©
2011 Bosch Security Systems, Inc.
F01U261810-01
14
Trouble Memory: Pulse WT input to recall last trouble condition from memory. Pulse WT input again to clear memory. When memory is recalled,
it automatically clears after 12 h.
故障记忆: 脉冲步测输入检索记忆中的最后一次故障情况。脉冲步测再次输入时清除记忆。记忆被调用后,会在 12 个小时后自动清除。
Pam
ěť
poruch: Zm
ě
nou (impulzem) proudu odeslanou na vstup detektoru testu ch
ů
zí vyvoláte z pam
ě
ti poslední poruchu. Dalším
impulzem pam
ěť
vymažete. Pam
ěť
se
automaticky vymaže za 12 h po vyvolání.
Fejlhukommelse: Påtryk WT-indgangen en impuls for at fremkalde den seneste fejltilstand fra hukommelsen. Påtryk WT-indgangen
endnu en impuls for at slette
hukommelsen. Når hukommelsen er kaldt frem, slettes den automatisk efter 12 timer.
Geheugenprobleem: Pulseer WT-input om de laatste probleemsituatie uit het geheugen op te halen. Pulseer WT-input opnieuw om het
geheugen te wissen. Wanneer het
geheugen is uitgelezen, wordt het na 12 uur automatisch gewist.
Häiriömuisti: Saa WT:n tuomaan viimeisen häiriötilan muistista. Saa WT:n tyhjentämään
muistin. Kun muistista palautetaan, se tyhjennetään automaattisesti 12 tunnin kuluttua.
Mémoire de défaut : Envoyer une impulsion de tension sur WT pour rappeler le dernier défaut mémorisé. Envoyer une impulsion de
tension, à nouveau, pour effacer la
mémoire. Lorsque la mémoire est rappelée, elle s’efface automatiquement au bout de 12 h.
Störungsspeicher: Durch einen Impuls für den Funktionstest wird die letzte Störung aus dem Speicher abgerufen. Der zweite Impuls
löscht den Speicher. Der Speicher wird automatisch nach 12 Stunden gelöscht, nachdem er abgerufen wurde.
Μνήμη
προβλημάτων
:
Στείλτε
παλμό
στην
είσοδο
WT
για
να
ανακαλέσετε
την
τελευταία
προβληματική
κατάσταση
από
τη
μνήμη
.
Στείλτε
πάλι
παλμό
στην
είσοδο
WT
για
να
καθαρίσετε
τη
μνήμη
.
Μετά
την
ανάκληση
,
η
μνήμη
θα
καθαριστεί
αυτόματα
μετά
από
12
ώρες
.
Hiba-memória: Az utolsó hiba állapot memóriából való el
ő
hívására nyomja meg a sétateszt gombját. A memória törléséhez nyomja meg
ismét a távoli sétateszt gombját. A memória tartalma megtekintés után 12 órával automatikusan törl
ő
dik.
Memoria guasti: Inviare un impulso sull’ingresso WT per richiamare l’ultimo stato di guasto dalla memoria. Inviare un secondo impulso
per cancellare la memoria. Quando viene richiamata, la memoria viene automaticamente cancellata dopo 12 ore.
Problemminne: Pulsér gangtestinngangen for å gjenkalle siste problemtilstand fra minnet. Pulsér gangtestinngangen igjen for å slette
minnet. Når minnet er gjenkalt, slettes det automatisk etter 12 timer.
Pami
ęć
usterek: Wys
ł
a
ć
impuls WT (obchód testowy), aby odczyta
ć
z pami
ę
ci ostatni
ą
usterk
ę
. Ponownie wys
ł
a
ć
impuls WT, aby
opró
ż
ni
ć
pami
ęć
. Po odczytaniu pami
ęć
zostanie opró
ż
niona po 12 godzinach.
Memória de avarias: Prima a entrada de WT para aceder à última condição de problema em memória. Volte a premir a entrada de WT
para limpar a memória.Quando se acede à memória, esta é limpa automaticamente após 12 horas.
Память
неисправностей
:
Импульс
(
переключение
напряжения
)
на
входе
WT
вызывает
последнее
тревожное
состояние
из
памяти
.
Второй
импульс
на
входе
WT
вызывает
очистку
памяти
.
Когда
память
была
просмотрена
,
она
автоматически
очищается
через
12
ч
.
Memoria de problemas: Un pulso en la entrada WT recuperará la última situación de problema de la memoria. Un nuevo pulso en la
entrada WT borrará la memoria. Al
recordar desde la memoria, ésta se borra automáticamente después de 12 h.
Felminne: Pulsera WT-ingång för att återkalla senaste feltillstånd från minnet. Pulsera WT-ingång igen för att radera minnet. När minnet
återkallas, raderas det automatiskt efter 12 timmar.
Sorun Haf
ı
zas
ı
: Haf
ı
zadaki en son sorun durumunu bulabilmek için Yerinde Test giri
ş
ine impuls uygulay
ı
n. Haf
ı
zay
ı
temizlemek için tekrar
Yerinde Test giri
ş
ine impuls uygulay
ı
n. Haf
ı
za bulundu
ğ
unda 12 saat sonra kendi kendini temizleyecektir.
Antimask: 3 blue
fl
ashes
Self-test: 4 blue
fl
ashes
Low input power: 5 blue
fl
ashes
防遮挡: 3 个蓝灯闪烁
自检: 4 个蓝灯闪烁
低输入电压: 5 个蓝灯闪烁
Antimasking: 3 modré záblesky
Autotest: 4 modré záblesky
Nízký p
ř
íkon: 5 modrých záblesk
ů
Antimask: 3 blå blink
Selvtest: 4 blå blink
Lavt spændingsniveau: 5 blå blink
Antimask: 3 keer blauw knip-
peren
Zelftest: 4 keer blauw
knipperen
Lage input-stroomvoorziening:
5 keer blauw knipperen
Suojaus: 3 sinistä välähdystä
Itsetesti: 4 sinistä välähdystä
Alhainen tuloteho: 5 sinistä välähdystä
Anti-masque : 3 clignotements
bleus
Test automatique : 4 clignotements bleus
Tension d’alimentation basse :
5 clignotements bleus
Abdecküberwachung: 3-mal
blaues Blinken
Selbsttest: 4-mal blaues Blinken
Niedrige Eingangsspannung:
5-mal blaues Blinken
Προστασία
εξουδετέρωσης
(Antimask): 3
μπλε
αναβοσβησίματα
Αυτο
-
έλεγχος
: 4
μπλε
αναβοσβησίματα
Χαμηλή
ισχύς
εισόδου
: 5
μπλε
αναβοσβησίματα
Antimaszk: 3 kék villanás
Önellen
ő
rzés: 4 kék villanás
Alacsony bemeneti feszültség:
5 kék villanás
Antimascheramento: 3 luci
lampeggianti blu
Test automatico: 4 luci
lampeggianti blu
Alimentazione insuf
fi
ciente:
5 luci lampeggianti blu
Antimaske: 3 blå blink
Selvtest: 4 blå blink
Lav inngangsspenning: 5 blå blink
Funkcja Antimask: 3 migni
ę
cia
niebieskiej diody
Autotest: 4 migni
ę
cia
niebieskiej diody
Niskie napi
ę
cie wej
ś
ciowe:
5 migni
ęć
niebieskiej diody
Antimáscara: O led azul pisca
3 vezes
Auto-teste: O led azul pisca 4 vezes
Alimentação reduzida: O led azul pisca
5 vezes
Антимаска
:
Индикатор
мигает
синим
3
раза
Самоконтроль
:
Индикатор
мигает
синим
4
раза
Низкий
уровень
напряжения
питания
на
входе
:
Индикатор
мигает
синим
5
раз
Antimáscara: 3 parpadeos
azules
Autotest: 4 parpadeos azules
Nivel bajo de alimentación:
5 parpadeos azules
Antimask: 3 blå blinkningar
Självtest: 4 blå blinkningar
Låg matningsspänning: 5 blå blinkningar
Antimaske: 3 mavi yan
ı
p sönme Otomatik kontrol: 4 mavi yan
ı
p sönme
Dü
ş
ük giri
ş
gücü: 5 mavi yan
ı
p sönme