Bort BHR-2000-Smart Installation Instructions Manual Download Page 6

6

erung auftreten .
4 . Der Hochdruckschlauch ist beschädigt .

Vor Arbeitsbeginn:

Stellen Sie sicher, dass das Wasser in entsprechender 

Weise in die Spüle fließt . Wenn der Hochdruckreini-

ger ohne Wasser betrieben wird, kann er beschädigt 

werden .
Überprüfen Sie Zuverlässigkeit der Verbindungen . 

Keine Teile müssen beschädigt oder abgenutzt sein .

Allgemeine Sicherheitshinweise

•  Wenn Sie zu weit vom zu waschenden Objekt ent-

fernt sind, bewegen Sie das Gerät nicht, indem Sie es 

am Hochdruckschlauch oder am Netzkabel ziehen . Ver-

wenden Sie dazu den speziellen Griff .
•  Bei Modellen, die keine Funktion der automatischen 

Aufsaugung haben, ist es verboten, das Hochdruckrein-

iger länger als 1-2 Minuten bei geschlossener Pistole zu 

benutzen, denn es das Gerät beschädigen kann .
•  Im Winter bewahren Sie das Gerät an einem warmen 

Ort auf .
•  Die Lüftungsöffnungen müssen geöffnet sein, 

während das Gerät in Betrieb ist .
•  Stellen Sie den Hochdruckreiniger wie möglich näher 

an die Wasserversorgung auf .
•  Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes 

Zubehör und Ersatzteile . Die Verwendung von Origi-

nalzubehör und Ersatzteilen gewährleistet einen zuver-

lässigen und sicheren Betrieb .
•  Stellen Sie das Waschbecken in einer stabilen Position 

auf eine ebene Fläche .
•  Drücken Sie nicht versehentlich den Abzug der 

Spritzpistole . Tragen Sie das Gerät nicht, indem Sie den 

Finger an dem Abzug halten .
•  Am Ende der Reinigungsarbeiten stellen Sie sicher, 

dass der Pistolenabzug verriegelt ist, um eine versehen-

tliche Aktivierung zu verhindern (Abb . 5) .
•  Verwenden Sie zur Arbeit mit dem Hochdruckreini-

ger keine brennbaren oder giftigen Flüssigkeiten oder 

andere Mittel, die mit dem ordnungsgemäßen Betrieb 

der Spüle nicht vereinbar sind, um eine Explosion oder 

Vergiftung zu vermeiden .
•  Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Menschen 

oder Tiere . Es ist gefährlich . Abseitsstehende Personen 

und Tiere müssen mindestens 10 Meter vom Arbeit-

splatz entfernt sein .
•  Lassen Sie Kindern oder nicht geschulten Personen 

das Gerät nicht benutzen .
•  Verriegeln Sie den Pistolenabzug nicht in der Ein-Po-

sition .
•  Ändern Sie nicht den ursprünglichen Durchmesser 

des Düsensprühkopfs .
•  Lassen Sie den Hochdruckreiniger nicht ohne Auf-

sicht .

•  Der Wasserstrahl, der auf Gegenstände unter hohem 

Druck fällt, kann diese mit Gewalt wegwerfen . Daher ist 

es beim Arbeiten erforderlich, Schutzkleidung anzuzie-

hen und Schutzbrille aufzusetzen .
•  Haben Sie die Pistole in die Hand besonders fest, 

wenn Sie den Abzug betätigen, um zu verhindern, dass 

der Griff beim Rückstoß aus der Hand herausgeschla-

gen wird .
•  Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften des Was-

serversorgungsunternehmens, um eine Kontamination 

zu vermeiden . Gemäß DIN 1988 können Hochdruck-

wasserstrahlwaschanlagen an die Trinkwasserleitung 

angeschlossen werden, wenn der Einlassschlauch ein 

Rückschlagventil mit Entwässerungsvorrichtung hat .
•  Entlassen Sie den Restdruck, bevor Sie den Schlauch 

von der Maschine trennen, um Verletzungen zu vermei-

den .

VERWENDUNG

Einstellung der Düse

Wasser kann entweder in einem engen Richtungsstrahl 

oder fächerartig aus der Düse gesprüht werden . Zuerst 

führen Sie Wasser zu, dann stellen Sie die Düse ein (Abb . 

3) .

Reinigung der Düse

1 . Stellen Sie den Hochdruckreiniger mit dem Schalter 

(4a) außer Dienst stellen (4a) .

2 . Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung .

3 . Unterbrechen Sie die Wasserversorgung mit dem 

Ventil

4 . Drücken Sie unbedingt den Abzug 2-3 mal um den 

Druck im System zu entlassen!

5 . Drehen Sie die Düse in den Modus des schmalen 

Strahls (3b) .

6 . Verwenden Sie zum Reinigen den mitgelieferten Hak-

en (3d) .

ANSCHALTUNG

Schließen Sie den Wasserschlauch an den Einlass an . 

Stellen Sie sicher, dass der Schlauch fest angeschlossen 

ist . Starten Sie die Reinigung noch nicht (Abb . 2) .
Öffnen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Abzug 

der Spritzpistole . Halten Sie den Abzug gedrückt, bis 

Wasser austritt . Die Pumpe ist jetzt mit Wasser gefüllt 

und das Gerät ist betriebsbereit .

VOR DER ARBEIT

Schließen Sie den Wasserschlauch an den Einlass an 

und öffnen Sie den Wasserhahn . Stellen Sie sicher, dass 

die Pumpe mit Wasser gefüllt ist (Abb . 8) .
Drücken Sie den Netzschalter am elektronischen Bedi-

Summary of Contents for BHR-2000-Smart

Page 1: ...BHR 2000 Smart 91275721 RU DE GB Hochdruckreiniger 5 High pressure cleaner 8 Мойка высокого давления 11 ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 2 000 W 160 bar 70 130 bar 7 l min 420 l h 9 5 kg 220 V 50 Hz 8 m 5 m 1 1 2 4 4a 6 7 3 5 8 2 3 A B C D ...

Page 4: ...4 6 11 8 7 9 10 4 5 ...

Page 5: ...igkeit von nicht mehr als 80 gelagert Transportierung Abstürze und beliebige mechanische Einwirkungen auf die Verpackung sind grundsätzlich nicht erlaubt Beim Laden Entladen dürfen keine Geräte die nach dem Prinzip der Packungsspannung arbeiten verwendet werden SICHERHEITSHINWEISE Um Brand Stromschlag und Verletzungen zu vermeid en müssen elektrische Geräte gemäß den Anforderun gen dieses Handbuch...

Page 6: ...ulten Personen das Gerät nicht benutzen Verriegeln Sie den Pistolenabzug nicht in der Ein Po sition Ändern Sie nicht den ursprünglichen Durchmesser des Düsensprühkopfs Lassen Sie den Hochdruckreiniger nicht ohne Auf sicht Der Wasserstrahl der auf Gegenstände unter hohem Druck fällt kann diese mit Gewalt wegwerfen Daher ist es beim Arbeiten erforderlich Schutzkleidung anzuzie hen und Schutzbrille a...

Page 7: ...suchen Sie es zuerst auf einer Oberfläche Der Waschmittelbehälter wird wie die Sprühdüse an der Spritzpistole befestigt Füllen Sie den Behälter mit flüs sigem Reinigungsmittel Wenn nun der Sprühabzug bei laufendem Gerät gedrückt wird wird das Reinigung smittel mit dem Wasser ausgewaschen Abb 11 Hinweis Spülen Sie den Behälter nach jedem Gebrauch des Reinigungsmittels mit Wasser aus AUSSCHALTUNG 1 ...

Page 8: ...able spray nozzle Pressure hose Filter Product Life The service life of the product is 5 years Production date Is indicated on the packaging of the goods Shelf life Shelf life is not limited subject to storage conditions Storage conditions Products are stored in dry ventilated warehouses at tem Filterprüfung Überprüfen Sie den Einlassfilter regelmäßig und reini gen Sie ihn bedarfsgerecht um ein Ve...

Page 9: ... parts authorized by the manufacturer The use of original accessories and replacement parts will ensure safe trouble free operation Avoid unintentional firing of the trigger Do not carry the lance trigger assembly with your hand over the trigger Always use the trigger lock mechanism Ensure that the safety lock on the trigger is used when you have stopped using the pressure washer to prevent accide...

Page 10: ...ert wire into the nozzle hole and move back and forth until debris is dislodged 6 Remove additional debris by back flushing water through the nozzle To do this place end of a garden hose with water running to end of nozzle for 30 60 seconds EXPLOITATION When spraying water against a surface maximum im pact is generated when the water strikes the surface head on However this type of impact tends to...

Page 11: ...estic waste Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres if available Made in China РУССКИЙ RU МОЙКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ НАЗНАЧЕНИЕ Данное устройство предназначено для быстрой и эффективной мойки автомобилей машин лодок зданий и т д с использованием чистой воды и химических моющих средств для удаления устойчив...

Page 12: ... выключателя 3 Появления дыма или запаха горелой изоляции 4 Повреждения шланга высокого давления Перед началом работы Убедитесь в том что вода поступает в мойку должным образом Эксплуатация мойки без воды может привести к ее повреждению Проверьте надёжность всех соединений и отсутствие повреждённых или изношенных деталей Общие указания по безопасности Если вы находитесь слишком далеко от предмета ...

Page 13: ...авления чтобы запустить машину Панель управления имеет три предустановленных режима давления на выбор пользователя рис 6 Мягкая струя подходит для очистки садовой мебели велосипедов самокатов или деревянных поверхностей 1 Струя средней интенсивности оптимально подходит для мойки автомобилей 2 Жесткая струя применима для очистки садового инвентаря бетона и гранитных плиток 3 Выберите нужный режим в...

Page 14: ...лфеткой Недопустимо использовать для устранения загрязнений растворители бензин спирт аммиачные растворы и т п Применение растворителей может привести к повреждению корпуса устройства Проверка фильтра Регулярно осматривайте и при необходимости прочищайте фильтр впускного патрубка чтобы избежать его засорения и ухудшения подачи воды в насос Изготовитель BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre...

Page 15: ...Garantiebedingungen Warranty terms Условия гарантии RU DE GB ...

Page 16: ...eren Aussehens Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlen bürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutzmäntel Büh nen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen...

Page 17: ...61000 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temperatures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heaters pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts...

Page 18: ...сятся помимо прочих изменения внешнего вида деформация или оплавле ние деталей и узлов изделия потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипники втулки спирали накала шкивы ролики штоки стопорные кнопки и т п на детали шес...

Page 19: ...специализированный Сервисный центр для ремонта Утечка воды из насоса Изношены уплотнения Проверьте и замените или обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта Двигатель внезапно останавливается Сработал тепловой предохранительный выключатель из за перегрева Убедитесь что сетевое напряжение соответствует техническим характеристикам Слишком тонкий удлинительный кабель может вызвать па...

Page 20: ...ля предоставленных ему действующим законода тельством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреж дения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступившие вслед ...

Page 21: ...9 886 45 39 г Гомель пр т Ленина д 3 офис 112 тел 8 023 274 34 04 тел факс 8 023 274 90 33 г Могилев ул Челюскинцев д 105 тел 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 г Гродно ул Сосновая д 7 тел 8 029 658 95 29 г Сморгонь ул Советская 8 47 тел 8 029 637 24 68 С условиями гарантии ознакомлен а предпродаж ная проверка произведена в моем присутствии То вар получен в исправном состоянии без видимых повреждени...

Page 22: ...tampdealer Briefmarkenhändler Timbremarchand Наименованиеиштампторговойорганизации Model Modell Modèle Модель SerialNumber Fabrikationsnummer Num Серийныйномер Salesman Verkäufer Vendeur Подписьпродавца Afterhavingreadthewarrantytermsandpre purchaseinspectionIcertifythatI vegotno complaintsinrespectoftheappearanceandperformanceofthetool Сусловиямигарантииознакомлен предпродажнаяпроверкапроизведена...

Page 23: ... Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М П продавца...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения ...

Reviews: