background image

  Slovensko

  Slovenčina

  Română

 Elektromagnetna /

magnetna polja! Nevarnost za zdravje za

osebe s spodbujevalniki srca, kovinskimi

vsadki ali slušnimi aparati!
Dostop do območij, v katerih so nameščene

delujoče pogonske komponente, je za

zgoraj navedene osebe prepovedan oz.

dovoljen samo po posvetu z zdravnikom.

 Elektromagnetické/

magnetické polia! Nebezpečenstvo pre

zdravie osôb s kardiostimulátormi, kovovými

implantátmi alebo načúvacími prístrojmi!
Prístup k oblastiam, v ktorých sú

namontované a prevádzkujú sa komponenty

pohonu, je pre hore uvedené osoby

zakázaný resp. je dovolený iba po

konzultácii s lekárom.

 Câmpuri electromagnetice /

magnetice! Pericol pentru sănătatea

persoanelor cu stimulatoare cardiace,

implanturi metalice sau aparate auditive!
Intrarea în zone, în care se montează sau se

exploatează componente de acţionare, este

interzisă pentru persoanele sus numite

respectiv este permisă numai cu acordul

medicului.

 Vroče površine (> 60 °C)!

Nevarnost opeklin!
Izogibajte se stiku s kovinskimi površinami

(npr. hladilnimi telesi). Upoštevajte čas

hlajenja pogonskih komponent (najm. 15

minut).

 Horúce povrchy

(> 60 °C)! Nebezpečenstvo popálenia!
Zabráňte kontaktu s kovovými povrchmi

(napr. chladiacimi telesami). Dodržiavajte

čas vychladenia komponentov pohonu (min.

15 minút).

 Suprafeţe fierbinţi (> 60 °C)!

Pericol de arsuri!
Nu atingeţi suprafeţele metalice (de ex.

radiatoare de răcire). Respectaţi timpii de

răcire ai componentelor de acţionare (min. 15

minute).

 Nestrokovno ravnanje med

transportom in namestitvijo! Nevarnost

poškodb!
Uporabljajte ustrezne pripomočke za

nameščanje in transport.
Uporabite ustrezno orodje in osebno

zaščitno opremo.

 Neodborná manipulácia

pri transporte a montáži! Nebezpečenstvo

poranenia!
Používajte vhodné montážne a transportné

zariadenia.
Používajte vhodné náradie a osobné

ochranné prostriedky.

 Manipulare necorespunzătoare

la transport şi montaj! Pericol de vătămare!
Utilizaţi dispozitive adecvate de montaj şi

transport.
Folosiţi instrumente corespunzătoare şi

echipament personal de protecţie.

 Nepravilno ravnanje z

baterijami! Nevarnost poškodb!
Ne poskušajte ponovno aktivirati ali napolniti

praznih baterij (Nevarnost zaradi eksplozij

ali jedkanja).
Ne razstavljajte ali poškodujte nobenih

baterij. Baterij ne mečite v ogenj.

 Neodborná manipulácia

s batériami! Nebezpečenstvo poranenia!
Nepokúšajte sa reaktivovať alebo nabíjať

prázdne batérie (nebezpečenstvo výbuchu a

poleptania).
Batérie nerozoberajte ani nepoškodzujte.

Nehádžte batérie do ohňa.

 Manipulare necorespunzătoare

a bateriilor! Pericol de vătămare!
Nu încercaţi să reactivaţi sau să încărcaţi

bateriile goale (pericol de explozie şi pericol

de arsuri).
Nu dezasamblaţi şi nu deterioraţi bateriile. Nu

aruncaţi bateriile în foc.

 

  Magyar

  Български

  Latviski

 Az alábbi

biztonsági útmutatások figyelmen kívül

hagyása életveszélyes helyzethez vezethet!
Üzembe helyezés előtt olvassa el,

értelmezze, és vegye figyelembe a

csomagban található dokumentumban

foglaltakat és a biztonsági útmutatásokat.
Amennyiben a csomagban nem talál az Ön

nyelvén írt dokumentumokat, vegye fel a

kapcsolatot az illetékes Rexroth-

képviselővel.
A hajtás alkatrészein kizárólag képzett

személy dolgozhat.
A biztonsági útmutatókkal kapcsolatban

további magyarázatot ennek a

dokumentumnak az első fejezetében

találhat.

 Опасност за

живота при неспазване на посочените по-

долу инструкции за безопасност!
Използвайте продуктите след като сте се

запознали подробно с приложената към

продукта документация и указания за

безопасност, разбрали сте ги и сте се

съобразили с тях.
Ако текстът не е написан на Вашия език,

моля обърнете се към Вашия

компетентен търговски представител на

Rexroth.
Със задвижващите компоненти трябва да

работи само квалифициран персонал.
Подробни пояснения към инструкциите за

безопасност можете да видите в Глава 1

на тази документация.

 Turpinājumā doto

drošības norādījumu neievērošana var

apdraudēt dzīvību!
Sāciet lietot izstrādājumu tikai pēc tam, kad

esat pilnībā izlasījuši, sapratuši un ņēmuši

vērā kopā ar izstrādājumu piegādātos

dokumentus.
Ja dokumenti nav pieejami Jūsu valsts

valodā, vērsieties pie pilnvarotā Rexroth

izplatītāja.
Darbus pie piedziņas komponentiem drīkst

veikt tikai kvalificēts personāls.
Detalizētus paskaidrojumus attiecībā uz

drošības norādījumiem skatiet šī dokumenta

1. nodaļā.

 Magas elektromos

feszültség! Életveszély áramütés miatt!
A hajtás alkatrészeit csak véglegesen

telepített védővezetővel üzemeltesse!
Mielőtt hozzányúl a hajtás alkatrészeihez,

kapcsolja ki az áramellátást.
Ügyeljen a kondenzátorok kisülési idejére!

 Високо

електрическо напрежение! Опасност за

живота от удар от електрически ток!
Работете със задвижващите компоненти

само при здраво закрепен заземяващ

проводник.
Преди работа по задвижващите

компоненти, изключете захранващото

напрежение.
Обърнете внимание на времето за

разреждане на кондензаторите.

 Augsts elektriskais

spriegums! Dzīvības apdraudējums elektriskā

trieciena dēļ!
Piedziņas komponentus darbiniet tikai ar

fiksēti uzstādītu zemējumvadu.
Pirms darba pie piedziņas komponentiem

atslēdziet elektroapgādi.
Ņemiet vērā kondensatoru izlādes laikus.

DOK-MOTOR*-MSK*EXGIIK3-IT04-EN-P 

Bosch Rexroth AG

VII/37

MSK Motors Operation in Potentially Explosive Areas ATEX Directive 2014/34/EU

Summary of Contents for rexroth MSK Series

Page 1: ...MSK Motors Operation in Potentially Explosive Areas ATEX Directive 2014 34 EU Instructions R911323850 Edition 04 ...

Page 2: ...iven to third parties without its consent Validity The specified data is for product description purposes only and may not be deemed to be guaranteed unless expressly confirmed in the contract All rights are reserved with respect to the content of this documentation and the availability of the product Published by Bosch Rexroth AG Bgm Dr Nebel Str 2 97816 Lohr a Main Germany Phone 49 93 18 0 Fax 4...

Page 3: ...urs la tension d alimentation Tenez compte des délais de décharge de condensateurs Gefahrbringende Bewegungen Lebensgefahr Halten Sie sich nicht im Bewegungsbereich von Maschinen und Maschinenteilen auf Verhindern Sie den unbeabsichtigten Zutritt für Personen Bringen Sie vor dem Zugriff oder Zutritt in den Gefahrenbereich die Antriebe sicher zum Stillstand Dangerous movements Danger to life Keep f...

Page 4: ...cado pode trabalhar nos componentes de acionamento Explicações mais detalhadas relativamente às instruções de segurança constam no capítulo 1 desta documentação Pericolo di morte in caso di inosservanza delle seguenti indicazioni di sicurezza Mettere in funzione i prodotti solo dopo aver letto compreso e osservato per intero la documentazione e le indicazioni di sicurezza fornite con il prodotto S...

Page 5: ... Não desmonte nem danifique as baterias Não deite as baterias no fogo Utilizzo inappropriato delle batterie Pericolo di lesioni Non tentare di riattivare o ricaricare batterie scariche pericolo di esplosione e corrosione Non scomporre o danneggiare le batterie Non gettare le batterie nel fuoco Svenska Dansk Nederlands Livsfara om följande säkerhetsanvisningar inte följs Använd inte produkterna inn...

Page 6: ...k för brännskador Undvik att vidröra metallytor t ex kylelement Var medveten om att det tar tid för drivkomponenterna att svalna minst 15 minuter Varme overflader 60 C Risiko for forbrændinger Undgå at berøre metaloverflader f eks køleelementer Overhold drive components nedkølingstid min 15 min Hete oppervlakken 60 C Verbrandingsgevaar Voorkom contact met metalen oppervlakken bijv Koellichamen Afk...

Page 7: ...roudem Komponenty pohonu smí být v provozu pouze s pevně nainstalovaným ochranným vodičem Než začnete zasahovat do komponent pohonu odpojte je od elektrického napájení Dodržujte vybíjecí časy kondenzátorů Vaarallisia liikkeitä Hengenvaara Älä oleskele koneiden tai koneenosien liikealueella Pidä huolta siitä ettei muita henkilöitä pääse alueelle vahingossa Pysäytä käyttölaitteet varmasti ennen vaar...

Page 8: ...žšie vysvetlenia k bezpečnostným pokynom zistite z kapitoly 1 tejto dokumentácie Pericol de moarte în cazul nerespectării următoarelor instrucţiuni de siguranţă Punerea în funcţiune a produselor trebuie efectuată după citirea înţelegerea şi respectarea documentelor şi instrucţiunilor de siguranţă care sunt livrate împreună cu produsele În cazul în care documentele nu sunt în limba dumneavoastră ma...

Page 9: ... Pericol de vătămare Nu încercaţi să reactivaţi sau să încărcaţi bateriile goale pericol de explozie şi pericol de arsuri Nu dezasamblaţi şi nu deterioraţi bateriile Nu aruncaţi bateriile în foc Magyar Български Latviski Az alábbi biztonsági útmutatások figyelmen kívül hagyása életveszélyes helyzethez vezethet Üzembe helyezés előtt olvassa el értelmezze és vegye figyelembe a csomagban található do...

Page 10: ... érjen hozzá fémfelületekhez pl hűtőtestekhez Vegye figyelembe a hajtás alkatrészeinek kihűlési idejét min 15 perc Горещи повърхности 60 C Опасност от изгаряне Не докосвайте метални повърхности например радиатори Съблюдавайте времето на охлаждане на задвижващите компоненти мин 15 минути Karstas virsmas 60 C Apdedzināšanās risks Neskarieties pie metāliskām virsmām piemēram dzesētāja Ļaujiet piedziņ...

Page 11: ...σης κίνησης Λάβετε υπόψη τους χρόνους αποφόρτισης των πυκνωτών Pavojingi judesiai Pavojus gyvybei Nebūkite mašinų ar jų dalių judėjimo zonoje Neleiskite netyčia patekti asmenims Prieš patekdami į pavojaus zoną saugiai išjunkite pavaras Ohtlikud liikumised Eluohtlik Ärge viibige masina ja masinaosade liikumispiirkonnas Tõkestage inimeste ettekavatsematu sisenemine masina ja masinaosade liikumispiir...

Page 12: ...üritage kunagi tühje patareisid reaktiveerida või täis laadida plahvatus ja söövitusoht Ärge demonteerige ega kahjustage patareisid Ärge visake patareisid tulle Ακατάλληλος χειρισμός μπαταριών Κίνδυνος τραυματισμού Μην επιδιώκετε να ενεργοποιήσετε ξανά ή να φορτίσετε κενές μπαταρίες κίνδυνος έκρηξης και διάβρωσης Μην διαλύετε ή καταστρέφετε τις μπαταρίες Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά 中文 ...

Page 13: ...tachment 19 1 10 Holding Brake Commissioning and Maintenance 21 1 11 Connection technology 22 1 11 1 Power and encoder connection 22 1 11 2 Connect potential equalization line 24 1 12 Commissioning 24 1 13 Maintenance Repair Dismantling 25 1 13 1 Maintenance 26 1 13 2 Repair 26 2 Environmental Protection and Disposal 27 3 Service and support 29 4 Anhang 31 4 1 EC declaration of conformity 31 Index...

Page 14: ...Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MSK EXGIIK3 IT04 EN P XII 37 MSK Motors Operation in Potentially Explosive Areas ATEX Directive 2014 34 EU ...

Page 15: ... of the product and must be kept by the user of the motors over the entire operation and lifetime of the product If the product is passed on or sold these instructions must also be passed on to each new owner or user Is this product operated and used in another country or another linguistic area it is only allowed to forward this product if ope rating instructions written in the national language ...

Page 16: ...ety listed here please also observe the general safety notes in the project planning in structions The safety notes in this documentation describe certain degrees of hazard seriousness in the following chapters The degree of hazard seriousness identifies the risk that exists if the safety information is not observed acc to ANSI Z535 6 2006 DANGER Death or severe bodily harm will occur WARNING Deat...

Page 17: ...he maximum permitted values are determined in the following context FZmax N dcable mm 5 FZmax Tensile load of cable gland maximum value dKabel Diameter cable outer jacket maximum value The following values are valid for ready made power cables of Rexroth Cable Cross section mm2 Diameter cable maxi mum tolerance mm Tensile load of cable gland maximum val ue FZmax N INK0650 1 5 12 7 63 5 INK0602 2 5...

Page 18: ... so that in the case of a failure the risk of an effect into the danger zone is reduced The following options exist for the activation of the emergency stop device Reduce the energy via an intermediate short circuit Isolation of the energies before they are transferred into the potentially explosive atmosphere by isolating the voltage of the lines and motors present in the potentially explosive at...

Page 19: ...echani cal or electrical equipment of the machine cause such overloading high tem peratures may occur that result in explosion hazards An operation in explosive dust atmosphere can built a layer on the motor dur ing a residence time which does no longer ensure a sufficient motor cooling see chapter 1 13 2 Repair on page 26 Grounding and discharge currents Variable speed drive systems cause unavoid...

Page 20: ... explosive areas other than firedamp endangered excavations 3 Device category 3 means equipment in this category is intended for use in areas in which explosive atmospheres caused by gases vapors fog dust air mixtures are unlikely to occur or if they do occur are likely to do so only infre quently and for a short period only G G gas D D dust Ex The European standard for explosion protection has be...

Page 21: ...owed conditions of use in potentially explosive at mospheres Check the components for visible damage Damaged components may not be mounted Before the installation make sure that the environmental conditions on site such as the ambient temperature the humidity the vibration and shock envi ronment do not exceed the details specified in the project planning manual of the motor Mounting MSK motors are...

Page 22: ...IK3 PR P 4 Inspect all components mounting surfaces and threads to ensure they are clean 5 Make sure that the assembly can be carried out in a dry and dust free environment 6 Make sure that the holder for the motor flange is deburred 7 Remove the protective sleeve of the motor drive shaft and keep it for further use If the optional holding brake is used 1 Check whether the holding brake reaches th...

Page 23: ...M4 is not achieved the subsequent resurfacing process can be used to reconstitute the holding torque Resurfacing the Holding Brake 1 At closed holding brake turn the output shaft by hand e g with the help of a torque wrench by about 5 revolutions 2 Measure the holding torque M4 If the holding torque M4 is achieved the motor is ready for assembly If the specified holding torque M4 is not achieved a...

Page 24: ...e a suitable measuring instru ment e g multimeter to check whether parts are still under a residual voltage e g due to the residual energies of capacitors in filters drive devices etc let their discharge times elapse The connection between the grounding conductor and the system ground must be made before any other connections The junctions to or on the control device must be situated outside a haz...

Page 25: ...ny tools e g pliers or screwdrivers to turn the motor flange socket Mechanical damage to the flange socket when us ing tools cannot be excluded Owing to the leverage of the attached connector the flange socket can be turned manually to the desired position Procedure 1 Connect the motor power cable to the flange socket 2 Move the flange socket to the desired output direction by turning the plugged ...

Page 26: ... or faulty the safety equipment and monitoring of the system is damaged or not in operation Never use any damaged products Contact Rexroth for missing information or support during commissioning Preparation 1 Have the documentation of all products used ready at hand 2 Check the products for damage 3 Check all mechanical and electrical connections incl the potential equalization line 4 Record all m...

Page 27: ...e starting to work check with an appropriate measuring device whether parts of the system are still under residual voltage e g caused by capacitors etc If so wait until these parts have discharged Damage to persons and property at installa tion work WARNING Do not work on unsecured and operating machines Before working secure the machine against accidental movements and against unauthorized operat...

Page 28: ...rding to the guidelines of the ma chine s maintenance schedule however at least once every 1 000 operating hours Check the machine for smooth running vibrations and bearing noise According to the guidelines of the ma chine s maintenance schedule however at least once every 1 000 operating hours Remove dust chips and other dirt from the motor housing cooling fins and the connections Depending on th...

Page 29: ...permanent magnets Crushing hazard of fingers and hand due to heavy attrac tive forces of the magnets Risk of destruction of sensitive parts such as watches credit cards The permanent magnets on the rotor must be demagnetized be fore disposal to avoid injuries or damage Dismagnetize magnets The dismagnetization of the magnets on the rotor is reached via a special thermal handling The handling durat...

Page 30: ...untry specific collection systems Disposal by the manufacturer Our products can be returned to us for disposal Please observe that no ad herences like oil grease or other foreign materials or components are con tained The motor components must be delivered in a suitable packaging use origin package if applicable Observe the dangerous goods relations IATA in the case of an air transport of the roto...

Page 31: ... repair e g delivery addresses and training can be found on our internet sites Service worldwide Outside Germany please contact your local service office first For hotline numbers refer to the sales office addresses on the internet Preparing information To be able to help you more quickly and efficiently please have the following information ready Detailed description of malfunction and circumstan...

Page 32: ...Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MSK EXGIIK3 IT04 EN P 30 37 MSK Motors Operation in Potentially Explosive Areas ATEX Directive 2014 34 EU ...

Page 33: ... Equipment General requirements 2012 A11 2013 2011 modified Cor 2012 Cor 2013 EN 60079 15 IEC 60079 15 Explosive atmospheres Part 15 Equipment protection by type of pro tection n 2010 2010 EN 60079 31 IEC 60079 31 Explosive atmospheres Part 31 Equipment dust ignition protection by enclosure t 2014 2013 The motors have the following markings II 3G Ex nA T155 C Gc X II 3D Ex tc IIIC T155 C Dc IP6X X...

Page 34: ...Fig 4 1 CE declaration of conformity original German Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MSK EXGIIK3 IT04 EN P 32 37 MSK Motors Operation in Potentially Explosive Areas ATEX Directive 2014 34 EU Anhang ...

Page 35: ...Fig 4 2 CE declaration of conformity original English DOK MOTOR MSK EXGIIK3 IT04 EN P Bosch Rexroth AG 33 37 MSK Motors Operation in Potentially Explosive Areas ATEX Directive 2014 34 EU Anhang ...

Page 36: ...Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MSK EXGIIK3 IT04 EN P 34 37 MSK Motors Operation in Potentially Explosive Areas ATEX Directive 2014 34 EU ...

Page 37: ... Holding brake 16 Commissioning 21 Holding brake fault 17 P Packaging 27 Potential equalization line 24 Q Qualified personnel 13 R Redemption 28 Residual risks aging 17 Residual risks impermeability 17 Residual risks overloading 17 Residual risks temperature monitoring 18 S Significant motor components 27 Support See service hotline 29 T Thermal stability 19 W Warning symbols 14 DOK MOTOR MSK EXGI...

Page 38: ...Notes Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MSK EXGIIK3 IT04 EN P 36 37 MSK Motors Operation in Potentially Explosive Areas ATEX Directive 2014 34 EU ...

Page 39: ...Notes DOK MOTOR MSK EXGIIK3 IT04 EN P Bosch Rexroth AG 37 37 MSK Motors Operation in Potentially Explosive Areas ATEX Directive 2014 34 EU ...

Page 40: ...ectric Drives and Controls P O Box 13 57 97803 Lohr Germany Bgm Dr Nebel Str 2 97816 Lohr Germany Phone 49 9352 18 0 Fax 49 9352 18 8400 www boschrexroth com electrics R911323850 R911323850 DOK MOTOR MSK EXGIIK3 IT04 EN P ...

Reviews: