background image

7

•  Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder star-

ten wollen, zentrieren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und 

überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück 

verhakt sind . Klemmt das Sägeblatt, kann es sich aus dem 

Werkstück herausbewegen oder einen Rückschlag verur-

sachen, wenn die Säge erneut gestartet wird .

•  Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rück-

schlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern . 

Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht 

durchbiegen . Platten müssen auf beiden Seiten abge-

stützt werden, sowohl in Nähe des Sägespalts als auch 

an der Kante .

•  Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Säge-

blätter . Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerich-

teten Zähnen verursachen durch einen zu engen Säge-

spalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes 

und Rückschlag .

•  Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttiefen- und Schnitt-

winkeleinstellungen fest . Wenn sich während des Sägens 

die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt ver-

klemmen und ein Rückschlag auftreten .

•  Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen in bestehen-

de Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche . Das 

eintauchende Sägeblatt kann beim Sägen in verborgene 

Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen . 

Funktion der unteren Schutzhaube

•  Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere 

Schutzhaube einwandfrei schließt . Verwenden Sie die 

Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht frei be-

weglich ist und sich nicht sofort schließt . Klemmen oder 

binden Sie die untere Schutzhaube niemals in geöffneter 

Position fest . Sollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden 

fallen, kann die untere Schutzhaube verbogen werden . 

Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und 

stellen Sie sicher, dass sie sich frei bewegt und bei allen 

Schnittwinkeln und -tiefen weder das Sägeblatt noch an-

dere Teile berührt .

•  Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die untere 

Schutzhaube . Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch 

warten, wenn untere Schutzhaube und Feder nicht ein-

wandfrei arbeiten . Beschädigte Teile, klebrige Ablage-

rungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die untere 

Schutzhaube verzögert arbeiten .

•  Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Hand nur bei 

besonderen Schnitten, wie „Tauch- und Winkelschnitten“ . 

Öffnen Sie die untere Schutzhaube mit dem Rückziehhe-

bel und lassen Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das 

Werkstück eintaucht . Bei allen anderen Sägearbeiten soll 

die untere Schutzhaube automatisch arbeiten .

•  Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Bo-

den ab, ohne dass die untere Schutzhaube das Sägeblatt 

bedeckt . Ein ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt 

bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, 

was ihm im Weg ist . Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit 

der Säge .

Funktion des Spaltkeils

•  Verwenden Sie das für den Spaltkeil passende Sägeblatt . 

Damit der Spaltkeil wirkt, muss das Stammblatt des Sä-

geblatts dünner als der Spaltkeil sein und die Zahnbreite 

mehr als die Spaltkeildicke betragen .

•  Justieren Sie den Spaltkeil wie in der Betriebsanleitung 

beschrieben . Falsche Stärke, Position und Ausrichtung 

können der Grund dafür sein, dass der Spaltkeil einen 

Rückschlag nicht wirksam verhindert .

•  Verwenden Sie immer den Spaltkeil, außer bei Tauch-

schnitten . Montieren Sie den Spaltkeil nach dem Tauch-

schnitt wieder . Der Spaltkeil stört bei Tauchschnitten und 

kann einen Rückschlag erzeugen .

•  Damit der Spaltkeil wirken kann, muss er sich im Säge-

spalt befinden . Bei kurzen Schnitten ist der Spaltkeil un-

wirksam beim Verhindern eines Rückschlags .

•  Betreiben Sie die Säge nicht mit verbogenem Spaltkeil . 

Bereits eine geringe Störung kann das Schließen der 

Schutzhaube verlangsamen .

Zusätzliche Sicherheitshinweise

•  Greifen Sie nicht mit den Händen in den Spanauswurf . 

Sie können sich an rotierenden Teilen verletzen .

•  Arbeiten Sie mit der Säge nicht über Kopf . Sie haben so 

keine ausreichende Kontrolle über das Elektrowerkzeug .

•  Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene 

Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie 

die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu . Kontakt mit 

Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag 

führen . Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosi-

on führen . Eindringen in eine Wasserleitung verursacht 

Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag 

verursachen .

•  Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht stationär . Es ist 

für einen Betrieb mit Sägetisch nicht ausgelegt .

•  Verwenden Sie keine Sägeblätter aus HSS-Stahl . Solche 

Sägeblätter können leicht brechen .

•  Sägen Sie keine Eisenmetalle . Glühende Späne können 

die Staubabsaugung entzünden .

•  Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit 

beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand . 

Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer ge-

führt .

•  Sichern Sie das Werkstück . Ein mit Spannvorrichtungen 

oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer 

gehalten als mit Ihrer Hand .

•  Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-

kommen ist, bevor Sie es ablegen . Das Einsatzwerkzeug 

kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über 

das Elektrowerkzeug führen .

WARTUNG UND REINIGUNG

Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am 

Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen .

•  Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor-

fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit 

minimaler Wartung zu funktionieren . Sie Verlängern die 

Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig reini-

gen und fachgerecht behandeln .

•  Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit ei-

nem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz . 

Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz . 

Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen 

Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser . Verwenden Sie 

keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw . 

Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile .

Summary of Contents for 98296655

Page 1: ...BHK 110 S 98296655 RU FR DE GB Kreiss ge 5 Circular saw 8 Scie circulaire 11 15...

Page 2: ...2 220 240 V 50 60 Hz 1300 W 12000 min 1 110 115 mm 30 35 mm 23 28 mm 2 7 kg 3 2 1 3 7 4 5 6 8 9 10 11 12 1 2 2...

Page 3: ...3 1 2 3 4 4 2 1 1 2 5...

Page 4: ...4 STOP START 1 2 7 1 1 2 3 2 6...

Page 5: ...eug zu tragen aufzuh ngen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Halten Sie das Kabel fern von Hitze l scharfen Kanten oder sich bewegenden Ger teteilen Besch digte oder verwickelte Kabel erh...

Page 6: ...m Bein fest Sichern Sie das Werkst ck an einer stabilen Aufnahme Es ist wichtig das Werkst ck gut zu befestigen um die Gefahr von K rperkontakt Klemmen des S geblattes oder Verlust der Kontrolle zu mi...

Page 7: ...altkeil passende S geblatt Damit der Spaltkeil wirkt muss das Stammblatt des S geblatts d nner als der Spaltkeil sein und die Zahnbreite mehr als die Spaltkeildicke betragen Justieren Sie den Spaltkei...

Page 8: ...with the appropriate saw blades also non ferrous metals light building materials and plastics can be cut Technical specifications fig 1 Product elements fig 2 1 Handle 2 On Off switch 3 Cutting depth...

Page 9: ...ge of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cuttin...

Page 10: ...re leased Riving knife function Use the appropriate saw blade for the riving knife For the riving knife to function the body of the blade must be thinner than the riving knife and the cutting width of...

Page 11: ...fondeur de coupe 4 Couteau diviseur 5 Carter inf rieur 6 Boulon 7 Semelle 8 Bride 9 Lame de scie 10 Guide parall le 11 Bouton pour r glage du guide parall le 12 Bouton pour r glage de l angle de coupe...

Page 12: ...aux poussi res Utilisation et entretien de l outil Ne pas forcer l outil Utiliser l outil adapt votre applica tion L outil adapt r alisera mieux le travail et de mani re plus s re au r gime pour leque...

Page 13: ...ag es Des lames non aiguis es ou mal fix es entra nent un trait de scie r tr ci provoquant trop de frottements un grip page de la lame et un recul La profondeur de la lame et les leviers de verrouilla...

Page 14: ...rtatif NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez vous que la machine n est pas sous tension si vous allez proc der des travaux d entretien dans son syst me m canique Nettoyez r guli rement le carter au moyen d u...

Page 15: ...50 60 1300 12000 1 90 30 35 45 23 28 110 115 2 7 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 0 40 80 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7...

Page 16: ...16 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 17: ...17 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 18: ...GLOBAL LIMITED EN 60745 2 11 95 4 106 4 4 4 2 EN 60745 1 EN 60746 2 5 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2006 42 EC BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN...

Page 19: ...19 2 3 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 20: ...20 Exploded view...

Page 21: ...21 Spare parts list No Part Name 2 Switch 15 Housing 16 Stator 21 Rotor assy...

Page 22: ...22 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Page 23: ...eformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erzeugnisse und Ma...

Page 24: ...ng others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures...

Page 25: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Page 26: ...26 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www sbm group com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Page 27: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 28: ...28 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 3 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong...

Page 29: ...29...

Page 30: ...ool Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BHK 110 S BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong GUARANTEE CERTIFICATE...

Page 31: ...repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33 bort global com...

Page 34: ...RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Reviews: