background image

Αφαίρεση

 

της

 

βάσης

 

εστιών

Θέστε

 

τη

 

συσκευή

 

εκτός

 

τάσης

.

Τραβήξτε

 

προς

 

τα

 

έξω

 

την

 

κουζίνα

 

και

 

τοποθετήστε

 

την

 

μπροστά

 

από

 

το

 

ντουλάπι

.

Αποσυνδέστε

 

τον

 

αγωγό

 

δεδομένων

 S.

Λύστε

 

τη

 

βίδα

 

του

 Poly-Box 

και

 

αποσυνδέστε

 

το

 Poly-Box. 

Κατά

 

την

 

αποσύνδεση

 

μην

 

το

 

τραβήξετε

 

από

 

τα

 

καλώδια

.

Τελευταία

 

λύστε

 

τον

 

αγωγό

 

προστασίας

 (

γείωση

από

 

τη

 

βίδα

 

γείωσης

.

Σπρώξτε

 

από

 

κάτω

 

τη

 

βάση

 

εστιών

 

προς

 

τα

 

έξω

.

no

ê

 Monteringsveiledning

Dette må du være oppmerksom på

Elektrisk tilkobling:

 skal bare utføres av en autorisert 

fagperson. Garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen.

Innbygging:

 skal utføres fagmessig. Montøren holdes til ansvar 

for eventuelle skader.

Kokesone og komfyr:

 må være av samme merke og ha samme 

kombinasjonspunkt.

Berøringsbeskyttelse:

 monteringen må ikke gå ut over 

berøringsbeskyttelsen.

Monteringsanvisningen:

 for komfyren må følges.

Arbeidsplate:

 jevn, vannrett, stabil.

Klargjøring av kjøkkenelementene – figur 1

Innbyggingselementer:

 må tåle temperaturer på minst 90 °C.

Utskjæring:

 minsteavstand til sideveggene: 90 mm.

Fjern spon etter utskjæringsarbeider.

Snittflater:

 må gjøres varmebestandige.

Plassering av festeskinnene - fig. 2

Flislagte arbeidsplater:

 Bruk de nederste skruehullene.

Arbeidsplater av råmaterialer av stein:

 Lim fast festeskinnene.

Innsetting av kokesonen – figur 3

Ledningene:

 må ikke komme i klem under monteringen.

Tilkobling av kokesonen – figur 4

Komfyren må være koblet til strømnettet, men skal være 

spenningsløs.
Sett komfyren foran kjøkkenelementet.

1.

Skru først kokesonens 

jordledning PE (grønn/gul)

 til 

jordingspunktet 

<

 på komfyren.

2.

Koble 

polyboksen

 til komfyren.

3.

Skru fast polyboksen.

4.

Koble til 

dataledning S

.

Skyv komfyren på plass. Ledningen må ikke komme i klem 

under monteringen.

Flislagte arbeidsplater:

 Flisefugene må tettes med 

silikonmasse.

Demontering av kokesonen

Apparatet må gjøres spenningsløst.
Trekk frem komfyren og still den foran kjøkkenelementene.
Trekk ut dataledningen 

S

.

Løsne skruen til polyboksen og ta av polyboksen. Ikke dra i 

ledningene når de trekkes ut.
Løsne til slutt jordledningen fra jordingsskruen. 
Trykk ut kokesonen fra undersiden.

sv

ó

 Monteringsanvisning

Viktigt!

Elanslutning:

 kräver behörig elektriker. Garantin gäller inte vid 

felanslutning.

Inbyggnad:

 ska vara rätt gjord, installatören ansvarar för 

skador.

Häll och spis:

 använd samma märke och samma 

inkopplingsställe.

Petskydd:

 inbyggnaden ska ge fullgott petskydd.

Monteringsanvisning:

 följ spisens monteringsanvisning.

Arbetsbänk:

 plan, vågrät, stabil.

Förberedelse av möbel - bild 1

Inbyggnadsmöbel:

 ska tåla minst 90°C.

Urtag:

 minimiavstånd till sidoväggar 90 mm.

Ta bort sågspånen när du gjort urtag.

Snittytor:

 värmebeständig försegling.

Montera fästskenor - bild 2

Kaklade arbetsbänkar:

 använd de nedre skruvhålen.

Bänkskivor av stenmaterial:

 Montera fästskenor.

Sätta i hällen - bild 3

Sladdar:

 kläm dem inte vid installationen.

Ansluta hällen - bild 4

Spisen ska vara elansluten, men spänningslös!
Ställ spisen framför stommen.

1.

Skruva fast hällens skyddsjord PE (grön/gul)

 i spisens 

jordpunkt 

<

.

2.

Sätt i 

plintkopplingen

 i spisen.

3.

Skruva fast plintkopplingen.

4.

Sätt i datasladden S

.

Skjut in spisen. Se till så att du inte klämmer sladden vid 

installationen.

Kaklade arbetsbänkar:

 isolera kakelfogarna med silikongummi.

Demontering av hällen

Koppla bort strömmen från hällen.
Dra ut spisen och ställ den framför stommen.
Dra ur 

S

-datakabeln.

Lossa skruven till Poly-Box och dra ur Poly-Box. Dra inte i 

kablarna.
Lossa därefter skyddsledaren PE (grön/gul) från 

jordningsskruven.
Tryck upp hällen underifrån.

fi

Ý

 Asennusohje

Ota seuraavat seikat huomioon

Sähköliitäntä:

 teetä vain valtuutetulla asentajalla. Jos liitäntä on 

virheellinen, takuu raukeaa.

Asennus:

 vain ammattimainen, vaurioista vastaa asentaja.

Keittotaso ja liesi:

 vain samanmerkkinen ja samanlaisella 

liitäntäpisteellä.

Kosketusjännitesuojaus:

 on taattava asennuksella.

Asennusohje:

 lieden asennusohjetta on noudatettava.

Työtaso:

 tasainen, vaakatasossa oleva, vakaa.

Kalusteen valmistelu - kuva 1

Kaluste:

 kestettävä vähintään 90 °C lämpötilaa.

Aukko:

 minimietäisyys sivuseiniin: 90 mm.

Poista lastut aukon tekemisen jälkeen.

Aukon reunat:

 käsittele kuumuutta kestäviksi.

Kiinnityskiskojen asennus - kuva 2

Laatoitetut työtasot:

 käytä alempia ruuvireikiä.

Kiveä ovet työtasot:

 liimaa kiinnityskiskot.

Summary of Contents for NKN645B17

Page 1: ...Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Monteringsvejledning ì Instruções de montagem Û Instrucciones de montaje Ù Οδηγίες εγκατάστασης ê Monteringsveiledning ó Monteringsanvisning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu 6 PLQ PLQ 5 3 ...

Page 2: ...itting Connecting the hob Fig 4 The cooker must be connected to the mains but switched off Place the cooker in front of the units 1 Screw the hob s PE conductor green yellow onto the cooker earthing point 2 Plug the poly box into the cooker 3 Screw the poly box in place 4 Connect the S data line Slide the cooker in Do not trap the cable when fitting Tiled work surfaces Seal the tile joints with si...

Page 3: ...aamheden de spaanders verwijderen Snijvlakken hittebestendig afdichten Bevestigingsrails aanbrengen Afbeelding 2 Betegelde werkbladen onderste schroefgaten gebruiken Werkbladen van steenmateriaal bevestigingsrails verlijmen Kookplaat inbrengen Afbeelding 3 Kabels bij het inbouwen niet afklemmen Kookplaat aansluiten Afbeelding 4 Het fornuis dient op het net aangesloten maar spanningsloos te zijn Fo...

Page 4: ...tente al calor Montar las guías de sujeción Figura 2 Encimeras alicatadas utilizar los taladros roscados inferiores Encimeras de piedra encolar las guías de sujeción Conexión de la placa de cocción Figura 3 Cables no aprisionarlos durante el montaje Conexión de la placa de cocción Figura 4 La cocina debe conectarse a la red pero sin tensión Dejar la cocina delante del mueble 1 Atornillar la toma d...

Page 5: ...utt jordledningen fra jordingsskruen Trykk ut kokesonen fra undersiden sv ó Monteringsanvisning Viktigt Elanslutning kräver behörig elektriker Garantin gäller inte vid felanslutning Inbyggnad ska vara rätt gjord installatören ansvarar för skador Häll och spis använd samma märke och samma inkopplingsställe Petskydd inbyggnaden ska ge fullgott petskydd Monteringsanvisning följ spisens monteringsanvi...

Page 6: ...й провод варочной панели PE жёлто зелёный к заземлению плиты 2 Подсоедините блок Poly Box 3 Установите и закрепите соединительный блок Poly Box 4 Подсоедините провод управления S Задвиньте плиту При установке не допускайте защемления проводов Столешницы с покрытием плиткой загерметизируйте швы плитки силиконовым герметиком Демонтаж варочной панели Выключите прибор Выдвиньте плиту и установите её п...

Page 7: ...iągnąć za przewody Następnie odłączyć przewód uziemiający od śruby uziemienia Wypchnąć płytę grzejną od dołu tr ô Montaj kılavuzu Dikkat edilecek hususlar Elektrik bağlantısı Sadece eğitimli uzman personel tarafından yapılmalıdır Yanlış bağlantı durumunda garanti kapsamı dışında kalır Montaj Sadece usulüne uygun şekilde yapılmalıdır hasar durumunda montajı yapan kişi sorumludur Ocak ve fırın Sadec...

Reviews: