Einzelteile Componentes Комплектация 1 2 4 4 5 6 7 7 8 9 10 3 11 ...

Page 3: ...teur de débit 9 Gabarit 10 Raccord adaptateur M x 1 2 M pour flexible 11 Clé mâle 6 pans coudée et vis sans tête Комплектация 1 Душевая лейка из нержавеющей стали 2 Патрон для быстрого подключения к лейке 3 Резиновые вкладки запасные 4 Специальный шланг 400 mm 3 4 F x 3 4 F 5 Специальный шланг 2000 mm 1 2 F x 1 2 F 6 Винты 7 Дюбеля 8 Регулятор расхода 9 Шаблон 10 Переходная соединительная муфта M ...

Page 4: ...4 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Ø 1000 mm Dime di montaggio Template Ø940 Ø10 Ø10 Ø10 Ø10 Ø10 Ø10 Ø10 Ø10 Ø10 Ø10 Ø 906 18 36 B B B B ...

Page 5: ...on Installation Installation Instalación Установка 1000 x 1000 mm 1000 x 500 mm 906 906 940 940 470 470 470 470 Ø 1 0 Ø 1 0 Ø10 Ø 1 0 Ø 1 0 Ø10 Ø10 Ø10 906 406 440 940 470 470 220 220 Ø 1 0 Ø 1 0 Ø10 Ø 1 0 Ø 1 0 Ø 1 0 Ø10 Ø 1 0 ...

Page 6: ...6 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка C C F dis 1 1 2 min 15 cm Cartongesso VERDE Green Plasterboard min 12 5mm Telaio di supporto Support Frame ...

Page 7: ...lation Instalación Установка Predisposizione Cartongesso Prepearing the plasterboard Prédisposition des placoplâtre Anbringung des Gipskartons Yeso predisposición Расположение гипсокартона dis 2 dis 3 1 2 min 15 cm Telaio di supporto Support Frame 7 ...

Page 8: ...8 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка dis 4 8 dis 5 10 5 8 7 6 ...

Page 9: ...9 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка OK 7 1 7 dis 6 11 ...

Page 10: ... 40 46 Dream OKI Ø1000mm min 20 L min max 30 L min 34 39 INSTALLAZIONE 1 Cartongesso Utilizzare quelli a norme CEE REI 120 rinforzati validi per soluzioni nei casi di ambienti con umidità elevata 2 Una volta eseguito l impianto idraulico realizzare il controsoffitto cartongesso con adeguato rinforzo come per montaggio di lampadari e assicurarsi che sia perfettamente a bolla 3 Tenere una distanza t...

Page 11: ...in max 30 L min 34 39 INSTALLATION 1 Plasterboard Using reinforces plasterboards which comply with EEC standards REI 120 suitable for environments with high humidity 2 Once the hydraulic system has been done build the false ceiling plasterboard with the proper support like when mounting ceiling lamps and ensure it is perfectly levelled 3 Keep a distance between the ceiling and the false ceiling of...

Page 12: ...in 40 46 Dream OKI Ø1000mm min 20 L min max 30 L min 34 39 INSTALLATION 1 Plaques de plâtre Utiliser ceux renforcées et conformes aux normes CEE REI 120 convenant pour des solutions intégrées dans des environnements à humidité élevée 2 Une fois l installation hydraulique installée réaliser le faux plafond en plaque de plâtre en procédant à un renforcement approprié comme pour le montage de lustres...

Page 13: ...MONTAGE 1 Gipskarton Benutzen Sie den EWG Normen REI 120 entsprechende verstärkte Gipskartonplatten die sich für Räume mit hoher Feuchtigkeit eignen 2 Sobald die Hydraulik eingerichtet ist bringen Sie die Zwischendecke Gipskarton mit entsprechender Verstärkung wie für die Montage von Leuchten an Stellen Sie sicher dass sie waagerecht ist 3 Halten Sie zwischen der Decke und der Zwischendecke einen ...

Page 14: ...in 20 L min max 30 L min 34 39 INSTALACIÓN 1 Yeso Usar aquellos que respeten las normas CEE REI 120 reforzados válidos para soluciones en casos de entornos con humedad elevada 2 Una vez ejecutada la instalación hidráulica realizar el falso techo yeso con el refuerzo adecuado tal como en el montaje de arañas y verificar que se encuentre perfectamente en burbuja 3 Mantener una distancia entre el tec...

Page 15: ...ngular 1000x500mm min 20 L min max 30 L min 18 22 Dream Cube 1000x1000mm min 20 L min max 30 L min 40 46 Dream OKI Ø1000mm min 20 L min max 30 L min 34 39 УСТАНОВКА 1 Гипсокартон Использовать согласно норм CEE REI 120 усиленный используемый для помещений с повышенной влажностью 2 После подведения водоразводки подготовить подвесной потолок гипсокартон усилить его соответствующим крепежом как для вс...

Page 16: ...ium is a shower s worst enemy and that is why Bossini proposes theEasy Clean system These silicon nozzles are extremely heat resistant and with hot water they dilate thus detaching the first layer of calcium Moreover periodically rubbing the silicon nozzles manually easily gets rid of calcium With one simple gesture your shower is always perfect Dear Customer we would like to remind you that the w...

Page 17: ...abrasivos o que contengan alcohol ácido clorhídrico o ácido fosfórico Lejía cloro etc Limpieza de los tetones de goma la ducha está dotada del sistema Easy clean con tetones módulos de goma La cal es el peor enemigo de las duchas por este motivo Bossini propone el sistema Easy Clean Estos módulos de goma son extremadamente resistentes al calor y precisamente se dilatan con el agua caliente permiti...

Page 18: ...ranty must be made in a letter setting out the date and place of purchase and giving a brief explanation of the problem The letter must be received by us within the warranty period and must be accompanied by proof of the purchase date e g a receipt The warranty only covers production faults defects and is strictly limited to the repair or free replacement of the parts which are recognised to be de...

Page 19: ...nserenviadossolosisepresentaundocumentoquedemuestrelaadquisición delproducto Lagarantíaserefiereunicamentealosdefectosdefabricaciónydaderechoexclusivamentealareparacióno alaentregagratuitadelapiezareconocidodefectuoso LapiezadefectuosadeberáentregarseaBossiniaportespagados acompañado de un rapor de descripción del defecto Bossini se reeserva el derecho de inspeccionar la pieza en cuestión para eva...

Page 20: ... in Italy DESCRIZIONE Bossini S p a 2501 4 Castenedolo Brescia Italy Via G Matteotti 170 A Tel 39 030 2134 211 Fax 39 030 2134 290 www bossini it info bossini it Distribuito da Distributed by 2MXFI01350000 ...

Reviews: