Bort 93727284 Manual Download Page 11

10

et les réfrigérateurs . Il existe un risque accru de choc 

électrique si votre corps est relié à la terre .

• Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions 

humides . La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil 

augmentera le risque de choc électrique .

• Ne pas maltraiter le cordon . Ne jamais utiliser le cordon 

pour porter, tirer ou débrancher l’outil . Maintenir le 

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou 

des parties en mouvement . Les cordons endommagés 

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique .

• Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolon-

gateur adapté à l’utilisation extérieure . L’utilisation d’un 

cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque 

de choc électrique .

• Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est 

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un 

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) . L’usage 

d’un RCD réduit le risque de choc électrique .

Sécurité des personnes

• Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de 

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de 

l’outil . Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué 

ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

ments . Un moment d’inattention en cours d’utilisation 

d’un outil peut entraîner des blessures graves des 

personnes .

• Utiliser un équipement de sécurité . Toujours porter 

une protection pour les yeux . Les équipements de 

sécurité tels que les masques contre les poussières, les 

chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou 

les protections acoustiques utilisés pour les conditions 

appropriées réduiront les blessures des personnes .

• Eviter tout démarrage intempestif . S’assurer que l’inter-

rupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil 

au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou 

de le porter . Porter les outils en ayant le doigt sur l’inter-

rupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en 

position marche est source d’accidents .

• Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en 

marche . Une clé laissée fixée sur une partie tournante de 

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes .

• Ne pas se précipiter . Garder une position et un équi-

libre adaptés à tout moment . Cela permet un meilleur 

contrôle de l’outil dans des situations inattendues .

• S’habiller de manière adaptée . Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux . Garder les cheveux, les vête-

ments et les gants à distance des parties en mouvement . 

Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs 

peuvent être pris dans des parties en mouvement .

• Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement 

d’équipements pour l’extraction et la récupération des 

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

ment utilisés . Utiliser des collecteurs de poussière peut 

réduire les risques dus aux poussières .

Utilisation et entretien de l’outil

• Ne pas forcer l’outil . Utiliser l’outil adapté à votre applica-

tion . L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-

nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit .

• Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de 

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa . Tout outil 

qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est 

dangereux et il faut le faire réparer .

• Débrancher la fiche de la source d’alimentation en 

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout 

réglage, changement d’accessoires ou avant de ran-

ger l’outil . De telles mesures de sécurité préventives 

réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil .

• Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des 

enfants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire 

fonctionner . Les outils sont dangereux entre les mains 

d’utilisateurs novices .

•  Observer la maintenance de l’outil . Vérifier qu’il n’y a 

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties 

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil . En cas de 

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser . De nom-

breux accidents sont dus à des outils mal entretenus .

• Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

per . Des outils destinés à couper correctement entrete-

nus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins 

susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler .

• Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc ., conformé-

ment à ces instructions, en tenant compte des condi-

tions de travail et du travail à réaliser . L’utilisation de 

l’outil pour des opérations différentes de celles prévues 

pourrait donner lieu à des situations dangereuses .

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries 

et précautions d’emploi

• Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-

cant . Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de 

batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé 

avec un autre type de bloc de batteries .

• N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spéci-

fiquement désignés . L’utilisation de tout autre bloc de 

batteries peut créer un risque de blessure et de feu .

• Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir 

à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple 

trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres 

objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une 

connexion d’une borne à une autre . Le court-circuitage 

des bornes d’une batterie entre elles peut causer des 

brûlures ou un feu .

• Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être 

éjecté de la batterie ; éviter tout contact . En cas de 

contact accidentel, nettoyer à l’eau . Si le liquide entre 

en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide 

médicale . Le liquide éjecté des batteries peut causer des 

irritations ou des brûlures .

Maintenance et entretien

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant 

uniquement des pièces de rechange identiques . Cela 

assurera que la sécurité de l’outil est maintenue .

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR 

PERCEUSES ET VISSEUSES

• Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec 

l’outil . La perte de contrôle peut provoquer des bles-

sures .

Autogoods “130”

130.com.ua

Summary of Contents for 93727284

Page 1: ...ries SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors A...

Page 2: ...BAB 24x2Li XDK 93727284 RU FR DE GB Akku Bohrschrauber 5 Cordless drill driver 7 Perceuse visseuse sans fil 9 12 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 3: ...2 24V 2 Ah 400 1500 min 1 13 mm 23 1 50 Nm 1 3 kg 10 mm 1 h 25 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 4: ...3 8 8 7 6 5 7 2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 5: ...4 3 5 h 1 h Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 6: ...n Kanten oder sich bewegenden Ger teteilen Besch digte oder verwickelte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten verwenden Sie nur Ver...

Page 7: ...en kommt nehmen Sie zus tzlich rztliche Hilfe in Anspruch Austretende Akkufl ssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen f hren Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fach...

Page 8: ...4 1 EN 55014 2 gem den Bestimmungen der Richtlinien 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG 2011 65 EU Cordless drill driver Intended Use The machine is intended for driving in and loosening screws as well...

Page 9: ...ation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutt...

Page 10: ...against continu ous intense sunlight fire water and moisture Danger of explosion In case of damage and improper use of the battery vapours may be emitted Ventilate the area and seek medical help in ca...

Page 11: ...ux le travail et de ma ni re plus s re au r gime pour lequel il a t construit Ne pas utiliser l outil si l interrupteur ne permet pas de passer de l tat de marche arr t et vice versa Tout outil qui ne...

Page 12: ...t entra ner des irritations des voies respiratoires N utiliser l accu qu avec votre outil lectroportatif Seu lement ainsi l accu est prot g contre une surcharge dangereuse Les objets pointus comme un...

Page 13: ...0 1500 1 13 23 1 50 25 10 1 1 3 2 1 2 3 4 5 1 5 0 40 80 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 Autogoods 130 1 3...

Page 14: ...13 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 15: ...14 4 3 5 6 1 6 7 2 2 8 4 9 5 2 1 5 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 16: ...Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 1 2 10 1 3 2 220 3 4 5 1 BORT GLOBAL LIMITED Li Ion BORT GLOBAL LIMITED EN 60745 2 11 68 1 88 2 01 2 EN 60745 1 EN 60745 2 1 EN 60745 2 2 EN 55014 1 EN 5...

Page 17: ...16 2 3 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 18: ...Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 19: ...Exploded view Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 20: ...19 9 Gear box 11 Left housing 16 battery pack 18 Right housing 19 Switch Spare parts list No Part Name Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 21: ...20 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 22: ...heiben Rollen St cke Sperrkn pfe u auf Teile Zahnr der Wellen Lager St cke Rollen u die dem Verschlei infolge der Qua lit t des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zubeh r Bohrpatrone...

Page 23: ...ears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as replacement dev...

Page 24: ...es poulies tourets tiges boutons d arr t et ainsi de suite les pi ces roues endent es arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises l usure cause de l puisement du lubrifiant aussi bien que...

Page 25: ...24 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www bort global com 4 13109 97 SDS 5 6 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 7 8 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 26: ...023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044 537 77 38 8 033...

Page 27: ...26 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 28: ...27 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 29: ...rschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BAB 24x2Li XDK BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEI...

Page 30: ...te Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date BAB 24x2Li XDK BA...

Page 31: ...30 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 32: ...31 bort global com Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 33: ...E GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong Made in China Autogoods 130 1 3 0...

Reviews: