8
• Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder star-
ten wollen, zentrieren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und
überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück
verhakt sind . Klemmt das Sägeblatt, kann es sich aus
dem Werkstück herausbewegen oder einen Rückschlag
verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird .
• Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines
Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu ver-
mindern . Große Platten können sich unter ihrem Eigen-
gewicht durchbiegen . Platten müssen auf beiden Seiten
abgestützt werden, sowohl in Nähe des Sägespalts als
auch an der Kante .
• Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten
Sägeblätter . Sägeblätter mit stumpfen oder falsch aus-
gerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen
Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Säge-
blattes und Rückschlag .
• Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttiefen- und
Schnittwinkeleinstellungen fest . Wenn sich während des
Sägens die Einstellungen verändern, kann sich das Säge-
blatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten .
• Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen in bestehen-
de Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche . Das
eintauchende Sägeblatt kann beim Sägen in verborgene
Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen .
Funktion der unteren Schutzhaube
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere
Schutzhaube einwandfrei schließt . Verwenden Sie die
Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht frei
beweglich ist und sich nicht sofort schließt . Klemmen
oder binden Sie die untere Schutzhaube niemals in
geöffneter Position fest . Sollte die Säge unbeabsichtigt
zu Boden fallen, kann die untere Schutzhaube verbogen
werden . Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückzieh-
hebel und stellen Sie sicher, dass sie sich frei bewegt
und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen weder das
Sägeblatt noch andere Teile berührt .
• Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die untere
Schutzhaube . Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch
warten, wenn untere Schutzhaube und Feder nicht
einwandfrei arbeiten . Beschädigte Teile, klebrige Ab-
lagerungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die
untere Schutzhaube verzögert arbeiten .
• Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Hand nur bei
besonderen Schnitten, wie „Tauch- und Winkelschnitten“ .
Öffnen Sie die untere Schutzhaube mit dem Rückzieh-
hebel und lassen Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in
das Werkstück eintaucht . Bei allen anderen Sägearbeiten
soll die untere Schutzhaube automatisch arbeiten .
• Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem
Boden ab, ohne dass die untere Schutzhaube das Säge-
blatt bedeckt . Ein ungeschütztes, nachlaufendes Säge-
blatt bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung
und sägt, was ihm im Weg ist . Beachten Sie dabei die
Nachlaufzeit der Säge .
Funktion des Spaltkeils
• Verwenden Sie das für den Spaltkeil passende Sägeblatt .
Damit der Spaltkeil wirkt, muss das Stammblatt des Sä-
geblatts dünner als der Spaltkeil sein und die Zahnbreite
mehr als die Spaltkeildicke betragen .
• Justieren Sie den Spaltkeil wie in der Betriebsanleitung
beschrieben . Falsche Stärke, Position und Ausrichtung
können der Grund dafür sein, dass der Spaltkeil einen
Rückschlag nicht wirksam verhindert .
• Verwenden Sie immer den Spaltkeil, außer bei Tauch-
schnitten . Montieren Sie den Spaltkeil nach dem Tauch-
schnitt wieder . Der Spaltkeil stört bei Tauchschnitten
und kann einen Rückschlag erzeugen .
• Damit der Spaltkeil wirken kann, muss er sich im Sä-
gespalt befinden . Bei kurzen Schnitten ist der Spaltkeil
unwirksam beim Verhindern eines Rückschlags .
• Betreiben Sie die Säge nicht mit verbogenem Spaltkeil .
Bereits eine geringe Störung kann das Schließen der
Schutzhaube verlangsamen .
Zusätzliche Sicherheitshinweise
• Greifen Sie nicht mit den Händen in den Spanauswurf .
Sie können sich an rotierenden Teilen verletzen .
• Arbeiten Sie mit der Säge nicht über Kopf . Sie haben so
keine ausreichende Kontrolle über das Elektrowerkzeug .
• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene
Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie
die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu . Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
führen . Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explo-
sion führen . Eindringen in eine Wasserleitung verursacht
Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag
verursachen .
• Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht stationär . Es ist
für einen Betrieb mit Sägetisch nicht ausgelegt .
• Verwenden Sie keine Sägeblätter aus HSS-Stahl . Solche
Sägeblätter können leicht brechen .
• Sägen Sie keine Eisenmetalle . Glühende Späne können
die Staubabsaugung entzünden .
• Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit
beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand .
Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer
geführt .
• Sichern Sie das Werkstück . Ein mit Spannvorrichtungen
oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer
gehalten als mit Ihrer Hand .
• Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-
kommen ist, bevor Sie es ablegen . Das Einsatzwerkzeug
kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über
das Elektrowerkzeug führen .
WARTUNG UND REINIGUNG
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am
Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen .
• Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor-
fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit
minimaler Wartung zu funktionieren . Sie Verlängern die
Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig reini-
gen und fachgerecht behandeln .
• Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz .
Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz .
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen
Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser . Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw .
Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile .
Summary of Contents for 93727215
Page 1: ...BHK 160U 93727215 RU FR DE GB Kreiss ge 6 Circular saw 9 Scie circulaire 12 16...
Page 2: ...2...
Page 4: ...4 1 2 3 4 4 2 1 1 2 5...
Page 5: ...5 STOP START 1 2 7 1 1 2 3 2 3 6...
Page 21: ...21 Exploded view...
Page 23: ...23 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...
Page 29: ...29 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED GmbH 21 10719...
Page 32: ...32...
Page 33: ...33 BORT GLOBAL COM...