background image

048613 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si

procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.

2. Desmonte el parachoques.

Quite los 4 tornillos de los pasos de las ruedas y los 11 tornillos de la parte inferior del

parachoques.

Quite la lámina protectora de la parte inferior del parachoques (7 tornillos).
Quite el tapon protector en las lámparas posteriores y el tornillo que está debajo de los
mismos.
Desmonte las lámparas posteriores.
Quite el parachoques. ¡¡Tenga cuidado con los sensores de aparcamiento!!

3. Afloje la goma de suspensión del tubo de escape en el parachoques interior.
4. Desmonte el parachoques interior (6 tuercas autoblocantes). Al parachoques interior ya

no lo vamos a necesitar. Cambie el filtro en los puntos de fijación.

5. Monte la palanca de remolque “1”  en los huecos “A” utilizando las 6 tuercas

autoblocantes M12 (10,9) existentes.

SOLO EN EL MODELO DE TOURING

: en el centro de la pared posterior la traversa hace

presión en la parte sintética. Debe serrar la parte sintética.

6. Monte la goma de suspensión del tubo de escape al larguero del gancho de remolque.
7. Fijar el gancho de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la página 1.
8. Monte la lámina de soporte del enchufe según muestra la figura 1.

9.

Monte la armadura de la bola de remolque y la lámina de soporte del enchufe (hueco

“B”) utilizando 4 tornillos M14x110 (10,9) y contratuercas de seguridad.

10. Fijar el revestimiento de la bola de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete

según la página 1.

11. Recorte la lámina protectora según muestra la figura 2.
12. Restituya todos los accesorios que quitó en el punto 2.

048613 MONTAGEVEJLEDNING

1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på

fastgørelsespunkterne fjernes.

2. Afmonter kofangeren:

Fjern de 4 stk. skruer fra hjulkasserne og de 11 stk. skruer fra kofangerens underside.
Fjern dækpladen fra kofangerens underside (7 stk. skruer).
Fjern dækslet ved baglygterne og skruen nedenunder.
Fjern baglygterne.
Fjern kofangeren. Pas på parkeringssensorerne!!

3. Løsn udstødningsrørets gummiophæng ved inderkofangeren.
4. Fjern inderkofangeren (6 stk. møtrikker). Inderkofangeren bliver overflødig.

Genanbring filtet på fastgørelsespunkterne.

5. Monter tværvangen “1” i hullerne “A” vha. 6 stk. M12 (10,9) møtrikker.

GÆLDER KUN FOR TOURING MODEL:

 Midten af tværvangen trykker imod en syntetisk del.

Sav den syntetiske del til.

6. Monter udstødningsrørets gummiophæng på tværvangen.
7. Fastgør tværvangen. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.
8. Monter stikdåsepladen ifølge fig. 1.

9. Monter trækkuglehuset og stikdåsepladen (hul “B”) vha. 4 bolte M14x110 (10,9) inkl.

låsemøtrikker.

10. Fastgør trækkuglehuset. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.
11. Lav en udsparing på dækpladen ifølge fig. 2.
12. Sæt alle dele på plads, som blev fjernet under punkt 2.

048613 MONTERINGSVEILEDNING

1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte

befinne seg på festepunktene.

2. Demonter støtfangeren:

Fjern de 4 boltene fra hjulbuene og de 11 boltene fra undersiden av chassisvangen.
Fjern dekkplaten fra undersiden av støtfangeren (7 bolter).
Fjern dekkplaten ved de bakre lampene og bolten som er under den.
Demonter de bakre lampene.
Fjern støtfangeren. Pass på parkeringssensorene.

3. Løsne på eksosrørets gummioppheng på den indre støtfangeren.
4. Demonter den indre støtfangeren (6 muttere). Den indre støtfangeren trenger du ikke lenger.

Skift platen ved festepunktene.

5. Monter tilhengerfestet “1” ved hullene “A” ved hjelp av de 6 eksisterende M12 (10,9) muttere.

BARE FOR TOURING MODELL:

 tverrbjelken i midten av bakveggen skal støte mot den synte

tiske delen. Sag ned plastdelen.

6. Monter eksosrørets gummioppheng på slepestangen.
7. Skru fast tilhengerfestet. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt på side 1.
8. Monter kontaktholderen i henhold til bilde 1.

9. Monter kuledelen og kontaktholderen (hull “B”) ved hjelp av 4 stykker M14x110 (10,9) bolter

og låsemuttere.

10. Skru fast kuleholderen. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt på side 1.
11. Lag en utsparing i dekkplaten i henhold til bilde 2.
12. Sett alle delene som ble fjernt under punkt 2 tilbake på plass.

048613 MONTERINGSINSTRUKTION

1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det be

hövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.

2. Montera av stötfångaren:

Ta bort dom 4 skruvarna från hjulbågarna, samt dom 11 skruvarna från den undre delen av
stötfångaren.
Ta bort täckplattan, från den undre delen av stötfångaren (7 skruvarna).
Ta bort täckhuven, vid baklyktorna, sedan röja undan skruvan undertill.
Montera undan baklyktorna.
Ta bort stötfångaten. Akta på parkerings-sensorna!!

3. Lossa gummit, som tjänar till upphängningen för ljuddämparen, vid den inre stötfångaren.
4. Montera av den inre stötfångaten (6 skruvmuttrarna). Den inre stötfångaten kommer ej att

användas mer.
Växla ut filten, vid monterings-punkterna.

5. Montera dragstången “1”, vid hålen “A”, med hjälp av dom 6 förhandenvarande skruv

muttrarna M12 (10,9).

ENDAST I FALL AV MODELLEN TOURING:

 korsbehållaren, som finns vid mellersta delen av

baksidan, tränger sig mot den syntetiska beståndsdelen.

Såga ned den syntetiska delen.

6. Montera gummit, som tjänar till upphängningen för ljuddämparen, på dragstången.
7. Sätt fast dragbalken. Använd härvid åtdragningsmomenten på sidan 1.
8. Montera skivan, som håller avläggaren, enligt markerad på teckningen 1.

9. Montera infattningen av dragkulan, samt skivan, som behåller avläggaren (borrhålet „B”),

med hjälp av dom 4 skruvarna M14x110 (10,9), och säkerhetsmuttrarna.

10. Sätt fast huset till kulan. Använd härvid åtdragningsmomenten på sidan 1.
11. Göra en inristning på täckplattan, enligt markerad på teckningen 2.
12. Placera tillbaka samtliga beståndsdelarna, togs bort undan vid raden 2.

 E

 DK

 N

 S

9(10)

Summary of Contents for 048613

Page 1: ...Fitting instruction Instruction de montage Instruccionesdemontaje Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Instrukcja montażu Szerelési utasítás NL D N GB F E DK FIN S I CZ PL H BMW 3 Sedan Touring 2005 Partnr 048613 Ball code 0107 2570 049 1 10 125 Nm 185 125 Nm 117 125 Nm 117 ...

Page 2: ... Piezas incluidas Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly Dostarczone części wymienn Általunk biztosított alkatrészek Medfølgende komponenter Vedlagt festemateriell Medföljande komponenter Mukana tulevat osat bolt Quality size Quantity Spanner 10 9 M14x110 4 22 4x M14 cl 10 2 10 DETAIL1 10mm 1Nm ...

Page 3: ...paa tila on taattava direktiivin 94 20 EY liitteen VII kuvan 30 mukaisesti Deve essere garantito lo spazio libero secondo l allegato VII figura 30 della direttiva 94 20 CE Volný prostor ve smyslu Přílohy VII obr 30 Směrnice č 94 20 ES musí být zaručen Należy zagwarantować wolną wysokość określoną na rysunku nr 30 dyrektywy 94 20 WE zawartej w załączniku nr VII A 94 20 EK irányelv VII mellékletében...

Page 4: ...er le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m b t aanhangwagen gewicht en kogeldruk bindend Raadpleeg uw dealer voor de max massa die uw wagen mag trekken hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet worden overschreden Formule t b v bepaling van de D waarde max aanhangwagengewicht kg ...

Page 5: ... kontrolbilletten fra vægtkontrolsystemet Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca 1000 km Kjøretøyfabrikantens spesifikasjoner om tilhengerlast og kuletrykket er avgjørende for kjøreegenskapene Du kan finne informasjon om bilens maksimal tilhengervekt i bilens håndbok eller vognkort verdi ene angitt for tilhengerfestet skal allikevel ikke overskrides Formel for D verdien Maks tilheng...

Page 6: ...di controllo peso Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km di traino x D kN Předpisy výrobce vozidla jsou směrodatné z hlediska zatížení přívěsu a zatížení na kouli závěsného zařízení s připojeným přívěsem během jízdního provozu Maximální hmotnost přívěsu vašeho vozidla najdete v pokynech pro údržbu nebo v provozním povolení vašeho vozidla hodnoty předepsané pro tažný hák se...

Page 7: ... 048613SZERELÉSIÚTMUTATÓ 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenőrizze a tartalmát összevetve az alkatrészlistával Szükség esetén távolítsa el az alsó tömítést a vonóhorog rögzítési pontjairól 2 Szerelje le a lökhárítót Távolítsa el a 4 csavart a kerékíveken és a 11 csavart a lökhárító alján Távolítsa el a fedőlemezt a lökhárító alján 7 csavar Távolítsa el a fedősapkát a hátsólámpáknál és az alatta ...

Page 8: ...ziehen Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß Seite 1 11 Einen Ausschnitt in der Abdeckplatte gemäß Detail 2 vornehmen 12 Alle in Punkt 2 entfernten Teile wieder montieren 048613 FITTING INSTRUCTIONS 1 Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list If necessary remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment frame members 2 Dismount th...

Page 9: ...dele på plads som blev fjernet under punkt 2 048613 MONTERINGSVEILEDNING 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter støtfangeren Fjern de 4 boltene fra hjulbuene og de 11 boltene fra undersiden av chassisvangen Fjern dekkplaten fra undersiden av støtfangeren 7 bolter Fjern dekkplaten ved de bakre lampene og bo...

Page 10: ...zi precedentemente smontati nel punto 2 048613 NÁVOD K MONTÁŽI 1 Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení Pokud je to nezbytné odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek 2 Odmontujte nárazník Odstraňte 4 šrouby z oblouků kola a 11 šroubů ze spodní části nárazníku Odstraňte krycí plech ze spodní části nárazníku 7 šroubů Odstraňte krycí ...

Reviews: