14
[DANGER !]
•
Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes
ou des animaux . Ne touchez pas la vapeur et la buse va-
peur .
•
Tenez l’appareil hors de portée des enfants .
•
Ne stockez pas l’appareil à l’état allumé .
•
Conformément aux instructions données (fin d’utilisa-
tion et stockage), l’eau résiduelle est vidangée après la
fin de l’utilisation de l’appareil .
Mise en service et les composants de l’appareil
Lors de la première utilisation de l’appareil, une légère
odeur d’huile peut se dégager de l’appareil, mais cela n’a
rien à voir avec la qualité du produit, car l’huile reste sur
l’appareil lors de sa fabrication et disparaîtra rapidement
lors de l’utilisation .
MODE D’APPLICATION
Pour votre sécurité, avant utilisation, vous devez lire at-
tentivement les instructions et les placer dans un endroit
pratique d’accès à tout moment .
En raison de la vapeur à haute température passant à
travers les tubes en caoutchouc, il dégage une légère
odeur de caoutchouc, ce qui n’est pas nocif pour la santé .
L’odeur disparaîtra après une utilisation répétée .
Lors de l’utilisation de cet appareil, il ne doit pas y avoir
d’enfants ou d’animaux dans la pièce ; assurez-vous que
la ventilation fonctionne bien .
ATTENTION PARTICULIÈRE:
[MENACE !]
1 . Ne nettoyez jamais les matériaux résistants à la cha-
leur ou les produits en bois avec de la vapeur ou d’autres
objets sensibles à l’eau et aux températures élevées .
2 . N’utilisez pas cet appareil avec des détergents forte-
ment acides ou alcalins, car ils peuvent être dangereux
pour les autres .
3 . Effectuez d’abord un essai à un endroit peu visible sur
un objet dont le matériau est sensible à la température
et à l’humidité .
FAITES ATTENTION :
[ATTENTION !]
Ne mettez pas sous tension avant d’avoir suivi les étapes
ci-dessous et ne videz jamais le réservoir d’eau après la
mise sous tension .
1 . Inondez uniquement avec de l’eau potable ou rem-
plissez le réservoir d’eau potable, puis remettez-le dans
le corps principal .
2 . Ouvrez le couvercle de la prise du boîtier par l’avant et
insérez le tuyau dans le boîtier
3 . Vérifiez la soupape de surpression . Assurez-vous qu’il
est bien fixé et que le réservoir d’eau est au bon endroit
4 . Assurez-vous que la sécurité enfants est en position
«ON» .
SÉCURITÉ D’ENFANTS
Ne laissez pas les enfants allumer l’appareil par inadver-
tance .
Activez la sécurité enfants pour éviter les projections ac-
cidentelles d’eau ou de vapeur .
1 . Tube prolongateur
Activez la sécurité enfants pour éviter les projections ac-
cidentelles d’eau ou de vapeur .
2 . Lorsqu’il est branché sur une prise murale, l’interrup-
teur d’alimentation est en position « ON » (rouge) . Après
une minute et demie, lorsque la pression atteint la valeur
requise, l’indicateur passe au vert .
3 . Lorsque l’indicateur devient vert, cela signifie que la
pression de vapeur a atteint la valeur de travail . Vous
pouvez maintenant mettre la sécurité enfants en posi-
tion OFF .
4 . Gardez l’accessoire à la distance optimale de la tache
pour de meilleurs résultats .
FAITES ATTENTION :
[ATTENTION !]
• Ne vaporisez jamais de vapeur sur des personnes ou
des animaux .
• Initialement, une petite quantité de condensation
se formera autour du tube ou de la vapeur ne sera pas
générée pendant un certain temps . Déplacez la buse de
côté ou vaporisez sur une serviette .
• Réglez la sécurité enfants sur la position ON pour éviter
toute projection accidentelle d’eau ou de vapeur .
• Si le niveau d’eau devient trop bas, le troisième indica-
teur clignote . Pour continuer à travailler avec l’appareil,
ajoutez de l’eau conformément aux instructions .
• Ajoutez de l’eau dans le réservoir ou arrêtez d’utiliser
l’appareil en cas de manque d’eau . Pour ce faire, coupez
l’alimentation et débranchez la prise d’alimentation .
REMPLISSAGE D’EAU
Utilisez une tasse à mesurer pour verser de l’eau propre
dans le réservoir, ou retirez uniquement le réservoir,
remplissez-le d’eau et remettez-le en place . Le volume
maximum est de 1,2 litre .
FAITES ATTENTION :
[ATTENTION !]
• La soupape de sécurité sert uniquement à évacuer
l’eau, pas à en faire l’appoint .
• N’utilisez que de l’eau propre . Ne mettez jamais de pro-
duits de nettoyage dans l’appareil .
• Lors de l’ajout d’eau, évitez de déborder ou d’éclabous-
ser sur l’appareil .
Summary of Contents for 93412987
Page 1: ...BDR 2700 R 93412987 RU FR DE GB Dampfreiniger 5 Steam cleaner 8 Nettoyeur vapeur 12 15...
Page 2: ......
Page 3: ...3 220 V 50 Hz 2 200 W 1500 ml 4 bar 143 C 360 sec 2 m 3 m 7 5 kg 1 2...
Page 4: ...4 1 2 3 6 10 11 12 4 7 9 13 8 5 3...
Page 20: ...20...
Page 21: ...Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie RU FR DE GB...
Page 27: ...27...
Page 30: ...30...
Page 31: ...bort global com...