background image

Données techniques

 

TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)

12

IV. Mise en service

• Principe fondamental : ne raccordez l’appareil à l’électricité qu’après 

l’avoir raccordé à l’eau. Réalisez le branchement en suivant bien le 
schéma situé à l’intérieur du capot.

• Connexion par défaut au départ des usines :

12 kW Y 400 V 3 ~ (11 kW Y 380 V 3 ~)

Autres possibilités de branchement :

– 8,0 kW 230 V ~ (7,4 kW 220 V ~)
– 6,0 kW 230 V ~ (5,5 kW 220 V ~) 

(Le pont supplémentaire requis est listé dans les accessoires.)

• Afin de respecter les prescriptions de sécurité applicables, l’installa-

tion doit comporter un dispositif de coupure tous pôles. L’espace 
coupe-circuit entre les contacts doit s’élever à 3 mm minimum.

• Si vous introduisez le câble de raccordement électrique dans le 

chauffeeau par les orifices inférieurs 

14a

, vous pouvez utiliser la 

borne intermédiaire 

BZ45Z20M

 (accessoires spéciaux).

• Les câbles ne doivent pas entraver le fonctionnement du bouton 

de déclenchement 

A

 du thermostat antisurchauffe.

Possibilité de branchement (Figure A)

Schéma de connexions contraignant dans l’appareil :

Remarque sur l’installation

• L’installation d’appareils pas prêts au branchement doit être effec-

tuée par l’exploitant de réseau ou par une entreprise spécialisée habi-
litée, laquelle vous aide également à obtenir l’accord de l’exploitant 
de secteur respectif pour l’installation de l’appareil.

V.  Fermeture de l’appareil

VI. Mise en service

L’appareil est conforme à la norme CEI 61000-3-12.

• Enclenchez les fusibles du secteur domestique correspondant au 

chauffe-eau.

• Ouvrez le robinet d’eau chaude puis vérifiez la température de l’eau.
• Expliquez à l’utilisateur le fonction-nement de l’appareil et remettez-

lui la notice d’utilisation.

Connexion prioritaire pour combinaison avec chauffee-eau elec-
triques (Figure A)

Pour permettre ce mode d’utilisation, il faut intercaler un commutateur 
prioritaire sur le fil de phase L2 de l’appareil. Installez le commutateur 
sur le tableau des compteurs ou sur le tableau de distribution.

3

Données techniques

* La perte de pression au mitigeur doit y être ajoutée.

VII. Dimensions

4

Accessoires en option

• Tuyauterie de montage en kit 

BZ45U20

 : 

permet d’utiliser le chauffe-eau sous l’évier.

• Bride intermédiaire 

BZ45Z20M

 : Cette bride sert lorsqu’on introduit 

le câble de raccordement électrique par le passecâble inférieur 

14a

.

• Interrupteur de priorité (relais de délestage brusque) 

BZ45L21

 : 

pour l’exploitation avec une commutation prioritaire.

• Kit de montage 

BZ45K24M

 : pour une installation sur crépi.

• Raccord raccourci, borgne à l’arrière, permettant le branchement de 

l’eau par le bas (par ex. branchement de l’eau froide par une robinet-
terie située sous la vasque du lavabo) :

f1

Limiteur de température de sécurité avec bornes de connexion 
secteur 1-3-5

l2

Barrette à bornes de commutation 
(Le pont requis pour la commutation 6 kW 230 V ~/
5,5 kW 220 V ~ est listé dans les accessoires.)

a, b

Ligne à signaux-pilotes envoyés par la compagne distributrice 
d’électricité et aboutissant à l’entrée de la bobine du contacteur 
de chargement.

f1

Thermostat anti-surchauffe avec bornes de raccordement secteur.

f3

Commutateur prioritaire (relais d’intensité).

TR1000 12 B

Puissance nominale au départ des usines [kW] / Tension nominale

Autres possibilités de branchement

12 kW  Y  400 V 3 ~ (11 kW  Y  380 V 3 ~)

8,0 kW 230 V ~ (7,4 kW 220 V ~)
6,0 kW 230 V ~ (5,5 kW 220 V ~)

Point d’enclenchement [l/min]

3,6

Eau mélangée [l/min] à la puissance nominale

38 °C env.

6,5

50 °C env.
(Eau arrivant à une température de 12 °C)

4,4

Pression d’écoulement minimale dans l’appareil* [MPa (bar)]

avec limiteur de débit

0,3 (3)

sans limiteur de débit

0,2 (2)

Classe d’efficacité énergétique

A

Profil de soutirage

XS

Consommation annuelle d’énergie [kWh]

474

Consommation quotidienne de courant [kWh]

2,178

Niveau de puissance acoustique [dB]

15

Efficacité énergétique de la préparation d’eau chaude [%]

38,9

Raccord à « genouillère » 
pour l’eau froide (à droite)

N° de référence

056169

Raccord à « genouillère » 
pour l’eau chaude (à gauche)

N° de référence

255568

Summary of Contents for TR1000 12 B

Page 1: ...nd Gebrauchsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et d utilisation Montage en gebruikshandleiding Инструкция по монтажу и эксплуатации คําอธิบาย ชี แจง ในการ ประกอบ ติดตั ง และ คําชี แจง วิธี ใช TR1000 12 B ...

Page 2: ...ägigen Sicherheitsvorschriften muss instal lationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung vorhanden sein Die Kontaktöffnung muss mindestens 3 mm betragen Der Durchlauferhitzer ist nur für den geschlossenen druckfesten Betrieb geeignet Armaturen müssen für den Betrieb mit geschlossenen druckfesten Durchlauf erhitzern zugelassen sein Den Durchlauferhitzer nur an eine Kalt wasserleitung anschließen Ei...

Page 3: ... einführung auswählen Bild A VORSICHT Achtung Vergewissern Sie sich dass das elektrische Anschlusskabel spannungs frei ist Öffnung 3 der Montageschablone über den Kaltwasser zulauf legen Günstigste Öffnung für die Kabeleinführung auswählen Das elektri sche Anschlusskabel darf nur durch eine der sechs Öffnungen 14 geführt werden Wird es durch eine der unteren Öffnungen 14a in den Durchlauferhitzer ...

Page 4: ...2 des Gerätes zu schalten Er wird auf der Zähler bzw Verteilertafel montiert 3 Technische Daten Hierzu kommt noch der Druckabfall an der Mischbatterie VII Abmessungen 4 Sonderzubehör Rohrbausatz BZ45U20 Zur Verwendung des Durchlauf erhitzers als Untertischgerät Zwischenklemme BZ45Z20M Wird benötigt wenn die elektrische Anschlussleitung durch die untere Leitungs einführung 14a einge führt wird Vorr...

Page 5: ...diese Temperaturabsenkung auszugleichen bitte die Wasser menge am Wasserhahn so weit reduzieren bis die gewünschte Warmwassertemperatur erreicht wird 8 Reinigung DasGerätnurfeuchtabwischen VerwendenSiekeinescharfenoder scheuernden Reinigungsmittel Hinweis Das Gerät muss normalerweise nicht entkalkt werden Bei ext rem hartem Wasser und häufigem Zapfen von sehr heißem Wasser kann das Gerät aber verk...

Page 6: ...stallation The contact opening must be at least 3mm The continuous flow heater is only suitable for closed pressurised operation The tap and outlet fittings must be approved for operation with closed pressurised continuous flow heater systems Only connect the continuous flow heater to a cold water line A non return valve must NOT be connected to the cold water Do not use plastic pipes Steel or cop...

Page 7: ...TION Important Makesurethattheconnectingcableisisolatedfromthemainselectricity supply Place hole 3 in the mounting template over the cold water inlet Selectthemostsuitableholethroughwhichtheconnectingcableis befed Theconnectingcablemustpassthroughoneofthesixholes marked14 TerminalBZ45Z20Mcanbeusedifthecableisfedintothe continuous flowheaterthroughoneofthebottomholesmarked14a Mark the point 12 at w...

Page 8: ...hould be mounted on the meter or distribution panel 3 Specifications Plus any pressure loss at the tap mixer VII Dimensions 4 Special accessories BZ45U20Pipeset foruseofthecontinuous flowheaterasanunder sink appliance Intermediate terminal block BZ45Z20M Required when the mains connecting cable is fed in through the bottom access hole 14a Priority switch load shedding relay BZ45L21 for operation w...

Page 9: ...h a damp cloth Do not use acidic or abrasive cleaning materials Notes Itisnormallynotnecessarytodescaletheappliance However extremelyhardwaterandthefrequentflowsofveryhotwatercancausethe appliancetoscaleup Inthiscasepleasecontactourafter salesservice 9 A fault what to do WARNING Attention Repairs must only be carried out by an authorised technician Improper repairs can lead to risk of serious inju...

Page 10: ...erre peuvent simuler la pré sence d un fil de terre Afin de respecter les prescriptions de sécurité applicables l installa tion doit comporter un dispositif de coupure tous pôles L espace coupe circuit entre les contacts doit s élever à 3 mm minimum Le chauffe eau est conçu uniquement pour fonctionner en circuit fermé résistant à la pression La robinetterie doit pouvoir s utiliser avec des chauffe...

Page 11: ...reil Vérifiez que les trous existants concordent avec ceux du gabarit de montage Nous décrivons ci après comment fixer l appareil au moyen de la vis de montage Marquez l emplacement du point de fixation puis sélectionnez l ori fice par lequel entrera le câble Figure A PRUDENCE Attention Assurez vous que le câble de raccorde ment électrique n est pas sous tension Placez l ouverture 3 du gabarit de ...

Page 12: ... l appareil Installez le commutateur sur le tableau des compteurs ou sur le tableau de distribution 3 Données techniques La perte de pression au mitigeur doit y être ajoutée VII Dimensions 4 Accessoires en option Tuyauterie de montage en kit BZ45U20 permet d utiliser le chauffe eau sous l évier BrideintermédiaireBZ45Z20M Cettebridesertlorsqu onintroduit le câble de raccordement électrique par le p...

Page 13: ...l uniquement avec un chiffon humide N utilisez aucun détergent abrasif ou récurant Remarque l appareil ne nécessite normalement pas de détartrage Néanmoins si l eau de votre région est extrêmement dure et si vous pré levez fréquemment de l eau très chaude l appareil risque de s entartrer Veuillez vous adresser à notre service après vente 9 En cas de panne que faire AVERTISSEMENT Attention Les répa...

Page 14: ...orzieningvoorallepolenaanwezig zijn De contactopening moet minstens 3 mm bedragen De doorstroomgeiser is alleen geschikt voor gesloten drukvast gebruik Armaturen moeten zijn goedgekeurd voor gebruik met gesloten drukvaste doorstroomgeisers Sluit de doorstroomgeiser alleen op een koudwaterleiding aan Gebruik van een terugstroomklep in de koudwaterleiding is niet toe gestaan Nooit kunststof buizen g...

Page 15: ...ngsvrij is Opening 3 van de montagesjabloon over de koudwatertoevoer leggen Gunstigsteopeningvoorhetnaarbinnengeleidenvandekabeluitkie zen Deelektrischeaansluitkabelmagalleendooreenvandezesope ningen 14 worden geleid Als de kabel door een van de onderste openingen 14a in de doorstroomgeiser naar binnen wordt gevoerd kan de tussenklem BZ45Z20M bejzondere Toebhoren worden ge bruikt Bevestigingspunt ...

Page 16: ...chakeld Deze wordt op het teller of verdeler paneel gemonteerd 3 Technische gegevens Dit is exclusief de drukvermindering bij de mengkraan VII Afmetingen 4 Speciaal toebehoren BuizenmontagesetBZ45U20 voorgebruikvandedoorstroomgeiser als keukenboiler Tussenklem BZ45Z20M nodig als het elektrische aansluit snoer door het onderste gat 14a naar binnen wordt gestoken Voorrangschakelaar ontlastrelais BZ4...

Page 17: ...mgeisers 7 4 Winterbedrijf Opmerking in de winter kan het gebeuren dat de toevoertemperatuur van het water daalt en daardoor de gewenste uitlooptemperatuur niet wordt bereikt Omdezetemperatuursdalingtecompenseren dehoeveelheidwater uit de waterkraan zodanig verlagen totdat de gewenste warmwater temperatuur wordt bereikt 8 Reinigen Het apparaat uitsluitend schoonvegen met een vochtige doek Ge bruik...

Page 18: ...Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig Wijzigingen voorbehouden Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur waste electrical and electronic equipment WEEE De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige te rugneming en verwerking van oude apparaten Raad...

Page 19: ...ройство Растворконтактовдолженсоставлятьминимум3мм Проточный нагреватель предназначен только для замкнутой герметичной эксплуатации Арматура должна иметь допуск для эксплуатации с замкнутым герметичным проточным нагревателем Проточный водонагреватель подсоединять только к трубопроводу холодной воды Не разрешается устанавливать обратный вентиль Не используйте пластиковые трубы Для подачи холодной в...

Page 20: ...болта Маркировка точки крепления и выбор отверстия для подвода кабеля рисунок A BHИMAHИE Внимание Убедитесь что соединительный кабель обесточен Расположите отверстие 3 в монтажном шаблоне над вводом холодной воды Выберите наиболее подходящее отверстие для подвода кабеля Соединительный кабель должен проходить через одно из шести отверстий с маркировкой 14 Если соединительный кабель вводится в водон...

Page 21: ...атель и передайте ему инструкцию по эксплуатации При комбинировании с накопительным электрическим водонагревателем следует использовать приоритетный выключатель рисунок A Прииспользованиивтакомрежиме влинии соединяющейфазуL2 с водонагревателем следует установить приоритетный выключатель Он устанавливается на счетчике либо распределительном щите 3 Технические данные Сюда добавляется еще падение дав...

Page 22: ...ким управлением 7 4 Зимний режим Указание В зимнее время температура воды на входе может понижаться и в результате этого не будет достигнута нужная температура на выходе Чтобы компенсировать понижение температуры необходимо уменьшать количество воды с помощью крана до тех пор пока не будет достигнута необходимая температура горячей воды 8 Чистка нагревателя Поверхность нагревателя следует лишь про...

Page 23: ...ая Техника а также найти в фирменном гарантийном талоне выдаваемом при продаже Мы оставляем за собой право на внесение изменений Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012 19 EU утилизации электрических и электронных приборов waste electrical and electronic equipment WEEE Данные нормы определяют действующие на территорииЕвросоюзаправилавозвратаиутилизации старых приборов Ин...

Page 24: ...วัง ระวัง ท อน ำที มีการต อสายดิน อาจทำให เข าใจผิดได ว ามีการ ต อสายกราวด ป องกันแล ว เพื อให เป นไปตามข อกำหนดในเรื องความปลอดภัยในส วนนี จึงต องจัดเตรียมให มีไกตัดวงจรสำหรับทุกขั ว และช องว างระหว างส วนที จะสัมผัสกันต องกว าง 3 มม เป นอย างต ำ เครื องทำน ำร อนชนิดใช ได ทันทีนี เหมาะสำหรับระบบการทำงานแบบปิด ทนต อแรงอัด เท านั น ก อกน ำที นำมาใช ต องเป นก อกน ำที ได รับอนุมัติให ใช กับ เครื องทำ...

Page 25: ...นจะพบภาพประกอบในหน ากลางของคู มือ 2 1 การประกอบติดตั ง I สิ งที จัดส งมาด วย 1 เครื องทำความร อนแบบน ำไหลผ านต อเนื อง 2 แม แบบการติดตั ง 3 จุดต อท อน ำออกสำหรับน ำร อน 4 ปะเก น สีแดงØ 15 มม 5 จุดต อท อน ำเข าสำหรับน ำเย น 6 ปะเก นØ 24 มม 7 สกรูขันยึด 8 เดือย 9 น อตยึดตัวเมีย 10 บูชเกลีย 11 ปลอกสายไฟ II การติดตั งเครื องกับผนัง การติดตั งเครื องทำน ำร อนกับผนังมีด วยกัน2 วิธี ขันยึดด วยสกรู สามารถ...

Page 26: ...มิน ำ อธิบายให ลูกค าฟังเกี ยวกับเครื อง และมอบคู มือการใช งาน การต อวงจรสำคัญสำหรับการใช งานร วมกับเครื องทำน ำร อนแบบสะ สมกระแสไฟฟ า ภาพA สำหรับการทำงาน จะต องต อวงจรสำคัญเข ากับสายไฟเฟสL2 ของเครื อง จะติดตั งที แผงตัวนับหรือแผงแจกจ าย 3 ข อมูลทางด านเทคนิค นอกจากนี แรงดันยังจะลดลงอีก ที ก อกผสมน ำ VII ขนาด 4 อุปกรณ ประกอบพิเศษ ชุดอุปกรณ แปลงท อน ำBZ45U20 สำหรับการนำเครื องทำน ำร อนชนิด ใช ได ทั...

Page 27: ...จเกิดกรณีที อุณหภูมิของน ำที จ ายเข าเครื องทำ น ำร อนลดลงและอุณหภูมิของน ำที จ ายออกมีค าไม เป นไปตามที ต องการ เพื อชดเชยอุณหภูมิดังกล าวที ลดลง ให หมุนปรับก อกน ำเพื อลดปริมาณ น ำที ไหลจนกว าอุณหภูมิน ำร อนมีค าเป นไปตามที ต องการ 8 การทำความสะอาด เช ดเครื องด วยผ าชุบน ำหมาดๆ เท านั นอย าใช น ำยาทำความสะอาด ที มี ฤทธิ แรง หรือผงขัดถูทำความสะอาด โดยปรกติแล ว ไม จำเป นต องทำการขจัดตะกรันหินปูนใน...

Page 28: ...ใต เงื อนไขการรับประกันฉบับนี ให ท านนำเครื องทำน ำอุ นไปที ศูนย บริการ ที ได รับการรับรอง พร อมทั งแสดงบัตรรับประกันหรือ ใบเสร จรับเงินหรือ หลักฐานการซื อขายด วย ข อมูลอาจเปลี ยนแปลงได โดยไม ต องแจ งให ทราบล วงหน า อุปกรณ นี ได มาตรฐานตามEuropeanGuideline2012 19 EU ว าด วยการทำเครื องหมายอุปกรณ ไฟฟ า อิเล กทรอนิกส เก า การกำจัดทิ งอุปกรณ ไฟฟ า อิเล กทรอนิกส WEEE ซึ งใช เป นแนวทางสำหรับสหภาพยุโรปใ...

Page 29: ...1 ...

Page 30: ...2 ...

Page 31: ...3 ...

Page 32: ...4 ...

Page 33: ...5 ...

Page 34: ...6 7 ...

Page 35: ......

Page 36: ...Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20 24 D 73249 Wernau www bosch thermotechnology com ...

Reviews: