background image

 3

 

de

 

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM6N.. 

bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchen maschine beachten.

Dieses Zubehör niemals für andere Geräte verwenden. 

 Ausschließlich zusammengehörige Teile verwenden. 

Dieses Zubehör ist zum Schneiden, Raspeln und Reiben von 

Lebensmitteln geeignet. Zu verarbeitende Lebensmittel müssen frei 

von harten Bestandteilen (z. B. Knochen) sein.

Dieses Zubehör darf nicht zur Verarbeitung von anderen 

Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden.

Sicherheitshinweise

 

W

Verletzungsgefahr!

 

Niemals in den Füllschacht greifen. Ausschließlich den 

mitgelieferten Stopfer verwenden! 

 

Niemals in die scharfen Messer und Kanten der 

Zerkleinerungsscheiben greifen. Zerkleinerungsscheiben nur am 

Rand anfassen!

 

Zubehör nur im komplett zusammengesetzten Zustand 

verwenden. Zubehör nur in der dafür vorgesehenen 

Arbeitsposition verwenden. Zubehör nur bei Stillstand des 

Antriebes und bei gezogenem Netzstecker aufsetzen oder 

abnehmen. 

 

W

Achtung!

Nicht mit Gegenständen (z. B. Messer, Löffel) im Füllschacht oder 

im Gehäuse hantieren. 

 

W

Wichtig!

Das Zubehör nach jeder Verwendung oder nach längerem 

Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. 

X

 „Reinigen und 

Pflegen“ siehe Seite 5

Summary of Contents for MUZ6TS Series

Page 1: ...w bosch home com welcome de Gebrauchsanleitung en Instruction manual fr Mode d emploi it Istruzioni per l uso da Brugsanvisning MUZ6TS no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso id Petunjuk penggunaan ...

Page 2: ...de Deutsch 3 en English 6 fr Français 9 it Italiano 12 da Dansk 15 no Norsk 18 sv Svenska 21 fi Suomi 24 es Español 27 id Bahasa Indonesia 30 ...

Page 3: ...tzt werden Sicherheitshinweise W W Verletzungsgefahr Niemals in den Füllschacht greifen Ausschließlich den mitgelieferten Stopfer verwenden Niemals in die scharfen Messer und Kanten der Zerkleinerungsscheiben greifen Zerkleinerungsscheiben nur am Rand anfassen Zubehör nur im komplett zusammengesetzten Zustand verwenden Zubehör nur in der dafür vorgesehenen Arbeitsposition verwenden Zubehör nur bei...

Page 4: ... Nachschieben Stopfer verwenden Drehschalter am Grundgerät auf gewünschte Stufe stellen W W Achtung Einen Rückstau des Schneidgutes in der Auslassöffnung vermeiden Tipp Für ein gleichmäßiges Schnittgut dünnes Schneidgut bundweise verarbeiten Auf einen Blick Bitte Bildseiten ausklappen X Bild B a Stopfer b Deckel mit Einfüllschacht c Antriebsachse d Wende Schneidscheibe dick dünn e Wende Raspelsche...

Page 5: ...beschädigt werden Alle Kunststoffteile sind spülmaschinenfest Kunststoffteile in der Spülmaschine nicht einklemmen da Verformung möglich Aluminium neigt beim Spülen zu Verfärbungen Deshalb Aluminiumteile nur von Hand spülen und sofort abtrocknen Zur gründlichen Reinigung der Schüssel kann die Achse entfernt werden Dazu seitlich kräftig gegen die Achse drücken bis der Zahnkranz ausrastet Bild C Zum...

Page 6: ...isk of injury Never reach into the feed chute Only use the pusher provided Never grasp the sharp blades or edges of the cutting discs Take hold of cutting discs by the edge only The accessory must be completely assembled before use The accessory should only be used in the intended operating position Before attaching or removing the accessory wait until the drive has come to a standstill and pull o...

Page 7: ... push in ingredients Turn the switch on the base unit to the required setting W W Warning Prevent the cut ingredients from building up in the outlet opening Tip To ensure evenly cut ingredients process slender ingredients in bunches Overview Please fold out the illustrated pages X Figure B a Pusher b Cover with filling shaft c Drive shaft d Reversible slicing disc thick thin e Reversible shredding...

Page 8: ...use abrasive cleaning agents Surfaces may be damaged All plastic parts are dishwasher proof Do not wedge plastic parts in the dishwasher as they could warp Aluminium has a tendency to discolour in the dishwasher Therefore wash aluminium parts by hand only and dry immediately The bowl can be cleaned thoroughly by removing the shaft To do this press forcefully against the side of the shaft until the...

Page 9: ...s mettre les mains dans l orifice de remplissage Utiliser exclusivement le pilon poussoir fourni Ne pas approcher les doigts des lames et arêtes tranchantes des disques à réduire Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords Utiliser uniquement l accessoire à l état entièrement assemblé Utiliser uniquement l accessoire dans la position de travail prévue Ne poser ou retirer l accessoire qu...

Page 10: ...ouper et râper par l ouverture pour ajout Pour gaver l appareil servez vous du pilon poussoir Sur l appareil de base réglez le sélecteur rotatif sur la position voulue Vue d ensemble Veuillez déplier les volets illustrés X Fig B a Pilon poussoir b Couvercle avec ouverture pour ajout c Axe d entraînement d Disque à découper épais mince réversible e Disque à râper épais fin réversible f Disque à râp...

Page 11: ...âle de la prise de courant Prudence N utilisez pas de produits de nettoyage récurants Vous risquez d endommager les surfaces Toutes les pièces en plastique vont au lavevaisselle Ne coincez pas les pièces en plastique dans le lave vaisselle car elles risquent de se déformer Au lavage en machine l aluminium tend à changer de couleur Pour cette raison ne lavez les pièces en aluminium qu à la la main ...

Page 12: ...di sicurezza W W Pericolo di lesioni Non introdurre mai le mani nel pozzetto di riempimento Utilizzare solo il pestello fornito in dotazione Non toccare mai le lame taglienti e i bordi dei dischi sminuzzatori Afferrare i dischi sminuzzatori solo sul bordo Usare l accessorio solo completamente montato Utilizzare l accessorio soltanto nell apposita posizione di lavoro Applicare o rimuovere l accesso...

Page 13: ...ttare o grattugiare nella bocca di carico Per spingere utilizzare il pestello Disporre l interruttore rotante dell apparecchio principale sul grado desiderato W W Attenzione Evitare un intasamento dell alimento tagliato nell apertura di uscita Guida rapida Aprire le pagine con le figure X Figura B a Pestello b Coperchio con bocca di carico c Asse motore d Disco doppia funzione per affettare spesso...

Page 14: ...re detergenti abrasivi Possibili danni alle superfici Tutte le parti in materiale sintetico sono lavabili in lavastoviglie Per evitare possibili deformazioni non incastrare le parti di plastica nella lavastoviglie Nel lavaggio l alluminio tende ad alterazioni del colore Perciò lavare le parti in alluminio solo a mano ed asciugarle subito Per la pulizia accurata del contenitore l asse può essere ri...

Page 15: ...W W Fare for at komme til skade Stik aldrig fingrene ind i påfyldningsskakten Brug udelukkende den medleverede stopper Stik aldrig fingrene ind i de skarpe knive og kanter på finhak ningsskiverne Tag altid kun fat i kanten på finhakningsskiverne Tilbehøret må kun bruges når det er helt samlet Tilbehøret må kun bruges i den dertil beregnede arbejdsposition Tilbehøret må kun sættes på eller tages af...

Page 16: ...netstikket trækkes ud Vent til motoren står helt stille Tag låget af skære og råkostenheden og tøm påfyldningsåbningen Overblik Fold billedsiderne ud X Billede B a Frugt grøntsagsstopper b Låg med påfyldningsåbning c Motorakse d Vende snitteskive tyk tynd e Vende råkostskive grov fin f Riveskive g Skål h Medbringer Betjening Vigtige råd Apparatet kan kun anvendes med dette tilbehør hvis beskyttels...

Page 17: ...jre Tag skive og medbringer af Fjern skære og råkostrester Rengør delene Rengøring og pleje W W Fare for elektrisk stød Træk netstikket ud før der arbejdes på maskinen Pas på Der må ikke benyttes skurende rengøringsmidler Overfladerne kan beskadiges Alle kunststofdele tåler opvaskemaskine Forsøg ikke at klemme kunststofdele fast i opvaskemaskinen da de kan blive deformeret Aluminium har tendens ti...

Page 18: ...W W Fare for skade Grip aldri inn i påfyllingssjakten Bruk kun den støteren som fulgte med i leveransen Grip aldri tak i de skarpe knivene og kantene på kutteskivene Kutteskivene må kun tas i langs kanten Tilbehøret må kun brukes i komplett sammensatt tilstand Tilbehøret må kun brukes i hertil tiltenkt arbeidsstilling Tilbehøret må kun settes på eller tas av når drevet står stille og når støpselet...

Page 19: ...spes i påfyllingssjakten Bruk støteren når du vil fylle på Sett dreiebryteren på basismaskinen på ønsket trinn W W Obs Unngå at de tingene som er skåret opp hoper seg opp i utløps åpningen Tips Tynne ting som skal skjæres bør buntes sammen før det bearbeides Et overblikk Klaff ut siden med billedtekster X Bilde B a Støter b Lokk med påfyllingssjakt c Drivaksling d Vende skjæreskive tykk tynn e Ven...

Page 20: ...t og tøm påfyllingssjakten Etter arbeidet Slå maskinen av med dreiebryteren Drei skjære og kutteapparatet i klokkens retning og ta det av Ta av lokket ved å dreie i klokkens retning Ta av skiven og medbringeren Tøm innholdet som er blitt skåret raspet Rengjør delene Rengjøring og pleie W W Fare for strømstøt Før alle arbeider med maskinen må støpselet trekkes ut Vær forsiktig Bruk derfor ingen ska...

Page 21: ...r W W Risk för personskador Stick aldrig in handen i påfyllningsröret Använd bara den påmatare som följer med apparaten Rör aldrig riv och skärskivornas vassa knivar och kanter Håll bara i kanten på riv och skärskivorna Använd tillbehöret bara i komplett hopsatt tillstånd Använd bara tillbehöret i det avsedda arbetsläget Du får bara sätta på eller ta av tillbehöret när drivningen står stilla och s...

Page 22: ...d morötter och bearbetar dem knippvis Obs Om livsmedlet fastnar i skivan stäng av köksmaskinen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget Vänta tills maskinen står helt stilla Lossa locket till rivjärnet och töm matarröret Översiktsbilderna Vik först ut uppslaget med bilder X Bild B a Påmatare b Lock med mataröppning c Drivaxel d Vändbar skärskiva tunt tjockt e Vändbar riv och strimmelskiva grov fin...

Page 23: ... Rengöring och skötsel W W Risk för elektriska stötar Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före alla slags arbeten på köksmaskinen Viktigt Använd inga starka rengöringsmedel Motorstativets yta kan skadas Samtliga plastdetaljer kan rengöras i diskmaskin Ställ delarna på sådant sätt i diskmaskinen att de inte kan deformeras under diskningen Kläm inte fast dem Diska i överkorgen på äldre diskmaskiner...

Page 24: ...jeet W W Loukkaantumisvaara Älä koske täyttösuppilon sisälle Käytä aina oheista syöttöpaininta Älä milloinkaan koske hienonnusterien teräviin teriin tai syrjiin Tartu hienonnusteriin vain terän reunasta Käytä varustetta vain kun sen kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä Käytä varustetta vain sille tarkoitetussa käyttöasennossa Kiinnitä tai irrota varuste vain kun toiminta on pysähtynyt ja pi...

Page 25: ... viipaloitavat tai raastettavat ainekset täyttösuppiloon Työnnä ainekset sisäänpäin syöttöpainimella Valitse haluamasi käyttönopeus peruskoneen valitsimella W W Huom Varo että hienonnettavat ainekset eivät kasaannu poistoaukkoon Laitteen osat Käännä esiin kuvasivut X Kuva B a Syöttöpainin b Kansi jossa on täyttösuppilo c Käyttöakseli d Käännettävä viipalointiterä paksu ohut e Käännettävä raastinte...

Page 26: ... vihannesleikkurin kansi ja tyhjennä täyttösuppilo Käytön jälkeen Pysäytä kone valitsimesta Irrota tehosekoitin myötäpäivään kääntäen Irrota kansi myötäpäivään kääntämällä Poista terä ja vääntiö Poista viipaloitavat ja raastettavat ainekset Puhdista osat Puhdistus W W Sähköiskun vaara Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista Varoitus Älä käytä hankaavia puhdistusmenetelmiä Lai...

Page 27: ...os en la boca de llenado Utilizar sólo el empujador suministrado con el aparato No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas afiladas ni cantos de los discos picadores Sujetar las cuchillas picadoras sólo por el borde Usar el accesorio solo completamente armado Utilizar el accesorio únicamente en la posición de trabajo prevista para ello Montar y desmontar el accesorio solo con el accio...

Page 28: ...a importante El disco rallador no es adecuado para rallar quesos blandos y cortables tipo edamer o gouda Incorporar los alimentos que se desean picar o rallar en la boca de llenado Empujar los alimentos siempre con el empujador Vista general del aparato Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones X Figura B a Empujador b Tapa con boca de llenado c Eje de accionamiento d Cuchilla reversi...

Page 29: ...ón 3 Empujar las patatas con el empujador Nos reservamos el derecho difi i de introducir modificaciones Colocar el mando giratorio de la base motriz en la posición de trabajo deseada W W Atención Prestar atención a que no se produzcan retenciones u obstrucciones de alimentos en la abertura de descarga Consejo práctico Para lograr un corte regular de los alimentos delgados cortar éstos en manojos A...

Page 30: ...elamatan W W Bahaya cedera Jangan pernah menjangkau lubang pengisi Hanya gunakan penyumbat yang disertakan Jangan pernah menjangkau pisau yang tajam dan tepi cakram penghancur Pegang cakram penghancur hanya di tepinya Gunakan aksesori hanya saat dirakit secara lengkap Gunakan aksesori hanya di posisi kerja yang dimaksudkan Pasang atau lepaskan aksesori hanya saat unit penggerak dalam kondisi diam ...

Page 31: ...eju iris Masukkan bahan yang akan dipotong atau diparut ke dalam lubang pengisi Gunakan penyumbat untuk mendorong sedikit Setel sakelar putar di unit dasar ke tingkat yang diinginkan W W Perhatian Hindari timbunan bahan makanan di bukaan outlet Sekilas Buka halaman halaman bergambar X Gambar B a Penyumbat b Tutup dengan lubang pengisi c Poros penggerak d Cakram pemotong yang dapat diputar tebal ti...

Page 32: ...k Semua komponen plastik dapat dicuci di dalam mesin pencuci piring Jangan sangkutkan komponen plastik di dalam mesin pencuci piring karena dapat terjadi perubahan bentuk Aluminium akan cenderung berubah warna akibat pencucian Oleh karena itu komponen berbahan aluminium hanya boleh dicuci dengan tangan dan segera dikeringkan Untuk membersihkan mangkuk secara menyeluruh poros dapat dilepaskan Untuk...

Page 33: ......

Page 34: ...4 81739 München GERMANY www bosch home com Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 AT 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst Verzeichnis 8001073306 8001073306 970612 ...

Page 35: ......

Reviews: