background image

4

DE

gabe mit ausreichender Kapazität versehen sind.

•  Vergewissern Sie sich, dass die Generatorbelastung 

in den in der Tabelle genannten Leistungsbereich fällt, 
bevor Kabel eingesteckt werden.

Brand- und Verbrennungsgefahren

•  Das Auspuffsystem wird heiß genug, um einige Mate-

rialien zu entzünden:

- Halten Sie den Generator während der Benutzung we-

nigstens 1 Meter von Gebäuden und anderen Ausrüs-
tungen entfernt.

- Halten Sie entzündbare Materialien vom Generator 

fern.

•  Der Auspuff wird bei der Arbeit sehr heiß und bleibt 

nach dem Abschalten des Motors eine Zeit lang heiß:

- Lassen Sie den Motor, bevor Sie ihn im Gebäudeinnern 

unterbringen, abkühlen.

- Berühren Sie den heißen Auspuff nicht mit den Hän-

den.

•  Benzin ist hochentzündbar und unter bestimmten Be-

dingungen explosiv. An Stellen, an denen der Gene-
rator aufgetankt oder Benzin gelagert wird, darf nicht 
geraucht werden und es dürfen keine Flammen oder 
Funken entstehen.

•  Kraftstoffdämpfe sind extrem entzündbar und können 

sich nach dem Starten des Motors entzünden. Verge-
wissern Sie sich, dass eventuell verschütteter Kraft-
stoff vor dem Anlassen des Generators abgewischt 
wurde.

3. BENUTZUNG

VOR DEM ANLASSEN DES GENERATORS

Ölstand kontrollieren und auffüllen (die Menge beträgt 0,6 l)
•  Vor dem Anlassen und wenn der Motor unerwartet an-

hält, immer den Ölstand kontrollieren (das Gerät muss 
dabei waagerecht stehen) (Abb. 2).

•  Der Generator besitzt einen Ölstandssensor und kann 

abschalten oder ausfallen, wenn der Ölstand zu nied-
rig ist. Wenn die Ölwarnlampe (3) au

fl

 euchtet, Motor 

sofort abstellen.

Für den allgemeinen Gebrauch kann ein «All-
Temperatur»-Öl 10W-40 verwendet werden.

 0 ºC 

 

SAE#10

0 ºC - 25 ºC   

SAE#20

25 ºC - 35 ºC 

SAE#30

 35 ºC 

 

SAE#40

Ölstand kontrollieren und auffüllen

•  Nur bleifreien Kraftstoff benutzen (

92).

•  Eventuell vorhandene Stromkabel entfernen.
• Stromschalter 

ausschalten.

•  Nicht überfüllen – oberhalb des Kraftstoffpegels etwas 

Luft lassen.

•  Tankverschluss immer gut festschrauben.
•  Eventuell verschütteten Kraftstoff aufwischen.
•  Bei Benutzung des Generators nicht rauchen.

Arbeiten Sie immer vorsichtig!

Anlassen des Generators 

 1 

1.  Kraftstoffhahn öffnen (17).
2.  Motorschalter (4) einschalten.

3.  Starterklappenhebel (15) auf «Zu» stellen (um einen 

warmen Motor neu zu starten, lassen Sie den Starter-
klappenhebel in offener oder halb geöffneter Positi-
on).

4.  Langsam an dem Anlasserkabel ziehen, bis es ein-

rastet; anschließend kräftig ziehen, um den Motor zu 
starten (16).

5.  Lassen Sie den Motor warmlaufen und bewegen Sie 

anschließend den Starterklappenhebel in Position 
«Auf» (15).

6.  Netzkabel einstecken und AC-Schalter auf «ON» 

schalten (6).

Ausschalten des Generators 

 1 

1.  AC-Schalter auf «OFF» stellen (6).
2.  Alle Kabel herausziehen (11).
3.  Motorschalter auf «OFF» stellen (4).
4.  Kraftstoffhahn schließen (17).

The generator is equipped with DC output (12 V / 8,3 A) 
that allows to charge batteries through the cable supplied. 
Observe polarity (red lead to +, black lead to -).

4. SERVICE UND WARTUNG

PERIODISCHE WARTUNG

Täglich (Kontrolle vor dem Betrieb)
• Motorölstand 

kontrollieren.

• Starterklappenfunktion 

kontrollieren.

• Rückstoßanlasserfunktion 

kontrollieren.

1.  Monat oder nach 20 Stunden
• Motoröl 

wechseln.

Nach 3 Monaten oder 50 Stunden
•  Zustand der Zündkerze kontrollieren. Elektrodenab-

stand einstellen und reinigen. Ggf. erneuern.

•  Reinigen, ggf. erneuern.

Nach 6 Monaten oder 100 Stunden
• Motoröl 

wechseln.

• Kraftstoffhahn und Kraftstofftank

fi

 lter  reinigen.

Ggf. erneuern.

•  Fittings und Befestigungselemente kontrollieren. Ggf. 

erneuern.

Nach 12 Monaten oder 300 Stunden
•  Setzen Sie sich mit einem Spezial-Servicecenter in 

Verbindung, um das Ventilspiel kontrollieren zu las-
sen.

SERVICE – WARTUNGSHINWEISE 

 1 

Ölwechsel

•  Motor auf waagerechter Unterlage warmlaufen las-

sen.

•  Einfüllverschluss entfernen (12).
•  Ablassstopfen (7) öffnen und Öl vollständig in eine un-

ter dem Motor aufgestellte Schale ab

fl

 ießen lassen.

•  Dichtungen kontrollieren, ggf. erneuern. Ablassstopfen 

wieder anbringen und Motor wieder mit sauberem Öl 
füllen.

•  Einfüllverschluss wieder anbringen.

Zündkerzeninspektion 

 3 

•  Zündkerzenkappe lösen und eventuell vorhandenen 

Summary of Contents for 98296938

Page 1: ...BBG 1500 98296938 Bedienungsanleitung 3 User s Manual 6 Mode d emploi 9 13...

Page 2: ...13 10 1 2 3 4 5 UPPER LEVEL Oil quantity ls 0 6L ON 17 16 18 14 15 19 1 2 3 4 7 12 11 6 5 20 8 9...

Page 3: ...ung der Symbole In dieser Anleitung und oder am Ger t werden folgende Symbole verwendet Entspricht grundlegenden anwendbaren Si cherheitsnormen der europ ischen Richtlinien Gefahr von Materialbesch di...

Page 4: ...r gut festschrauben Eventuell versch tteten Kraftstoff aufwischen Bei Benutzung des Generators nicht rauchen Arbeiten Sie immer vorsichtig Anlassen des Generators 1 1 Kraftstoffhahn ffnen 17 2 Motorsc...

Page 5: ...lieren wenn zu gering Kontakt mit dem Servicecenter aufnehmen Auf lockeren Zylinderkopf kontrollieren Bolzen anzie hen Auf besch digte Zylinderkopfdichtung kontrollieren ggf erneuern REINIGUNG Reinige...

Page 6: ...Fuel level gauge 3 Pilot light 4 Engine switch 5 DC circuit breaker 6 AC circuit breaker 7 Oil drain plug 8 Fuel tank 9 Ground terminal 10 Exhaust screen 11 AC sockets 12 Oil filler cap 13 Exhaust 14...

Page 7: ...gine unexpect edly stops fig 2 The generator has a low oil sensor and may cut out or fail to start if the oil level is too low Stop the engine immediately when the oil warning light 3 is on For genera...

Page 8: ...will not start Clean or replace spark plug Check ignition system if faulty contact your serv ice centre Check compression if low contact your service centre Check for loose cylinder head tighten bolts...

Page 9: ...Attention l interieur du compresseur se trouvent des certaines pi ces susceptibles d atteindre des temp ratures lev es CONSIGNES DE S CURIT G N RATEUR 4 TEMPS MANUEL D UTILISATION ET CONSIGNES DE S C...

Page 10: ...ernier en carburant ou proximit du lieu de stockage de l essence Les vapeurs d essence sont extr mement inflammables et peuvent s enflammer lors du d marrage du moteur Veillez nettoyer l essence renve...

Page 11: ...du filetage Placez la bougie d allumage en respectant le couple de serrage 20 Nm Fixez le capuchon de la bougie Nettoyage du filtre air D vissez le carter du filtre air 18 Retirez le filtre et nettoy...

Page 12: ...ille Placez le g n rateur sur une surface plane et couvrez le d un chiffon propre et sec PANNES Si un d faut survient du fait d un l ment us veuillez contacter l adresse du service indiqu e sur la car...

Page 13: ...50 60 4 3 80 6 0 37 9 24 5 0 40 80 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 5 1 RU BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 9...

Page 14: ...3 2 92 1 17 4 4 15 16 15 11 6 12 8 3 1 6 4 17 SBM Group 20 3 50 6 100 12 300 12 7 3 14 0 7 0 8 20 18 BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 445...

Page 15: ...EN 60745 1 EN 61029 2 3 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 EU BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 8...

Page 16: ...16 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Page 17: ...eformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erzeugnisse und Ma...

Page 18: ...ng others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures...

Page 19: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Page 20: ...20 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www sbm group com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Page 21: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 22: ...22 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Defort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED GmbH 21 10719...

Page 23: ...23...

Page 24: ...etool Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BBG 1500 BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GAR...

Page 25: ...f repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletio...

Page 26: ...26...

Page 27: ...18693 49 831 4666549 51 3435 963712 469669 46 3435 247610 84 6 383 2717948 16 3 3919 345544 4 910 5419150 49 927 3492949 34767 38534 231 4862 775323 11 3532 458055 52 3537 335162 909 6070350 905 84601...

Page 28: ...28 RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Reviews: